Profi Cook PC-KG 1029 Instrucciones De Servicio

Profi Cook PC-KG 1029 Instrucciones De Servicio

Parrilla de contacto
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Kontaktgrill
PC-KG 1029
Contactgrill • Gril de contact • Parrilla de contacto • Griglia a contatto • Contact grill • Grill kontaktowy
Kontakt grill • Контактний гриль • Контактный гриль •

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Profi Cook PC-KG 1029

  • Página 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Kontaktgrill PC-KG 1029 Contactgrill • Gril de contact • Parrilla de contacto • Griglia a contatto • Contact grill • Grill kontaktowy Kontakt grill • Контактний гриль • Контактный гриль •...
  • Página 2 DEUTSCH ..................... Seite NEDERLANDS ....................blz FRANÇAIS ..................... page ESPAÑOL....................página ITALIANO ....................pagina ENGLISH ......................page JĘZYK POLSKI ..................strona MAGYARUL ....................oldal УКРАЇНСЬКА ....................стор РУССКИЙ ....................... стр........................
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und mit dem Gerät. bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen- bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen- Symbole in dieser Bedienungsanleitung verpackung gut auf.
  • Página 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    • Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen WARNUNG! Sicherheitshinweise“. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warn- oder Infor- mationscharakter: WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein.
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und • von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 7: Anwendungshinweise

    • Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständig- Ein-/Ausschalten keit. • Stellen Sie den Temperaturregler (6) immer auf • Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Position MIN, bevor Sie das Gerät ein- oder Transportschäden, um Gefährdungen zu ausschalten. vermeiden. • Mit dem Schalter ON / OFF (5) schalten Sie •...
  • Página 8: Bedienung

    Benutzung als Tischgrill HINWEIS: 1. Drücken Sie die Taste PUSH HERE (2) wäh- Leichte Rauchentwicklung ist dabei normal. rend Sie die obere Grillplatte am Griff aufklap- Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. pen. 4. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie 2.
  • Página 9: Reinigung

    Grillgut Garzustand Kerntemperatur WARNUNG: Schwein • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in Schweinefilet 65°C das Innere des Gerätes gelangt! Schweinekamm 70 – 75°C ACHTUNG: Schweinekote- • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere 75 – 80°C lette scheuernde Gegenstände. Kassler saftig 60 –...
  • Página 10: Aufbewahrung

    Hinweis zur Richtlinienkonformität mit einem leicht feuchten Tuch. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Aufbewahrung Gerät PC-KG 1029 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen • Stellen Sie das Gerät nur im abgekühlten und Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit sauberen Zustand weg.
  • Página 11 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange- nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermit- zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch telt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der auf unserem Serviceportal www.sli24.de online Schaden/Mangel behoben werden soll, ob...
  • Página 12: Bedeutung Des Symbols „Mülltonne

    Entsorgung - Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö- ren nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogerä- ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Página 13: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing Algemene Veiligheidsinstructies Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de dat u er veel plezier van beleeft. handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kas- Symbolen in deze bedieningshandleiding sabon en zo mogelijk de doos met de binnenver- pakking.
  • Página 14: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    • Neem de onderstaande “Speciale veiligheids- WAARSCHUWING! instructies” in acht. Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking! Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat U zult het volgende icoontje op het product vinden met waarschuwin- gen of informatie: WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Gevaar op brandwonden! De toegankelijke oppervlaktes kunnen tijdens gebruik erg heet wor-...
  • Página 15: Gebruik

    • Raak de hete onderdelen van het apparaat niet aan. • Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd • vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrij-...
  • Página 16: Het Apparaat Uitpakken

    Het apparaat uitpakken • U kunt het apparaat aan- of uitzetten met de ON / OFF-schakelaar (5). Het voedingscontro- • Haal het apparaat uit de verpakking. lelampje POWER (8) geeft aan of het apparaat • Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals is ingeschakeld. films, vulmateriaal, kabelbinders en karton.
  • Página 17: Bediening

