Página 1
.Don. Bedienungsanleitung Instructions for use Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Mode d’emploi...
Página 2
Kopieren - auch auszugsweise - ist ohne schriftliche Genehmigung durch Orderman GmbH nicht gestattet. P3.39-793 V4.1 Orderman GmbH übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Ver- • luste, die durch Anwendung dieser Anleitung entstehen. Orderman GmbH übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder An- •...
Handgerät Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Allgemeines................4 Willkommen in der Welt des ORDERMAN ® DON ....4 1.2 Lieferumfang zum Handgerät..........4 1.3 Garantie ................4 Der ORDERMAN ® ® ® ® DON stellt sich vor........4 2.1 Vorderansicht ...............4 2.2 Rückansicht ................5 2.3 Zubehör ................5 Der richtige Umgang............6 3.1 Sicherheitshinweise..............6...
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ORDERMAN DON. ® Diese Anleitung beschreibt die Bedienung des ORDERMAN DON Handgeräts. ® Lieferumfang zum Handgerät Zu ihrem ORDERMAN DON erhalten Sie als Zubehör ein Akkupack DON, ein ® ORDERMAN Steckernetzgerät 7,5V, zwei ORDERMAN touch pen, zwei ® ® ORDERMAN ®...
Handgerät Der richtige Umgang Sicherheitshinweise Vorsicht Der ORDERMAN DON darf nur mit mitgeliefertem Akku, Netzteil und der ® • Kunststoffmine des DON touch pen betrieben werden. Die Verwendung von Füllfeder, Bleistift oder einem anderen spitzen Ge- rät kann zur Beschädigung der touch-Oberfläche führen.
® DON Akku ist auf ca. 1000 Ladezyk- len ausgelegt. Der Akku unterliegt dabei einer natürlichen Abnützung wodurch die Betriebszeit verkürzt werden kann. Nach kurzem Drücken des DON-touchfeldes (siehe Seite 4) wird der Ladezustand des Akkus angezeigt. Hinweis Inbetriebnahme Vor erstmaliger Inbetriebnahme empfiehlt es sich, den Akku vollständig zu laden (siehe Akkuhandhabung), sowie eine touch-Kalibrierung vorzunehmen (siehe dazu Seite 8 –...
® ® ® ® SETUP - Geräteeinstellungen Drücken Sie den ORDERMAN ® DON an irgendeiner Position am touch-Oberfläche und gleichzeitig den Ein-/ Ausschaltknopf, bis am Display links oben „Calibrate ...“ zu lesen ist. Lassen Sie nun den touch und den Ein-/ Ausschaltknopf los.
Página 9
Handgerät Bedienungsanleitung Einstellung der automatischen Abschaltzeit und der Hinterleuchtung Timeout Im Balkenfeld „Power off“ können Sie durch Ziehen des Balkens die Abschaltzeit (Sekunden) einstellen, nach der sich das Gerät, sofern nicht damit gearbeitet wird, automatisch abschaltet. Im Balkenfeld „Back-Light“ können Sie durch Ziehen des Balkens die Zeit (Se- kunden) einstellen, nach der sich die Hinterleuchtung, sofern mit dem Gerät nicht gearbeitet wird, ausschaltet.
Gerät gefedert und kann leicht entnommen werden. Akkuverriegelung Entriegelungspunkt Entriegelungsrichtung Drücken Sie mit der Kunststoffmine des mitgelieferten DON touch-pen auf den Entriegelungspunkt. Durch eine gleichzeitige Schiebebewegung in Richtung der Cord-Holder-Öffnung (Entriegelungsrichtung) wird der Menükartenverschluss soweit entriegelt, dass er mit der Hand entnommen werden kann.
