Descargar Imprimir esta página

Profi Cook PC-KG 1264 Manual De Instrucciones

Parrilla de contacto

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Kontaktgrill
PC-KG 1264
Contact Grill • Contactgrill • Gril à contact
Parrilla de contacto • Grill a contatto • Grill kontaktowy
Kontaktgrill • Контактный гриль •
PC-KG1264_IM
03.07.23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Profi Cook PC-KG 1264

  • Página 1 Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Kontaktgrill PC-KG 1264 Contact Grill • Contactgrill • Gril à contact Parrilla de contacto • Grill a contatto • Grill kontaktowy Kontaktgrill • Контактный гриль •...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Instruction Manual ..................Page 12 Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 19 Mode d’emploi....................Page 26 Manual de instrucciones ................Página 33 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 40 Instrukcja obsługi ..................Strona 47 Használati utasítás ..................Oldal 54 Руководство по эксплуатации ..............стр. 60 ‫دليل التعليامت........................صفح...
  • Página 3 Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-KG1264_IM 03.07.23...
  • Página 4 Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Symbole in dieser Bedienungsanleitung Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Página 5 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter: WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs und danach kann die Temperatur der be- rührbaren Oberflächen sehr hoch sein. Fassen Sie deshalb das Gerät nur am Griff und an den Schaltern WARNUNG: Verbrühungsgefahr! Beim Grillvorgang und beim Öffnen der oberen Grillplatte tritt hei- ßer Dampf aus.
  • Página 6 • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren...
  • Página 7 Übersicht der Bedienelemente getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A Haushaltsschutzschalter. 1 Griff 2 Obere Grillplatte (aufklappbar) ACHTUNG: Überlastung! 3 RELEASE Entriegelungstaste, um die obere Grill- Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehr- platte abzunehmen fachsteckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist. 4 PUSH HERE Entriegelungstaste, um die obere Grill- platte aufzuklappen Anschluss...
  • Página 8 3. Öffnen Sie das Gerät mit dem Griff. Stellen Sie die obere Grillgut Garzustand Kerntemperatur Grillplatte senkrecht auf. Kalb 4. Legen Sie das Grillgut auf die untere Grillplatte. 5. Schließen Sie die obere Grillplatte langsam. Das Grillgut Kalbsrücken hellrosa 60 – 65 °C muss nicht gewendet werden.
  • Página 9 Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. •...
  • Página 10 Leistung von uns als Inverkehrbringer des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch Technische Daten diese Garantie nicht berührt. Modell: ..............PC-KG 1264 Stand 08 2021 Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme:............2000 W Garantieabwicklung Schutzklasse: .................
  • Página 11 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Página 12 Instruction Manual General Notes Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Read the operating instructions carefully before putting the using the appliance. appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in- Symbols in this Instruction Manual ternal packing.
  • Página 13 Special Safety Precautions for this Appliance You will find the following symbol with warning character on the appliance: WARNING: Hot Surface! Risk of Burns! During operation and afterwards, the temperature of the touchable surfaces can be very high. Therefore only touch the appliance on the handle and on the switches.
  • Página 14 • Do not operate the appliance on an external timer or a separate remote control system. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu- facturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 15 Scope of Delivery Electrical Connection 1 × Contact grill Connected Load 1 × Grease drip tray The appliance has a total power rating of 2000 W. With this 1 × Wooden spatula connected load, we recommend a separate supply line with a 16 A household circuit breaker.
  • Página 16 Guide Values for the Core Temperature of NOTE: the Food to be Grilled • If the READY indicator light is on, the set temper- Core ature has been reached. During operation it goes Food Consistency Temperature off and on again. This is normal and indicates that the temperature is thermostatically controlled and Beef maintained.
  • Página 17 Technical Data 2. Press the RELEASE button with one hand and at the Model:..............PC-KG 1264 same time push the corresponding grill plate into the Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz housing with the other hand.