    6. Het apparaat schoonmaken met een vochtige 3. Prepareer uw voedsel op dezelfde wijze als doek. met andere grills. Draai het voedsel om indien vereist. Het apparaat is nu klaar om gebruikt te worden. Grilltijd Bediening De grilltijd is afhankelijk van de consistentie en Selecteer of u het apparaat als gesloten contact- dikte van het voedsel.
  • Página 18: Reiniging

    Binnen- LET OP: Voedsel Consistentie temperatuur • Gebruik geen staalborstel of ander scherp Varkensvlees keukengerei voor het reinigen. • Gebruik geen agressieve of schurende Varkensfilet 65°C schoonmaakmiddelen. Varkensnek 70 – 75°C Karbonade 75 – 80°C Gerookt Verwijderen van de grillplaten sappig 60 –...
  • Página 19: Opslaan

    Technische Specificaties 3. Zet de opvangbak voor het vet terug op de contactgrill wanneer deze droog is. Model: ..........PC-KG 1029 Spanningstoevoer: ....220-240 V, 50/60 Hz Behuizing Opgenomen vermogen: ......2000 W Reinig de behuizing na gebruik met een ietwat Beschermingsklasse: ..........
  • Página 20: Conseils Généraux De Sécurité

    Mode d’emploi Conseils généraux de sécurité Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de que vous saurez profiter votre appareil. mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de Symboles de ce mode d’emploi garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Página 21: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, • Respectez les “Conseils de sécurité spéci- ne laissez pas les emballages (sac en plas- fiques“ cidessous. tique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film.
  • Página 22: Utilisation Prévue

    • Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne touche pas les par- ties chaudes de l’appareil pendant utilisation. • Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. •...
  • Página 23: Pièces Incluses

    Pièces incluses • En cas d’utilisation d’huile, veillez à ce qu’elle résiste à la chaleur comme l’huile de tournesol. 1 Gril de contact N’utilisez pas l’huile d’olive ou le beurre car ils 1 Plateau d’égouttement de matière grasse commencent déjà à fumer à faible tempéra- 1 Spatule en bois ture.
  • Página 24: Utilisation

    3. Faites fonctionner l’appareil avec les plaques 6. Lorsque les aliments vous conviennent, ouvrez du gril fermées pendant environ 10 minutes l’appareil à l’aide de la poignée. sans aliments (voir “Utilisation”). Pour cela, AVERTISSEMENT : Risque de brûlure ! tournez le régulateur de température sur MAX. De la vapeur chaude s’échappe.
  • Página 25: Nettoyage

    Valeurs de références de la température à Fin de l’utilisation cœur de divers aliments 1. Réglez le régulateur de température sur MIN. 2. Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur ON Température à Aliments Consistance / OFF. L’indicateur lumineux d’alimentation cœur POWER s’éteint.
  • Página 26: Stockage

    Plateau d’égouttement de matière grasse Données techniques 1. Enlevez le plateau d’égouttement de matière Modèle : ..........PC-KG 1029 grasse de l’appareil. Jetez le contenu. Alimentation : ......220-240 V, 50/60 Hz 2. Nettoyez le plateau d’égouttement de matière Consommation : .........
  • Página 27: Elimination

    Elimination - Signification du symbole “Elimination” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération muni- cipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environ- nement et la santé...
  • Página 28: Indicaciones Generales De Seguridad

    Instrucciones de servicio Indicaciones generales de seguridad Le agradecemos la confianza depositada en este Antes de la puesta en servicio de este aparato producto y esperamos que disfrute de su uso. lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de Símbolos en este manual de instrucciones pago y si es posible también el cartón de emba- laje con el embalaje interior.
  • Página 29: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    • Por favor tenga atención a las “Indicaciones AVISO! especiales de seguridad…” indicadas a conti- No deje jugar a los niños con la lámina. nuación. ¡Existe peligro de asfixia! Consejos de seguridad especiales para este aparato En el producto encontrará los siguientes iconos con advertencias o información: AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Riesgo de quemaduras!
  • Página 30: Uso Para El Que Está Destinado