Página 11
Handgerät Bedienungsanleitung Verwenden Sie für diesen Vorgang ausschließlich die Kunststoffmine des mitgelieferten DON touch-pens. Andere scharfe Gegenstände können den Entriegelungsbereich beschädigen. Hinweis Die Menükarte kann nun herausgezogen, und eine neue Karte geradlinig bis zum Anschlag eingeschoben werden. Im Anschluss muss der Menükartenverschluss wieder soweit eingeschoben wer- den, bis er einrastet.
Bedienungsanleitung Handgerät Technische Daten Frequenzband: 433.150 MHz – 434 650 MHz Option USA, Canada – Frequenzband: 902.200 MHz – 905.200 MHz Sendeleistung: kleiner 10mW Datenübertragung: bidirektional, kostenfrei im 433 MHz-Band Reichweite: in Gebäuden bis zu 50m im Freifeld bis zu 300m Flächenabdeckung in Gebäuden: bis zu ca.
Diese Erklärung bestätigt die Übereinstimmung mit der genannten Richtlinie, beinhaltet jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften. Zulassungen USA, Canada Das Gerät ORDERMAN DON entspricht den Vorschriften aus ® FCC Code of Federal Regulations, Part 15 Subpart C, Section §15.249 (FCC registration number: 90926) Industry Canada Radio Standards, Specification RSS-210 Issue 2, Section 6.1 (Category I...
Página 15
Orderman GmbH assumes no responsibility for injuries or losses result- • ing from the utilization of these instructions. Orderman GmbH assumes no responsibility for losses or claims by third • parties resulting from the use of the hand-held unit. The contents of these instructions are subject to changes, which can be •...
Página 16
Instructions for use Hand-held Unit Table of Contents General................17 Welcome to the World of the ORDERMAN ® DON....17 1.2 Package Contents ...............17 1.3 Guarantee................17 Introducing the ORDERMAN ® ® ® ® DON........17 2.1 Front View................17 2.2 Back View ................18 2.3 Accessories................18...
General Welcome to the World of the ORDERMAN ® ® ® ® Congratulations on purchasing the ORDERMAN DON. ® These instructions describe the operation of the ORDERMAN DON hand-held ® unit. Package Contents In addition to your ORDERMAN DON, you have received a rechargeable battery, ®...
Instructions for use Hand-held Unit 2.2 Back View Battery latch Name plate Security cord (optional) 2.3 Accessories Lithium-ion battery pack Power supply unit...
The ORDERMAN DON should only be operated with the supplied bat- ® • teries, power supply unit and plastic nib of the DON touch-pen. The use of pens, pencils or any other pointed object can cause damage • to the touch-surface.
® 1000 recharging cycles. The batteries then undergo a natural deterioration in which the operating time becomes shorter. With a short press on the DON touch-field (see page 17), the charg- ing status of the batteries is indicated. Setup Before the initial setup, it is recommended that the batteries be fully charged (see Battery Maintenance) as well as that a touch-calibration be performed (for this, see page 21 –...
On/ Off button until “Calibrate ...” appears on the upper left of the display. Now release the On/Off button. Then press the On/Off button once again and you will be in the ORDERMAN ® setup menu. You can choose from the following settings in the ORDERMAN setup: ®...
Página 22
Instructions for use Hand-held Unit Setting the Automatic-Shutoff Time and Backlighting Timeout By dragging on the bar in the “Power off” bar field, you can set the shutoff time (in seconds) after which the unit is automatically turned off if it has not been utilized.
Release point Release direction With the plastic nib of the supplied DON touch-pen, press down on the release point. A simultaneous pushing motion in the direction of the cord-holder open- ing (release direction) causes the menu-card clasp to be sufficiently released...
Página 24
Instructions for use Hand-held Unit For this process, use the plastic nib of the supplied DON touch-pen exclusively. Other sharp objects can damage the release area. The menu card can now be removed and a new card inserted straight in as far as it will go.
Hand-held Unit Instructions for use Technical Data Frequency Band: 433.150 MHz – 434.650 MHz Optional: USA, Canada – Frequency Band: 902.200 MHz – 905.200 MHz Transmitting power: less than 10mW Data transmission: bi-directional, cost-free in the 433 MHz band Range: indoors up to 50m [164 ft.] outdoors up to 300m [984 ft.] indoor coverage: up to approx.
