Novellini IRIS sx Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para IRIS sx:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
FR
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
DE
AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
NL
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Novellini IRIS sx

  • Página 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    IT - INDICE NL - INHOUD Contenuto del kit di montaggio ........................3 Inhoud van de montagekit ..........................3 Utensili e materiali necessari per l’installazione (non forniti) ............3 Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie (niet meegeleverd) ....3 Caratteristiche tecniche ..........................4 Technische kenmerken ..........................4 Smontaggio del pannello ..........................7 Verwijderen van de panelen ........................7 Livellamento della vasca ..........................8...
  • Página 3: Contenuto Del Kit Di Montaggio

    Contenuto del kit di montaggio Contenu du kit de montage Contents of the installation kit Inhalt des Montage-Sets Inhoud van de montagekit Contenido del kit de montaje Conteúdo do kit de montagem Utensili e materiali necessari per l’installazione (non forniti) Outils et matériel nécessaires au montage (non fourni) Tools and materials required for installation (not supplied) Für die Montage benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel (nicht mitgeliefert)
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    Frecuencia Potencia absorbida Capacidade Carga máx. por m Capacidade em litros Tensão Frequência Potência máx. absorvida Whirlpool Whirlpool + Airpool IRIS sx 600/20 550 W 1350 W 390 kg/m 220-230 V 50-60 Hz 600/30 880 W 1680 W IRIS dx...
  • Página 5 IRIS sx Mass 170x70x80 1700 700 800 860 1500 180x75x85 1800 750 850 860 1600 265 Litri max 1239 72° 1500...
  • Página 6 IRIS dx Mass 170x70x80 1700 700 800 860 1500 180x75x85 1800 750 850 860 1600 265 Litri max 1239 72° 1500...
  • Página 7: Smontaggio Del Pannello

    Smontaggio del pannello Démontage du panneau Removing the panel Ausbau der Schürze Verwijderen van de panelen Extracción del panel Desmontagem do painel...
  • Página 8: Livellamento Della Vasca

    1,5x3 cm Livellamento della vasca Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath Ausnivellieren der Wanne Stellen bad Nivelación de la bañera Nivelação da banheira...
  • Página 9 ø9 mm ø9 mm 3,9x19 15 mm...
  • Página 10: Allacciamento Idraulico

    Allacciamento idraulico Raccordement hydraulique Water connection Wasseranschluss Hydraulische aansluiting Conexión hidráulica Ligação hidráulica non fornito non fourni masonry bit (not supplied) nicht im Lieferumfang ⁄ niet bijgeleverd no incluida não incluída...
  • Página 11 HYDRO Optional G3/8” - G1/2” <6mm. 30 mm. 30 mm. Service:...
  • Página 12 non forniti non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida não incluída...
  • Página 13: Collaudo Tenuta Acqua

    Collaudo tenuta acqua Vérification de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Verificação da estanquidade à água...
  • Página 14: Montaggio Del Pannello

    Montaggio del pannello Montage du panneau Fitting the panel Einbau der Schürze Montage panelen Colocación del panel Montagem do painel ø2,75 3,5x25 2° 3° OPEN 1° 1°...
  • Página 15 IRIS sx 100° 72°...
  • Página 16 IRIS dx 100° 72°...
  • Página 17: Conexión Hidráulica

    ø6 mm...
  • Página 18 ø6 4x35 ø6 4x35...
  • Página 19 ø 2,75 mm 3,5x9,5...
  • Página 21: Colocación Del Panel

    ø6 4x35...
  • Página 22: Premessa

    non acetico non acétique acetic-acid free nicht essigsäurevernetzend niet zuur no acético não acético...
  • Página 23: Manutenzione E Pulizia

    (vedi siliconatura pagina potete acquistare rivolgendovi ai nostri Centri Tecnologici guigna. 22). (trovate l’elenco aggiornato sul sito www.novellini.com alla 3)Consigliamo di consultare il medico prima dell’utilizzo Obbligo pannello di ispezione. voce “Assistenza”) o presso rivenditori specializzati in prodotti dell’idromassaggio da parte di persone con gravi cardiopatie,...
  • Página 24 Per ogni controversia in merito, l’unico Foro competente è Romanore di Borgoforte, lì 01.10.2007 quello di Mantova. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE: Il costruttore Novellini S.p.a. Via della Stazione, 2 46030 Ro- Novellini S.p.a. manore di Borgoforte, Mantova - Italy dichiara sotto la pro- Gianfranco Novellini pria responsabilità...
  • Página 25: Descrizione Del Telecomando/30