    • No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de • edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben su- pervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segu- ra y comprenden los riesgos implicados.
  • Página 31: Notas De Aplicación

    Conexión eléctrica NOTA: Es posible que queden residuos derivados de la Potencia nominal producción o polvo en el aparato. Se recomien- El aparato puede consumir 2000 W de potencia da limpiar el aparato tal como se indica en el en total. Con esta potencia nominal, recomenda- capítulo “Limpieza”.
  • Página 32: Utilización

    Utilización Regula- Aplica- dor de Duración de Elija si desea trabajar con una parrilla de contacto Carne ción tempera- la cocción cerrada o con una parrilla de sobremesa abierta. tura Filete de Uso como parrilla de contacto Parrilla de aprox. pechuga 1.
  • Página 33: Limpieza

    Extracción de las planchas Temperatura Alimentos Consistencia interna AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! Caza ¡Espere a que las planchas se hayan enfriado Filete de jabalí rosado claro 60 – 62°C por completo! Aves 1. Pulse el botón de apertura correspondiente Pechuga de pollo 70°C RELEASE (3 o 4).
  • Página 34: Almacenamiento

    El aparato está defectuoso. Solución: • Póngase en contacto con nuestro centro de reparación o servicio. Especificaciones técnicas Modelo: ..........PC-KG 1029 Alimentación: ......220-240 V, 50/60 Hz Consumo potencia: ........2000 W Protección Clase: ........... Ι Peso neto: ..........ca. 3,6 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y...
  • Página 35: Norme Di Sicurezza Generali

    Istruzioni per l’uso Norme di sicurezza generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi augu- Prima di mettere in funzione questo apparecchio, riamo un buon utilizzo del dispositivo. leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di Simboli per questo manuale di istruzioni per garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola l’uso...
  • Página 36: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    • Utilizzare esclusivamente accessori originali. AVVISO! • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto Non lasciar giocare i bambini piccoli con la di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla pellicola. Pericolo di soffocamento! portata dei bambini. • Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicu- rezza”.
  • Página 37: Uso Previsto

    • Controllare che l cavo di alimentazione non entri in contatto con superfici calde dell’apparecchio quando l’apparecchio é in funzio- • Non toccare parti calde dell’apparecchio. • Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un teleco- mando separato. •...
  • Página 38: Disimballaggio Dell'apparecchio

    Disimballaggio dell’apparecchio ON/OFF • Portare sempre il temrostato (6) in posizione • Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio. MIN prima di accendere o spegnere l’apparec- • Rimuovere tutti I materiali dell’imballaggio chio. come pellicole, material di riempimento, clip • Accendere e spegnere l’apparecchio con cavi e cartone.
  • Página 39: Uso

    4. Spegnere l’apparecchio e sfilare la spina dalla 7. Rimuovere gli alimenti grigliati con una spatola presa. o un utensile in legno o teflon. 5. Lasciare raffreddare completamente l’apparec- chio Come utilizzare una griglia da tavolo 6. Pulire le superfici della griglia con un panno 1.
  • Página 40: Pulizia

    Pulizia Temperatura Alimento Consistenza interna AVVISO: Vitello • Scollegare dall’alimentazione prima di effet- Lombata di tuare la pulizia. Rosa chiaro 60 – 65°C vitello • Non immergere l’apparecchio in acqua per Stinco di vitello, non provocare scosse elettriche o incendi. parte superiore, 78°C •...
  • Página 41: Conservazione

    Dati tecnici 3. Controllare che le piastre griglia siano in posi- zione. Modello: ..........PC-KG 1029 Alimentazione: ....... 220-240 V, 50/60 Hz Vassoio raccolta grasso Consumo di energia: ........2000 W 1. Rimuovere il vassoio raccolta grasso dall’ap- Classe di protezione: ..........Ι...
  • Página 42: General Safety Instructions

    Instruction Manual General Safety Instructions Thank you for choosing our product. We hope you Read the operating instructions carefully before will enjoy using the appliance. putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, Symbols in these Instructions for Use if possible, the box with the internal packing.
  • Página 43: Special Safety Precautions For This Device