This statement affirms conformity with the guidelines but embodies no assurance of properties. Permits: USA, Canada The ORDERMAN DON unit conforms to the regulations in ® FCC Code of Federal Regulations, Part 15 Subpart C, Section §15.249 (FCC registration number: 90926) Industry Canada Radio Standards, Specification RSS-210 Issue 2, Section 6.1 (Category I...
Página 28
È espressamente vietato copiare il presente documento o parti di esso senza il permesso scritto della Orderman GmbH. P3.39-793 V4.1 Orderman GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni o perdi- • te eventualmente causati dalle presenti istruzioni per l’uso.
Página 29
Terminale palmare Istruzioni per l’uso Indice Generalità ................30 Benvenuti nel mondo di ORDERMAN ® DON .....30 1.2 Componenti fornite insieme al terminale palmare ...30 1.3 Garanzia................30 ORDERMAN DON si presenta..........30 2.1 Vista anteriore..............30 2.2 Vista posteriore..............31 2.3 Accessori................31 Come usare correttamente l’apparecchio......32...
Queste istruzioni per l’uso descrivono le modalità d’uso del terminale palmare ORDERMAN ® DON. Componenti fornite insieme al terminale palmare L’ORDERMAN DON viene fornito con i seguenti accessori in dotazione: una ® batteria ricaricabile DON, un caricatore a spina ORDERMAN da 7,5V, due touch ® pen ORDERMAN ®...
Terminale palmare Istruzioni per l’uso 2.2 Vista posteriore Linguetta bloccabatteria Targhetta di omologazione Cordoncino di sicurezza (op- tional) 2.3 Accessori Batteria ricaricabile a ioni di litio Alimentatore...
® DON dev’essere usato solo con la batteria ricaricabile ac- • clusa, l’alimentatore e la mina di plastica della DON touch pen. Attenzione: usando penne stilografiche, matite o altri oggetti appuntiti si rischia di danneggiare la superficie touch. Non esponete mai l’apparecchio a condizioni meteorologiche estreme, •...
La batteria può essere ricaricata anche nella stazione di ricarica ORDERMAN ® DON (optional). L’operazione di ricarica nella stazione di ricarica dura 60 minuti. Leggere a tale scopo le istruzioni per l’uso della stazione di ricarica. La batteria, quando è completamente carica, ha una durata che va dalle 6 alle 16 ore (a seconda dell’impostazione data al tempo di disinserimento automatico...
SETUP - parametri ® Premete contemporaneamente ORDERMAN DON in una posizione qualsiasi della superficie touch e il pulsante on/off finché sul display in alto a sinistra non appare la scritta „Calibrate ...“. Staccate ora il dito dal touch e dal pulsante on/off.
Página 35
Terminale palmare Istruzioni per l’uso Impostazione del tempo di disinserimento automatico e della retroillu- minazione Timeout Tirando la barra nel campo barra „Power off“ si può impostare il tempo di di- sinserimento (in secondi), trascorso il quale l’apparecchio si spegne automati- camente, a condizione che non si stia lavorando in quel momento.
Punto di sblocco Direzione di sblocco Premete la mina di plastica della DON touch pen, acclusa alla confezione, sul punto di sblocco. Spingendo contemporaneamente nel senso dell’apertura del cord holder (direzione di sblocco) la chiusura della carta menù viene sbloccata...
Página 37
Terminale palmare Istruzioni per l’uso Per compiere questa operazione si deve usare esclusivamente la mina di plastica della DON touch pen acclusa alla confezione. Non usate oggetti appuntiti: potrebbero danneggiare la zona di sblocco! Consiglio La carta menù può ora essere estratta. A questo punto si può introdurre una nuova carta, spingendola in linea retta fino alla battuta di arresto.