  • Página 18 Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of elec- trical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Página 19 Gebruiksaanwijzing Algemene opmerkingen Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding het gebruik van het apparaat zult genieten. uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos Symbolen in deze gebruiksaanwijzing met de binnenverpakking.
  • Página 20 Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het product: WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Verbrandingsgevaar! Tijdens de bediening en daarna kan de temperatuur van de aan- raakbare oppervlakken zeer hoog oplopen. Raak het apparaat daarom alleen aan bij de temperatuurregeling. WAARSCHUWING: Voorkom brandwonden! Er ontsnapt hete stoom tijdens het grillen en wanneer de boven- plaat wordt geopend.
  • Página 21 • Gebruik het apparaat niet met een externe timer of een aparte afstandsbediening. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens service-agent of een soortgelijk gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capacitei- ten of gebrek aan ervaring en / of kennis, indien zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van...
  • Página 22 Omvang van de levering Elektrische aansluiting 1 × Contactgrill Aangesloten vermogen 1 × Vetopvangbak Het apparaat heeft een totaal vermogen van 2000 W. Bij 1 × Houten spatel deze aangesloten belasting adviseren wij een aparte voe- dingslijn met een 16 A huishoudelijke stroomonderbreker. Overzicht van de bedieningselementen LET OP: Overbelasting! 1 Handgreep...
  • Página 23 Richtwaarden voor de kerntemperatuur van het te OPMERKING: grillen voedsel • Als het controlelampje READY brandt, is de inge- stelde temperatuur bereikt. Tijdens de bediening Voedsel Consistentie Kerntemperatuur gaat het lampje uit en weer aan. Dit is normaal en Rundvlees geeft aan dat de temperatuur thermostatisch wordt rauw 45 –...
  • Página 24 1. Schuif de uitsparingen op de grillplaten in de bevesti- Technische gegevens gingsbeugels op het apparaat. Model:..............PC-KG 1264 2. Druk met de ene hand op de toets RELEASE en duw te- Stroomvoorziening: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz gelijkertijd met de andere hand de bijbehorende grillplaat Stroomverbruik: ............2000 W...
  • Página 25 Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde, huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften. Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho- ren niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische appara- ten gebruik van de voorgeschreven verzamel- punten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
  • Página 26 Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre saurez profiter votre appareil. l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de Symboles de ce mode d’emploi caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Página 27 Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement sur le produit : AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Risque de brûlure ! Pendant l’utilisation et après, la température des surfaces tou- chables peut être très élevée. Ne touchez donc l’appareil qu’au niveau du contrôle de la tempé- rature.
  • Página 28 • N’utilisez pas l’appareil avec une minuterie externe ou un sys- tème de contrôle à distance séparé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de quali- fication similaire afin d’éviter tout danger.
  • Página 29 Contenu de la livraison Branchement électrique 1 × Grille de contact Puissance connectée 1 × Bac à graisse L’appareil a une puissance totale de 2000 W. Pour cette 1 × Spatule en bois charge connectée, nous recommandons une ligne d’alimen- tation séparée avec un disjoncteur domestique de 16 A.
  • Página 30 Valeurs indicatives pour la température à cœur des NOTE : aliments à griller • Si le témoin READY est allumé, la température Température à réglée est atteinte. En cours de fonctionnement, il Alimentation Consistance cœur s’éteint et se rallume. Ceci est normal et indique que la température est contrôlée et maintenue par Viande de bœuf thermostat.
  • Página 31 Nettoyage AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de procéder au nettoyage. Attendez que l’appareil ait complète- ment refroidi. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. •...
  • Página 32 Données techniques Modèle : ............. PC-KG 1264 Alimentation électrique : .....220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Puissance absorbée : ..........2000 W Classe de protection : ............Poids net : ..............env. 4,1 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
  • Página 33 Manual de instrucciones Notas generales Le agradecemos la confianza depositada en este producto Antes de la puesta en servicio de este aparato lea y esperamos que disfrute de su uso. detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible Símbolos en este manual de instrucciones también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 34 Consejos de seguridad especiales para este aparato En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de aviso: AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Riesgo de quemaduras! Durante el manejo y después del mismo, la temperatura de las superficies que se pueden tocar puede ser muy elevada. Por lo tanto, sólo toque el aparato en el control de temperatura.