    Special Safety Precautions for this Device On the product you find the following icon with warnings or information: WARNING: Hot surface! Danger of burns! During operation the temperature of accessible surfaces can be very high. Therefore only touch the appliance on the handle and on the switches.
  • Página 44: Intended Use

    This appliance can be used by children aged from 8 years and • above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 45: Electrical Connection

    Before initial use • The top grill plate is fitted with a compensating joint. This enables the optimal contact of the 1. Clean the grill plates as described under top grill plate with the food. “Cleaning”. Re-insert the grill plates. •...
  • Página 46 6. When your food is ready according to your Guideline values for the core temperature of taste, open the device with the handle. various foods Core WARNING: Risk of scalding! Food Consistency temperature Hot steam will escape. Beef 7. Remove the grilled food with a spatula or a rare 45 –...
  • Página 47: Cleaning

    4. Allow the appliance to cool before you clean it. 2. Press the RELEASE button with one hand, and simultaneously press the respective grill Cleaning plate into the housing with the other hand. 3. Ensure that the grill plates are firmly in place. WARNING: •...
  • Página 48: Technical Specifications

    Technical Specifications Model: ..........PC-KG 1029 Power supply: ......220-240 V, 50/60 Hz Power consumption: ........2000 W Protection class: ............. Ι Net weight: ........approx. 3.6 kg The right to make technical and design modifica- tions in the course of continuous product develop- ment remains reserved.
  • Página 49: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar- nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Pań- dzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Pro- stwu radość. szę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, para- gonem i w miarę możliwości również kartonem z Symbole użyte w tej instrukcji obsługi opakowaniem wewnętrznym.
  • Página 50: Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznegoużytkowania

    • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria. OSTRZEŻENIE! • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zosta- Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. wiać swobodnie dostępnych części opakowa- Niebezpieczeństwo uduszenia! nia (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjal- nych wskazówkach dotyczących bezpieczne- go użytkowania“.
  • Página 51: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Ze względu na unoszące się ciepło i parę nie należy ustawiać urządzenia pod szafkami ściennymi. • Włączonego urządzenia nie należy przenosić. • Należy uważać, aby przewód zasilający nie stykał się z gorącymi powierzchniami włączonego urządzenia. • Nie należy dotykać gorących elementów urządzenia. •...
  • Página 52: Dostarczone Części

    Dostarczone części • Nieprzywierająca powłoka płyt grillowych umożliwia przygotowywanie potraw bez dodat- 1 Grill kontaktowy ku tłuszczu. 1 Tacka do zbierania tłuszczu • Jeśli chcesz użyć oleju, upewnij się, że można 1 Drewniana łopatka go podgrzewać do wysokich temperatur, jak na przykład olej słonecznikowy.
  • Página 53: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA: • Czas nagrzewania wynosi około 10 mi- 1. Wyczyść płyty grillowe zgodnie z opisem w nut. rozdziale „Czyszczenie”. Zamocuj ponownie • Zaświecenie się wskaźnika świetlnego płyty grillowe. READY oznacza uzyskanie żądanej tem- 2. Zamknij grill kontaktowy. Wsuń tackę na ocie- peratury.
  • Página 54: Czyszczenie

    Regula- Produkt Temperatura Zastoso- Czas Konsystencja Mięso tor tem- żywnościowy wewnątrz wanie grillowania peratury Jagnięcina Filet z piersi Grill Comber ok. 3 minut 65°C z kurczaka kontaktowy jagnięcy Kotlet Grill Udziec jagnięcy 80°C ok. 6 minut schabowy kontaktowy Dziczyzna 2 x ok. Filet z dzika lekko różowy 60 –...
  • Página 55: Przechowywanie

    Tacka do zbierania tłuszczu UWAGA: 1. Wyjmij tackę do zbierania tłuszczu z urządze- • Nie stosować do czyszczenia drucianej nia. Wyrzuć jej zawartość. szczotki ani innych ściernych przyborów. 2. Umyj tackę do zbierania tłuszczu w ciepłej wo- • Nie stosować ostrych ani żrących środków dzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
  • Página 56: Dane Techniczne