Istruzioni per l’uso Terminale palmare Caratteristiche tecniche Banda di frequenza: 433.150 MHz – 434.650 MHz Opzione USA e Canada – banda di frequenza: 902.200 MHz – 905.200 MHz Potenza di trasmissione: meno di 10mW Trasmissione dati: bidirezionale; gratis in banda 433 MHz Raggio d’azione: in edifici: fino a 50 metri all’aperto: fino a 300 metri...
Permessi USA e Canada L’apparecchio ORDERMAN ® DON risponde alle norme dei seguenti organismi: FCC Code of Federal Regulations, Part 15 Subpart C, Section § 15.249 (FCC registration number: 90926) Industry Canada Radio Standards, Specification RSS-210 Issue 2, Section 6.1...
Página 41
Está prohibida la reproducción total o parcial sin el previo permiso escrito de Orderman Gmbh P3.39-793 V4.1 Orderman GmbH no se responsabiliza de los daños o pérdidas que • puedan ocurrir por el uso de estas instrucciones de uso. Orderman GmbH no se responsabiliza de las pérdidas o exigencias por •...
Página 42
Manual de instrucciones Equipo manual Tabla de materias Cuestiones generales ............43 Bienvenido al mundo de ORDERMAN ® DON ....43 1.2 Volumen de suministro para el equipo manual....43 1.3 Garantía................43 Presentación del ORDERMAN ® ® ® ®...
Bienvenido al mundo de ORDERMAN ® ® ® ® Le damos la enhorabuena por haber elegido ORDERMAN DON. ® Estas instrucciones describen el manejo del equipo manual ORDERMAN DON. ® Volumen de suministro para el equipo manual Junto con su ORDERMAN DON, recibirá...
Manual de instrucciones Equipo manual 2.2 Vista trasera Bloqueo para la batería recargable Placa indicadora de tipo Cordón de seguridad (opcional) 2.3 Accesorios Batería recargable de iones de litio Bloque de alimentación...
® DON sólo puede accionarse con las baterías recargables, • el bloque de alimentación y la mina de plástico del DON touch pen que se entregan con el equipo. El uso de estilográficas, lápices u otros objetos punzantes puede ocasionar daños en la superficie touch.
También puede cargar la batería recargable en la estación de carga ORDERMAN ® DON (opcional). La duración del proceso de carga en la estación de carga es de 60 minutos. Para ello siga las instrucciones de uso de la estación de carga.
ORDERMAN ® ® ® ® SETUP: Ajustes del equipo ® Presione cualquier posición de la superficie touch del ORDERMAN DON y simultáneamente el botón de encendido / apagado hasta que aparezca en el display, izquierda arriba, “Calibrate ...“. Suelte ahora el touch y el botón de encendido / apagado.
Página 48
Manual de instrucciones Equipo manual Ajuste del tiempo de desconexión automático e iluminación de fondo Timeout En el campo de barra “Power off“ puede ajustar, tirando de la barra, el tiempo de desconexión (segundos) automática tras el cual se apaga el equipo una vez se ha dejado de trabajar con él.
Dirección de desbloqueo Presione sobre el punto de desbloqueo con la mina de plástico del DON touch- pen que se le ha entregado con el equipo. Con un movimiento de desplazamiento simultaneo en dirección a la abertura del cord-holder (dirección de desbloqueo) se desbloquea el cierre de la tarjeta de menú...
Página 50
Manual de instrucciones Equipo manual Para este proceso utilice exclusivamente la mina de plástico del DON touch-pen que acompaña a su equipo. Otros objetos punzantes pue- den dañar la zona de desbloqueo. Consejo Ahora puede retirar la tarjeta de menú y puede introducir una nueva tarjeta en línea recta hasta el tope.
Equipo manual Manual de instrucciones Datos técnicos Banda de frecuencias: 433.150 MHz – 434.650 MHz Opción EE.UU., Canadá, banda de frecuencias: 902.200 MHz – 905.200 MHz Potencia de transmisión: menor que 10mW Transmisión de datos: bidireccional, sin costes en frecuencia 433 Cobertura: en edificios hasta 50m al aire libre hasta 300m...