  • Página 35 • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y / o conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
  • Página 36 Notas de uso 2. Cierre la rejilla de contacto. Coloque la bandeja recoge- grasa en la parte posterior del grill. ATENCIÓN: ¡Evite dañar las superficies antiad- 3. Haga funcionar el aparato con las placas del grill cerradas durante aprox. 10 minutos sin asar alimentos herentes del grill! (véase “Manejo”).
  • Página 37 3. Prepare los alimentos como lo haría en cualquier otro Temperatura Alimentación Consistencia grill. Dé la vuelta a los alimentos si es necesario. central Carne de cerdo Tiempo de asado Solomillo de cerdo 65 °C El tiempo de asado depende de la calidad y el grosor de los alimentos.
  • Página 38 2. Pulse el botón RELEASE con una mano y, al mismo Datos técnicos tiempo, empuje la placa del grill correspondiente en la Modelo: .............. PC-KG 1264 carcasa con la otra mano. Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz 3.
  • Página 39 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- tricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
  • Página 40 Istruzioni per l’uso Note generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere buon utilizzo del dispositivo. molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono...
  • Página 41 Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio Sul prodotto sono riportato il seguente simbolo con avvertenza: AVVISO: Superficie calda! Rischio di ustioni! Durante il funzionamento e successivamente, la temperatura delle superfici toccabili può essere molto elevata. Pertanto, toccare l’apparecchio solo in corrispondenza del con- trollo della temperatura.
  • Página 42 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone analoga- mente qualificate, al fine di evitare un pericolo. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
  • Página 43 Nella fornitura Collegamento elettrico 1 × Griglia di contatto Carico collegato 1 × Vaschetta di raccolta del grasso L’apparecchio ha una potenza totale di 2000 W. Con questo 1 × Spatola di legno carico collegato, si consiglia una linea di alimentazione separata con un interruttore automatico da 16 A per uso Elementi di comando domestico.
  • Página 44 Valori guida per la temperatura al cuore del NOTA: cibo da grigliare • Se la spia READY è accesa, la temperatura Temperatura del impostata è stata raggiunta. Durante l’utilizzo si Alimentazione Consistenza nucleo spegne e si riaccende. Questo è normale e indica che la temperatura è...
  • Página 45 Pulizia AVVISO: • Prima di procedere alla pulizia, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente. Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato completamente. • Non immergere l’apparecchio in acqua! Potrebbe causare scosse elettriche o incendi. • Assicurarsi che nessun liquido penetri all’interno dell’apparecchio! ATTENZIONE: 2.
  • Página 46 Dati tecnici Modello: .............. PC-KG 1264 Alimentazione:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: ...........2000 W Classe di protezione: ............. Peso netto: ...............ca. 4,1 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Página 47 Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości Symbole użyte w tej instrukcji obsługi również...
  • Página 48 Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze: OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas pracy i po jej zakończeniu temperatura powierzchni do- tykowych może być bardzo wysoka. Dlatego urządzenia należy dotykać tylko przy regulacji tempera- tury. UWAGA: Zagrożenie pożarowe! Preparaty olejowe i tłuszczowe mogą...
  • Página 49 • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nie posiadające do- świadczenia i / lub wiedzy, jeżeli otrzymały one nadzór lub instruk- cje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
  • Página 50 Uwagi dotyczące użytkowania 2. Zamknij kratkę kontaktową. Włóż tackę na tłuszcz z tyłu grilla. UWAGA: Unikaj uszkodzenia powierzchni grilla 3. Używaj urządzenia z zamkniętymi płytami grilla przez około 10 minut bez grillowania żywności (patrz z powłoką zapobiegającą przywieraniu! „ Obsługa”). W tym celu przekręć pokrętło regulacji tem- •...