    Dane techniczne Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych Model: ..........PC-KG 1029 uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, Napięcie zasilające: ....220–240 V, 50/60 Hz • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił Pobór mocy: ..........2000 W zewnętrznych takich jak wyładowania atmosfe- Stopień...
  • Página 57: Znaczenie Symbolu „Pojemnik Na Śmieci

    Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza upraw- nień kupującego wynikających z niezgodności to- waru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązu- ją na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o. ul.
  • Página 58: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Használati utasítás Általános biztonsági rendszabályok Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Re- A készülék használatba vétele előtt gondosan ol- méljük, elégedetten használja majd a készüléket. vassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehető- A használati útmutatóban található szimbólumok leg a csomagolókartonnal, ill.
  • Página 59: Speciális Biztonsági Előírások A Készülékre Vonatkozóan

    • Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági FIGYELMEZTETÉS! rendszabályokat”. Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn! Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan A terméken a következő ikonokat találja figyelmeztetésekkel vagy in- formációkkal: FIGYELMEZTETÉS: Forró felület! Égési sérülések veszélye! Működés közben az elérhető...
  • Página 60: Rendeltetésszerű Használat

    • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló táv- irányító rendszerrel. A készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyerekek, • valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék használatára megtanítja, vagy használat közben felügyeli őket.
  • Página 61: Használati Útmutató

    Elektromos csatlakoztatás MEGJEGYZÉS: A gyártási maradékok vagy a por összegyűlhe- Névleges teljesítmény tett a készüléken. Javasoljuk, hogy a „Tisztítás” A készülék maximálisan akár 2000 W-os teljesít- részben leírtak szerint tisztítsa meg a készüléket. ményfelvételre is képes. Ezen a névleges teljesít- ményen javasolt egy külön vezetékre csatlakoztat- Használati útmutató...
  • Página 62: Használat

    5. Hagyja teljesen lehűlni a készüléket. 3. Készítse el az ételt úgy, mintha bármilyen más 6. Egy nedves ruhával törölje át a grillező felüle- grillhez tenné. Szükség szerint fordítsa át az teket. ételt. A készülék most már készen áll a használatra. Grillezés ideje A grillezés ideje függ az étel állagától és vastagsá- Használat...
  • Página 63: Tisztítás

    A grillező lapok eltávolítása Étel Állag Maghőmérséklet Sertéskaraj 75 – 80°C FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! Füstölt sonka zamatos 60 – 68°C Várjon, amíg a grillező lapok teljesen lehűlnek! Bárány 1. Nyomja le a megfelelő RELEASE kioldógom- Báránygerinc 65°C bot (3. vagy 4.). Bárányláb 80°C 2.
  • Página 64: Tárolás

    A készülék meghibásodott. Megoldás: • Lépjen kapcsolatba a szervizközpontunkkal vagy egy javítóközponttal. Műszaki adatok Típus: ..........PC-KG 1029 Áramforrás: ......220-240 V, 50/60 Hz Energiafogyasztás: ........2000 W Védelmi osztály: ............. I Nettó tömeg: ..........kb. 3,6 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a fo- lyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
  • Página 65: Загальні Вказівки Щодо Безпеки

    Інструкція з експлуатації Загальні вказівки щодо безпеки Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, Перед прийняттям в експлуатацію цього при- що ви будете задоволені його можливостями. ладу дуже уважно читайте інструкцію з експлу- атації та зберігайте її разом з гарантійним та- Символи...
  • Página 66: Спеціальна Інструкція З Безпеки Для Цього Електроприладу

    • Зверніть увагу на наступні “Спеціальні вка- ПОПЕРЕДЖЕННЯ! зівки щодо безпеки”. Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує загроза задухи! Спеціальна інструкція з безпеки для цього електроприладу На пристрої є описані нижче значки з попередженнями чи інфор- мацією. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Гаряча поверхня! Небезпека...
  • Página 67: Використання За Призначенням