Esta declaración acredita la conformidad con la norma mencionada, pero no supone una garantía de propiedades. Autorizaciones EE.UU., Canadá El equipo ORDERMAN DON cumple con los reglamentos del ® FCC Code of Federal Regulations, Part 15 Subpart C, Section §15.249 (FCC registration number: 90926) Industry Canada Radio Standards, Specification RSS-210 Issue 2, Section 6.1 (Category I...
Página 54
Orderman GmbH décline toute responsabilité pour les dommages ou • pertes causés par l’utilisation du présent mode d’emploi. Orderman GmbH décline toute responsabilité pour les pertes ou les re- • vendications de tiers entraînées par l’utilisation de l’appareil portatif. Sous réserves de modifications du contenu du présent mode d’emploi.
Página 55
Appareil portatif Mode d‘emploi Sommaire Généralités .................56 Bienvenue dans le monde d’ORDERMAN ® DON ....56 1.2 Eléments fournis avec l’appareil portatif ......56 1.3 Garantie ................56 ORDERMAN ® ® ® ® DON se présente..........56 2.1 Vue avant ................56 2.2 Vue arrière................57 2.3 Accessoires .................57...
Eléments fournis avec l’appareil portatif Votre terminal portatif ORDERMAN DON est fourni avec les accessoires sui- ® vants: un pack d’accus, un bloc d’alimentation secteur 7,5V ORDERMAN ® , deux stylos tactiles ORDERMAN , deux transparents pour cartes de menus format A5 ®...
DON ne doit être exploité qu’avec l’accumulateur, le bloc ® • d’alimentation et la mine en plastique du touch pen DON fournis L’utilisation d’un stylo à encre, d’un crayon ou de tout autre objet poin- tu peut endommager l’interface tactile.
L’appareil peut être utilisé pendant le chargement. Vous pouvez également charger l’accumulateur dans la station de chargement ORDERMAN DON (option). La durée de chargement dans la station de charge- ® ment prend 60 minutes. Pour cela, suivez les instructions du mode d’emploi de la station de chargement.
Appuyez ensuite encore une fois sur le bouton allumé/éteint pour parvenir au menu ORDERMAN Setup. ® Les réglages suivants peuvent être sélectionnés au Setup ORDERMAN ® Réglage du calibrage des touches Touch calib. Touchez d’abord les quatre réticules visibles à l’écran à l’aide du touch pen, les quatre points sur la carte du menu (l’ordre s’affiche à...
Página 61
Appareil portatif Mode d‘emploi Réglage du temps de mise hors service automatique et de l’éclairage de fond Timeout Vous pouvez régler la durée (secondes) après laquelle l’appareil se met hors service automatiquement quand on ne travaille pas avec dans la zone à bâtons «...
Appuyez sur le point de déverrouillage avec la mine en plastique du touch pen DON fourni. En poussant simultanément en direction de l’ouverture du support à cordelette (sens de déverrouillage), la fermeture à carte de menu est suffisam- ment déverrouillée pour qu’on puisse la retirer à la main.
Página 63
Appareil portatif Mode d‘emploi Utilisez exclusivement la mine en plastique du touch pen DON fourni à cette fin. D’autres objets pointus pourraient endommager la zone de déverrouillage. Remarque A présent, on peut retirer la carte de menu et glisser une nouvelle carte jusqu’à...
La présente déclaration atteste la conformité avec la directive citée, ne comprend toutefois pas de garantie quant aux propriétés. Autorisations USA, Canada L’appareil ORDERMAN DON correspond aux directives de ® FCC Code of Federal Regulations, Part 15 Subpart C, Section §15.249 (FCC registration number: 90926) Industry Canada Radio Standards, Specification RSS-210 Issue 2, Section 6.1 (Category I...