    ITALIANO Descrizione del telecomando /30: Montaggio/sostituzione batterie: Prima di inserire le batterie accertarsi che l’unità di potenza sia alimentata. Le batterie (fornite) sono del tipo ALKALINE AAA LR03 1,5V. Una volta scariche, vanno sostituite tassativamente con 2 bat- terie nuove dello stesso modello. Inserire le batterie rispettando le polarità.
  • Página 26 ITALIANO menù idromassaggio. Menù Regolazione Ora: Riempire il serbatoio del disinfettante solo se al primo utilizzo oppure a richieste successive e premere il tasto 12 per sbloc- Da memù principale mantenere premuto sul display l’ora Selezionare l’idromassaggio desiderato premendo più volte i care il sistema.
  • Página 27: Avant Propos

    ITALIANO timo comando dato. la disinfezione. Se per qualsiasi ragione la disinfezione viene interrotta il sim- Se l’acqua nella vasca è insufficiente comparirà il simbolo bolo della disinfezione sul menù principale risulta marcato ad 10, ed è necessario immettere acqua per avviare l’idromas- avvisare che la disinfezione non è...
  • Página 28: Entretien Et Nettoyage

    FINITIONS (en option): la liste figure sur notre site www.novellini.com à la rubrique 4) L’usage de la baignoire à hydromassage est interdit aux en- Sur demande, il est possible de commander un kit de profilés «...
  • Página 29: Recherche Des Pannes

    FRANÇAIS VANTS. DECLARATION DE CONFORMITE CE: Le fabricant Novellini S.p.a. Via della Stazione, 2 46030 Roma- Attention: l’utilisation de détergents autres que ceux nore di Borgoforte, Mantoue - Italie déclare sous sa responsa- recommandés risque d’endommager la baignoire et/ou le bilité...
  • Página 30: Description De La Télécommande /30

    FRANÇAIS Description de la télécommande /30: Montage/Remplacement des piles: Avant d’installer les piles, vérifier que la centrale est ali- mentée. Les piles (fournies) sont de type ALKALINE AAA LR03 1,5V. Une fois déchargées, elles doivent être remplacées par 2 piles neuves du même modèle.
  • Página 31 FRANÇAIS Menu Hydromassage: Pour accéder au menu hydromassage, appuyez sur la touche 1 du menu principal. Remplissez le réservoir du désinfectant (lors de la première Depuis le menu principal, maintenez la touche de l’heure utilisation ou lorsque le système le demande) et appuyez sur située sur l’écran enfoncée jusqu’à...
  • Página 32: Introduction

    FRANÇAIS Il est interdit de se servir ou de l’eau utilisée pour la REMARQUE: si la durée sélectionnée est 0, l’hydromassage désinfection ou de s’y baigner. marchera pendant environ 1 heure, à compter de la dernière commande entrée. Si, pour une raison quelconque, la désinfection est interrom- pue, le symbole de la désinfection sur le menu principal est Si l’eau dans la baignoire est insuffisante, le symbole 10 coché, indiquant que la désinfection n’a pas été...
  • Página 33: Maintenance And Cleaning

    (see siliconing illustration on page 22). recommended that you seek medical advice. Service Centres (see updated list on our site www.novellini. Inspection panel required. 6) Since the whirlpool provides relaxation, it is best used after com under the heading “Service”) or dealers specialising in...
  • Página 34: Product Guarantee

    Any disputes will be dealt with exclusively by Mantova Italy, Law Court. EC DECLARATION OF CONFORMITY: The manufacturer Novellini Refresh S.p.a. Via della Stazione, 2 46030 Romanore di Borgoforte, Mantova - Italy Declares un- der its responsibility that the following products whirlpool baths mod.
  • Página 35: Description Of The Remote Control /30

    ENGLISH Description of the remote control /30: Assembly/battery replacement: Before inserting the batteries, ensure that the power unit is switched on. The batteries (supplied) are ALKALINE AAA LR03 1.5V type. When they run out, they must always be replaced by 2 new batteries of the same type.
  • Página 36 ENGLISH Fill the disinfectant tank only on first use or when subsequen- To have the same hydromassage as last time, simply press tly required, and press button 12 to release the system. button 7 to start Then use button 13 to start the disinfection process. the massage.
  • Página 37 ENGLISH Fill the disinfectant tank (only on first use or when subse- quently required), and press button 14 to release the system. Then use button 15 to start the disinfection process. Manual Whirlpool function: Press and hold button 11 to adjust the intensity of the Whirl- pool massage.
  • Página 38: Vorwort