  • Página 51 Czas grillowania Temperatura Żywność Konsystencja Czas grillowania zależy od jakości i grubości potrawy. Poni- rdzenia żej podano dwa przykłady: Wieprzowina Kontrola Filet wieprzowy 65 °C Mięso Czas grillowania temperatury Karkówka 70 – 75 °C Używanie jako grilla kontaktowego Kotlet schabowy 75 –...
  • Página 52 4. Dokładnie wysusz płyty grilla. Dane techniczne 5. W razie potrzeby przetrzeć powierzchnię pod płytami grilla wilgotną szmatką. Model:..............PC-KG 1264 6. Pozostaw powierzchnię do całkowitego wyschnięcia Zasilanie: ..........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz przed ponownym włożeniem płyt grillowych.
  • Página 53 Gwarancja nie obejmuje: Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu elektrycznego i elektronicznego. sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz- Informacje, gdzie można zdać...
  • Página 54 Használati utasítás Általános megjegyzések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig elégedetten használja majd a készüléket. a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, A használati útmutatóban található szimbólumok ill.
  • Página 55 Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan A következő figyelmeztető szimbólum jelzéseket találja a terméken: FIGYELMEZTETÉS: Forró felület! Égési sérülések veszélye! Működés közben és utána a megérinthető felületek hőmérséklete nagyon magas lehet. Ezért a készüléket csak a hőmérsékletszabályozásnál érintse meg. FIGYELMEZTETÉS: Forrázásveszély! A grillezés során és a felső...
  • Página 56 • Ezt a készüléket 8 éves kortól és idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendel- kező, illetve tapasztalat és/vagy ismeretek hiányában lévő sze- mélyek is használhatják, ha felügyeletet vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértették az ezzel járó...
  • Página 57 Használati megjegyzések 3. Üzemeltesse a készüléket a grilllapok zárásával kb. 10 percig ételek grillezése nélkül (lásd „Működés”). VIGYÁZAT: Kerülje a tapadásgátló bevonatú Ehhez fordítsa a hőmérsékletszabályozó gombot a MAX állásba. grillezőfelületek károsodását! • Csak fából vagy teflonból készült spatulát vagy forga- MEGJEGYZÉS: tót használjon.
  • Página 58 Grillezési idő Élelmiszer Konzisztencia Maghőmérséklet A grillezési idő az étel minőségétől és vastagságától függ. Sertéshús Két példa szolgál iránymutatásul: Sertésfilé 65 °C Hőmérséklet- Hús Grillezési idő Sertésnyak 70 – 75 °C szabályozás Sertésszelet 75 – 80 °C Kontaktgrillként való használat Füstölt sertés- Csirkemell filé...
  • Página 59 4. Alaposan szárítsa meg a grilllapokat. Műszaki adatok 5. Ha szükséges, nedves ruhával törölje át a grilllemezek alatti felületet. Modell: ..............PC-KG 1264 6. Hagyja teljesen megszáradni a felületet, mielőtt újra Tápegység: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz behelyezné a grilllemezeket.
  • Página 60 Руководство по эксплуатации Общая информация Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Перед началом эксплуатации прибора внимательно понравится. прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным Символы применяемые в талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной данном...
  • Página 61 Специальные указания по безопасности для этого прибора На изделии имеются следующий предупреждающий символ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Опасность ожога! Во время работы и после нее температура поверхностей, к которым можно прикоснуться, может быть очень высокой. Поэтому прикасайтесь к прибору только при регулировке тем- пературы.
  • Página 62 • Не включайте прибор по внешнему таймеру или отдельной системе дистанционного управления. • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен про- изводителем, его сервисным агентом или аналогичными ква- лифицированными специалистами во избежание опасности. • Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет...
  • Página 63 Комплект поставки Включение / выключение • Перед включением или выключением прибора 1 × Контактный гриль всегда устанавливайте ручку регулятора темпера- 1 × Поддон для сбора жира туры в положение MIN. 1 × Деревянная лопатка • Включите и выключите прибор с помощью выключа- теля...