    • Не торкайтеся гарячих частин пристрою. • Не управляйте пристроєм за допомогою зовнішнього таймера або окремої системи дистанційного керування. Цей пристрій може використовуватись дітьми, старшими • 8 років, і особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, чи особами без достатнього досвіду і...
  • Página 68: Розпаковування Пристрою

    Розпаковування пристрою Увімкнення/вимкнення • Перед увімкненням чи вимкненням при- • Вийміть пристрій з упаковки. строю завжди встановлюйте регулятор тем- • Вийміть увесь пакувальний матеріал, на- ператури (6) в положення MIN. приклад плівку, наповнювач, фіксатори і • Увімкнути або вимкнути пристрій можна за картон.
  • Página 69: Експлуатація

    ПРИМІТКА. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Під час цього процесу нормальним є не- Небезпека отримання опіків! значне виділення диму. Забезпечте до- Виходить гаряча пара. статню вентиляцію. 7. За допомогою лопатки з дерева або тефло- 4. Вимкніть пристрій і вийміть штекер із розет- ну вийміть приготовлену на грилі їжу. ки.
  • Página 70: Чищення

    Рекомендовані значення температури Температура Консистен- серцевини для різних продуктів Страва всередині ція страви Температура Консистен- Риба Страва всередині ція Лосось 60°C страви Червоний окунь 55°C Яловичина Судак 62°C сирий 45 – 50°C Філе середньо 50 – 55°C яловичини, просмажений Закінчення роботи ростбіф...
  • Página 71: Зберігання

    3. Перевірте, чи пластини гриля надійно закрі- ліста. пились на місці. Технічні параметри Лоток для збору жиру Модель: ..........PC-KG 1029 1. Вийміть лоток для збору жиру із пристрою. Подача живлення: ....220-240 В, 50/60 Гц Викиньте увесь його вміст. Споживання енергії: .........2000 Вт...
  • Página 72: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Общие указания по технике безопасности Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Перед началом эксплуатации прибора внима- тельно прочитайте прилагаемую инструкцию Символы применяемые в данном руковод- по эксплуатации и сохраните ее в надежном стве пользователя месте, вместе...
  • Página 73: Особые Указания По Технике Безопасности Ку, А Не За Кабель)

    • Используйте только оригинальные запча- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! сти. Не позволяйте детям играть с • Из соображений безопасности для детей не полиэтиленовой пленкой. Опасность оставляйте лежать упаковку (пластиковые удушья! мешки, картон, пенопласт и т.д.) без при- • Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие смотра. “Специальные указания по технике безопасности”.
  • Página 74: Назначение

    • Из-за поднимающегося жара и испарений не ставьте устрой- ство под стенным шкафом. • Не перемещайте устройство во время работы. • Убедитесь, что шнур электропитания не касается нагретых поверхностей устройства во время его работы. • Не прикасайтесь к нагретым частям устройства. •...
  • Página 75: Комплект

    4 RELEASE Кнопка освобождения нижней • Верхняя крышка гриля имеет компенсаци- крышки гриля онный стык. Он обеспечивает оптимальный 5 ON / OFF Переключатель вкл./выкл контакт верхней крышки гриля с продукта- 6 MIN / MAX Регулятор температуры ми. 7 READY Контрольная лампочка тем- •...
  • Página 76: Перед Использованием Первый Раз

    питания соответствует напряжению ПРИМЕЧАНИЯ: питания прибора. Это напряжение указано • Время нагревания составляет пример- на табличке номинальных параметров но 10 минут. прибора. • Когда загорится контрольная лампочка • Подключайте прибор только к правильно READY, будет достигнута заданная установленным и заземленным электриче- температура.
  • Página 77: Регу- Лятор Температуры

    Регу- Степень Температура Продолжи- Продукт лятор жарки внутри Мясо Режим тельность темпе- Свинина жарки ратуры Филе 65°C Филе из Свиная шейка 70 – 75°C Контакт- прим. куриных Свиная ный гриль 3 минуты 75 – 80°C грудок отбивная Свиная Контакт- прим. Копченая...
  • Página 78: Чистка