    Technologiezentren (die aktuelle Liste ist auf der Web- 2) Die maximale Badedauer von 20/30 Minuten sollte nicht ABSCHLUSSPROFILE (optional): site www.novellini.com unter “Kundendienst” zu finden) oder überschritten werden: Dabei ist zu beachten, dass bei Auf Anfrage kann eine Packung Abschlussprofile bestellt bei Ihrem Fachhändler für Whirlpool-Produkte erhältlich sind.
  • Página 39: Eg-Konformitätserklärung

    Hydromassage-Ausrüstung verursachen. EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: KRATZER IN DER OBERFLÄCHE: Der Hersteller Novellini Refresh S.p.a. Via della Stazione, 2, Kleine Kratzer in der Oberfläche können mit Feuchtschmir- 46030 Romanore di Borgoforte, Mantua - Italien bestätigt auf gelpapier der Stärke 1000 entfernt werden. Erst den Kratzer eigene Haftung, dass die Produkte: abschmirgeln und die Oberfläche danach mit Schmirgel-...
  • Página 40: Beschreibung Der Fernbedienung /30

    DEUTSCH Beschreibung der Fernbedienung /30: Einlegen/Austausch der Batterie: Vor dem Einlegen der Batterien sicherstellen, dass die Span- nungsversorgung eingeschaltet ist. Die mitgelieferten Batterien sind vom Typ ALKALINE AAA LR03 1,5V. Sobald sie leer sind, müssen sie mit 2 Batterien des gleichen Typs ausgewechselt werden.
  • Página 41 DEUTSCH Die Taste 7 drücken, um die Hydromassage zu bestätigen und Den Tank des Desinfektionsmittels nur bei der ersten Be- zu starten. nutzung oder auf spätere Aufforderung auffüllen und die Falls die letzte Einstellung beibehalten werden soll, genügt Taste 12 drücken, um das System freizugeben. es, die Taste 7 zu drücken, um die Hydromassage zu starten.
  • Página 42: Inleiding

    DEUTSCH Untermenü Whirlpool: Durch mehrmaliges Drücken der Taste 5 kann die Funktion Whirlpool ausgewählt werden. Manuelle Whirlpool-Funktion: Wenn die Taste 11 gedrückt gehalten wird, kann die Inten- sität der Whirlpool-Massage eingestellt werden. Bei Loslassen Menü Einstellung der Uhrzeit: Den Tank des Desinfektionsmittels nur bei der ersten Be- der Taste bleibt die Einstellung erhalten.
  • Página 43: Installatie Inbouwbad

    20/30 min.; houd daarbij rekening dat het bij hogere Het is mogelijk om op verzoek een verpakking afwerking- recente lijst op onze website www.novellini.com onder het temperaturen raadzaam is de maximale tijden te beperken sprofielen te bestellen, die eenvoudig kunnen geïnstalleerd punt “Service”) of bij speciaalzaken voor hydromassagepro-...
  • Página 44: Storingen Opsporen

    CERTIFICAAT T.B.V. EG-RICHTLIJNEN: schuurpasta om het oppervlak glad te maken. Tot slot brengt De fabrikant Novellini S.p.a. Via della Stazione, 2, 46030 Ro- u de glans weer aan met een polish. In deze gevallen advise- manore di Borgoforte, Mantova - Italy verklaart dat de vol-...
  • Página 45: Beschrijving Van De Afstandsbediening /30

    NEDERLANDS Beschrijving van de afstandsbediening /30: Plaatsing / vervanging van de batterijen: Controleer voordat de batterijen worden geplaatst of de ver- mogenseenheid van stroom wordt voorzien. De (meegeleverde) batterijen zijn van het type ALKALINE AAA LR03 1,5V. Als ze leeg zijn, moeten ze uitdrukkelijk wor- den vervangen met 2 nieuwe van hetzelfde model.
  • Página 46 NEDERLANDS Druk op toets 1 vanaf het hoofdmenu om het menu hydro- massage te bereiken. Vul het reservoir van het ontsmettingsmiddel (indien bij eer- Menu Regeling Uur: ste gebruik of voor volgend gebruik) en druk op de toets 12 Hou vanaf het hoofdmenu op het display het uur ingedrukt om het systeem te deblokkeren.
  • Página 47: Introducción

