Pumpa HOMEPUMP ECLIPSE* Elastomerová pumpa
c
Návod k použití
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Přečtěte si celý dokument dříve, než začnete pumpu
Homepump Eclipse* používat. Pečlivě dodržujte všechny
pokyny, aby byla zajištěna bezpečnost pacienta a/nebo
uživatele.
INFORMACE PRO UŽIVATELE
Pumpa Homepump Eclipse* je určena k použití pro pacienty v
domácím ošetřování. Níže si přečtěte důležité informace pro
pacienty při používání doma:
• Nepřetržitá zákaznická podpora (24 hodin) je dostupná
na číslech +1-800-444-2728 nebo +1-949-206-2700
(pouze v angličtině).
• Navštivte stránky www.iflo.com, nebo požádejte
prodejního zástupce o nejnovější informace o výrobku a
technické bulletiny, včetně následujících:
• Faktory, které ovlivňují rychlost infuze v infuzním
systému Homepump* pro chodící pacienty Pumpa:
Homepump Eclipse*
• Přecitlivělost na latex
• Údaje o stabilitě léku
• Informační brožury pro pacienty
VAROVÁNÍ
• Pumpa Homepump Eclipse* musí být naplněna 4 hodiny
před podáváním, aby infuze probíhala rychlostí uvedenou
na štítku.
• Pokud se pumpa použije ihned po naplnění, rychlost
infuze se může zvýšit až o 50 %.
• Léky nebo kapaliny musejí být podávány podle pokynů
poskytnutých výrobcem léků. Lékař je odpovědný za
předepisování léků podle klinického stavu každého
pacienta (například věku, tělesné hmotnosti, stadia
onemocnění pacienta, souběžně podávaných léků, atd.).
• Při přerušení infuze nedojde k žádnému alarmu nebo výstraze,
proto se nedoporučuje infuzí pomocí pumpy podávat život
podporující léky, při jejichž použití může zastavení nebo
zeslabení infuze způsobit vážné poškození zdraví nebo smrt.
• Neexistuje indikátor stavu infuzní pumpy, proto je třeba
dbát opatrnosti v případě, že předávkování léku může
způsobit vážné poškození zdraví nebo smrt.
• Lékař je odpovědný za poučení pacienta o správném
používání systému.
UPOZORNĚNÍ
•
Nepoužívejte v případě, že je obal otevřený,
poškozený, nebo chybí ochranný kryt.
•
Pumpa Homepump Eclipse* je sterilní a nepyrogenní, a
je určena pouze k jednorázovému použití. Neresterilizujte,
znovu neplňte a nepoužívejte opakovaně. Opakované
použití tohoto prostředku může vést k následujícím
rizikům:
• Nesprávná funkce prostředku (tj. nepřesná rychlost
infuze)
• Zvýšené riziko infekce
• Okluze prostředku (tj. omezení nebo zastavení infuze)
• Nevyjímejte z obalu, dokud nejste připraveni k použití.
•
Při výrobě výrobku byl použit polyvinylchlorid
změkčený DEHP (di-2-ethylhexylftalátem):
• DEHP je změkčovadlo běžně používané ve zdravotnických
prostředcích. V současnosti neexistuje nezvratný vědecký
důkaz, že expozice DEHP je pro lidské pacienty škodlivá.
Před použitím je však nutné zvážit rizika a prospěch při
použití zdravotnických prostředků s DEHP u těhotných
žen, kojících matek, kojenců, batolat a dětí.
• Některé roztoky mohou být nekompatibilní s PVC
materiálem, který je používán v aplikační soupravě.
Abyste důkladněji porozuměli možným problémům s
nekompatibilitou, přečtěte si příbalové informace o léku
a jiné dostupné zdroje informací.
• Nenaplňujte na hodnoty objemu menší než hodnoty
uvedené na štítku, ani nepřesahujte maximální plnicí
objem. (Tabulka 1)
• Svorka je určena k zastavení infuze. Svorku neodstraňujte
a nelamte. Nepoužívejte svorku jako zařízení pro
přerušovanou infuzi.
• Pokud byla hadička uzavřena svorkou po delší dobu,
promněte ji mezi prsty pro usnadnění průtoku.
• Nominální rychlost infuze a plnicí objem pro individuální
pumpy jsou uvedeny na plnicím portu.
• Zamezte styku filtru s čisticími prostředky (jako je mýdlo
nebo alkohol), protože odvzdušňovací ventil může přestat
těsnit.
• Nepřelepujte páskou filtr, protože tím může dojít k
zablokování přístupu vzduchu a zdržení infuze.
• Neponořujte pumpu do vody. Pečlivě chraňte pumpu
při jakýchkoliv činnostech, které by mohly pumpu a filtr
namočit (např. při sprchování).
83