    Чистка 1. Вдвиньте выемки на жарочных поверхно- стях в монтажные кронштейны прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2. Нажимая кнопку RELEASE одной рукой, од- • Отсоедините устройство от сети питания новременно вдвиньте соответствующую перед очисткой. жарочную поверхность другой рукой в кор- • Не погружайте устройство в воду! Это мо- пус.
  • Página 79: Технические Данные

    Действие: • Обратитесь в наш сервисный центр или к специалисту. Технические данные Модель: ..........PC-KG 1029 Электропитание: ....220-240 B, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ......2000 Вт Класс защиты: ............Ι Вес нетто: ........примерно. 3,6 кг Сохранено право на технические и конструкци- онные изменения в рамках продолжающейся...
  • Página 80 ‫1. أدخل الثلمات الموجودة بألواح الشواية في حامل‬ ‫البيانات الفنية‬ .‫التركيب بالجهاز‬ PC-KG 1029 ........ :‫الطراز‬ ،‫ بأحد اليدين‬RELEASE ‫2. اضغط على زر‬ ‫مصدر الطاقة: ..022 042 فولط ~ 05/06 هرتز‬ ‫وباألخرى أدخل لوح الشواية المناسب في المبيت في‬...
  • Página 81 ‫درجة الحرارة‬ ‫منظم درجة‬ ‫الكثافة‬ ‫الطعام‬ ‫مدة الشواء‬ ‫التطبيق‬ ‫اللحم‬ ‫الرئيسية‬ ‫الحرارة‬ ‫لحوم الحيوانات البرية التي تم اصطيادها‬ ‫ثالث دقائق‬ ‫شريحة صدر‬ ‫شواية‬ ‫06 - 26 درجة‬ ‫ذات لون قرنفلي‬ ‫شريحة لحم خنزير‬ ‫تقري ب ًا‬ ‫دجاج‬ ‫مئوية‬ ‫فاتح‬ ‫بري‬ ‫ست...
  • Página 82 ‫التشغيل‬ ‫التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫• اضبط دائ م ً ا درجة حرارة المنظم (6) على الوضع‬ ‫اختر سواء ما كنت تريد العمل باستخدام شواية مغلقة أو‬ .‫ قبل تشغيل أو إيقاف تشغيل الجهاز‬MIN .‫باستخدام شواية طاولة مفتوحة‬ ‫• يمكنك تشغيل أو إيقاف تشغيل الجهاز باستخدام مفتاح‬ ‫(5).
  • Página 83 ‫• يجب عدم عبث األطفال بهذا الجهاز‬ ‫• يجب أال يقوم األطفال بعملية التنظيف والصيانة من جانب المستخدم إذا لم‬ .‫يتجاوزا سن 8 أعوام ويتم ذتلك تحت اإلشراف‬ .‫• احتفظ بالجهاز والكبل الخاص به بعي د ً ا عن متناول األطفال دون 8 سنوات‬ ‫تفريغ...
  • Página 84 ‫احتياطات السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬ :‫ستجد على المننتج الرمز التالي وعليه تحذيرات أو معلومات‬ !‫تحذير : سطح ساخن‬ !‫خطر االحتراق‬ ‫قد تكون درجة حرارة األسطح التي يمكن الوصول إليها أثناء التشغيل مرتفعة‬ .‫جدا‬ .‫لهذا ال تلمس الجهاز إال من المقبض والمفاتيح‬ !‫تحذير: خطر...
  • Página 85 ‫تعليمات السالمة العامة‬ ‫دليل التعليمات‬ ‫اقرأ تعليمات التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ‬ ‫شكر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام‬ ‫بالتعليمات بما في ذلك الضمان وإيصال االستالم، وإذا‬ .‫الجهاز‬ ‫أمكن، الصندوق الذي يحتوي. على العبوة الداخلية. عند‬ ‫إعطاء...
  • Página 86 PC-KG 1029 Industriering Ost 40 • D-47906 Kempen D-47906 Kempen/Germany Industriering Ost 40 Internet: http://www.proficook.de...

Tabla de contenido