    NEDERLANDS Als het water in het bad onvoldoende is, zal het knip- Het is verboden om te baden in het water dat werd perende symbool 10 verschijnen: er moet dus water toege- gebruikt voor de ontsmetting. voegd worden om de hydromassage automatisch te starten. Als de ontsmetting voor eender welke reden wordt on- derbroken, zal het relatieve symbool op het hoofdmenu ge- markeerd worden en waarschuwen dat de ontsmettingcyclus...
  • Página 48 3) Se recomienda consultar al médico antes de utilizar el hi- pared y el borde de la bañera sea funcional y estéticamente en el apartado “Asistencia”), o bien en los comercios de los...
  • Página 49: Localización De Averías

    Atención: el uso de detergentes diferentes a los recomen- dados puede dañar la bañera y/o el equipo de hidromasaje. DECLARACION DE CONFORMIDAD CE: El fabricante Novellini S.p.a. Via della Stazione, 2 46030 Roma- RAYADURAS SUPERFICIALES ACCIDENTALES: nore di Borgoforte, Mantova - Italia declara bajo su responsa- Pequeños arañazos en la superficie pueden ser eliminados...
  • Página 50: Descripción Del Telecomando /30

    ESPAÑOL Descripción del telecomando /30: Montaje/sustitución de las baterías: Antes de insertar la baterías asegurarse que la unidad de po- tencia esté alimentada. Las baterías (provistas) son del tipo ALCALINA AAA LR03 1,5 v Una vez descargadas, deben ser reemplazadas con dos ba- terías nuevas del mismo modelo.
  • Página 51 ESPAÑOL menú hidromasaje. Menú Regulación de la Hora: Llenar el depósito del desinfectante sólo si se trata del primer uso o también en requerimientos sucesivos y pulsar la tecla En el menú principal mantener pulsada la hora sobre el di- Seleccionar el hidromasaje deseado pulsando varias veces las 12 para desbloquear el sistema.
  • Página 52: Introdução

    ESPAÑOL configurada a 0 se tendrá un funcionamiento de alrededor de para la desinfección. 1 hora a partir del último comando dado. Si por cualquier motivo la desinfección se interrumpe, el símbolo de la desinfección en el menú principal se evidencia Si el agua de la bañera es insuficiente aparecerá...
  • Página 53 Tecnológicos (encontrará uma lista actualizada dos Centros bramos que o máximo relaxamento é conseguido com uma Obrigatório painel de inspecção. no site www.novellini.com, sob o item “Assistência”) ou em temperatura constante entre 36-37°C revendedores especializados de produtos para hidromassa- 2) A duração do banho não deverá nunca ser superior a ACABAMENTOS (opcionais): gem.
  • Página 54: Resolução De Avarias

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: cados pode causar danos na banheira e/ou equipamento de hidromassagem. O fabricante Novellini S.p.a. Via della Stazione, 2 46030 Ro- manore di Borgoforte, Mantova - Italy declara sob sua re- RISCOS ACIDENTAIS SUPERFÍCIAIS: sponsabilidade que os seguintes produtos: banheira de hi- Os pequenos riscos superficiais podem ser eliminados, utili- dromassagem mod.
  • Página 55 PORTUGUÊS Descrição do comando remoto /30: Montagem/substituição das baterias: Antes de inserir a bateria certifique-se que a unidade de potência esteja ligada. As baterias (fornecidas) são do tipo ALKALINE AAA LR03 1,5V. Quando estiverem descarregadas terão de ser substituídas por 2 baterias novas do mesmo modelo. Inserir as baterias respeitando a polaridade.
  • Página 56 PORTUGUÊS hidromassagem. Menu de Regulação de Hora: Encha o reservatório do desinfectante apenas no caso de primeira utilização ou quando solicitado posteriormente e A partir do menu principal mantenha premida a hora no ecrã Seleccione a hidromassagem pretendida premindo mais ve- prima o botão 12 para desbloquear o sistema. ou então, aceda ao submenu de regulação.
  • Página 57 PORTUGUÊS último comando inserido. para a desinfecção. Se por qualquer motivo a desinfecção for interrompida, o Caso a quantidade de água na banheira não seja suficien- símbolo de desinfecção no menu principal é sublinhado para te será apresentado o símbolo 10 e é necessário introduzir avisar que a desinfecção não foi concluída.
  • Página 58 Note:...
  • Página 59 Note:...
  • Página 60 NOVELLINI S.p.A. Via della Stazione, 2 - 46030 Romanore di - Borgoforte (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60196IST_04 (08 2013)

Este manual también es adecuado para:

Iris dx

Tabla de contenido