  • Página 64 Эксплуатация Контроль Время приготовле- Мясо температуры ния на гриле Перед приготовлением гриля определитесь, с каким грилем вы будете работать: с закрытым контактным Использование в качестве настольного гриля грилем или с открытым настольным грилем. 2 × прибл. 4 минут, Свиная переверните в Использование...
  • Página 65 Конечная операция Температура Пища Консистенция 1. Установите ручку регулировки температуры в поло- сердцевины жение MIN. Рыба 2. Выключите прибор с помощью выключателя Лосось 60 °C ON / OFF. Индикатор питания POWER погаснет. 3. Выньте сетевую вилку из розетки. Красный луциан 55 °C 4.
  • Página 66 Обратитесь в нашу сервисную службу или к специалисту. Технические данные Модель: ............. PC-KG 1264 Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........2000 Вт Класс защиты: ..............Вес нетто: ............прибл. 4,1 кг Сохранено право на технические и конструкционные...
  • Página 67 ‫عند الرضورة، امسح األسطح املوجودة تحت ألواح الشواية بقطعة قامش‬ .‫مبللة‬ PC-KG 1264 ..................:‫الط ر از‬ .‫اترك السطح يجف متا م ً ا قبل إعادة إدخال ألواح الشواية‬ ‫مصدر إمداد التيار الكهربايئ:......02 2   –  042 فولت، 05  /  06 هرتز‬...
  • Página 68 ‫االستخدام كشواية طاولة‬ ‫درجة الح ر ارة الرئيسية‬ ‫الكثافة‬ ‫الطعام‬ .‫ أثناء فتح لوح الشواية من خالل املقبض‬PUSH HERE ‫اضغط عىل مفتاح‬ ‫الد و اجن‬ .)6‫شغل الجهاز بالطريقة املذكورة مسب ق ًا (من غري النقاط ، و5 و‬ ‫07 درجة مئوية‬ ‫صدر الدجاجة‬ ‫قم بإعداد أطباقك مثلام تفعل عىل أي شواية أخرى. قلب الطعام حسب‬ / ‫صدر...
  • Página 69 ‫نظرة عامة عىل املكونات‬ ‫التوصيل‬ ‫قبل توصيل قابس الطاقة يف مقبس الطاقة، تأكد من توافق جهد املأخذ‬ ‫1 املقبض‬ .‫الرئييس مع جهد الجهاز. ستجد معلومات عن هذا يف رقعة التقييم‬ )‫2 لوح الشواية العلوي (قابل للطي‬ .‫فقط وصل الجها مبقبس مؤرض مركب مالئم‬ ‫زر...
  • Página 70 ‫اإل رش اف أو التعليامت املتعلقة باستخدام‬ !‫ تنبيه: خطر نشوب نار‬ ‫الجهاز بطريقة آمنة وفهم املخاطر التي‬ ‫قد تتعرض الزيوت والدهون لالح رت اق عند‬ .‫تنطوي عليها‬ ‫التسخني ال ز ائد لها. لذا يجب االحتفاظ‬ .‫يجب عدم لعب األطفال بالجهاز‬ ‫مبسافة آمنة كافية (0 سم) بعيدا عن‬ ‫يجب...
  • Página 71 ‫مالحظات عامة‬ ‫دليل التعليامت‬ ‫اقرأ تعليامت التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز و احتفظ بالتعليامت مبا يف‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ذلك الضامن وإيصال االستالم، وإذا أمكن، الصندوق الذي يحتوي. عىل العبوة‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ‫الداخلية. إذا قمت بتمرير الجهاز لطرف ثالث، احرص دامئا عىل أن يتضمن‬ .‫تم...
  • Página 72 PC-KG1264_IM 03.07.23...
  • Página 73 PC-KG1264_IM 03.07.23...
  • Página 74 PC-KG 1264 Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 47906 Kempen / Germany Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-KG1264_IM 03.07.23...