Flüssigkeiten verwendet werden. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemä- ® Kumulativ: Anzahl aller Partikel bis zu der ausgewählten Partikelgröße, z. B.: ßer Verwendung resultieren, übernimmt TROTEC keine Haftung. Gewährleis- 0,5 μm = 417 bedeutet, 417 ppm der Partikel haben eine Größe tungsansprüche erlöschen in diesem Fall.
– Die Anzahl der gemessenen Partikel und deren Größe werden angezeigt. Nach jeder Messung wird automatisch ein Messprotokoll angelegt. Wenn Sie zusätzlich ein Foto oder ein Video der Messung aufnehmen möchten, gehen SIe vor wie in den nächsten Abschnitten beschrieben. A - 5 Bedienungsanleitung – Partikelzähler PC200...
Página 7
Kanal "0" angezeigt wird. 4. Der Kalibriervorgang sollte nicht länger als 5 Minuten dauern. Stellen sich bis dahin nicht die gewünschten Nullwerte in allen Kanälen ein, ® kontaktieren Sie bitte die TROTEC -Serviceabteilung. Ausschalten 1. Halten Sie die Taste "Ein/Aus"...
EG-Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit. Reinigen Sie das Gerät mit einem angefeuchteten, weichen, fusselfreien Tuch. Hiermit erklären wir, dass der Partikelzähler PC200 in Übereinstimmung mit den Achten Sie darauf, dass weder Feuchtigkeit noch Schmutz in das Gehäuse oder genannten EG-Richtlinien entwickelt, konstruiert und gefertigt wurde.
±5 % RH at 0 % to 20 % and 80 % to 100 % 9. Measuring funnel 10. Temperature and humidity sensor 11. Camera 12. USB connection 13. Power socket 14. Tripod thread 15. Battery compartment B - 3 Operating manual – Particle counter PC200...
Auto Power Off Set automatic switch-off Display Timeout Set automatic display switch-off Alarm Select Enable/disable alarm Memory Status Display memory use Factory Setting Reset to factory settings Units (°F/°C) Switch unit for temperature B - 4 Operating manual – Particle counter PC200...
– The number of measured particles and their size is shown. After each measurement, a measurement log is automatically created. If you also want to take a photo or record a video, proceed as described in the next sections. B - 5 Operating manual – Particle counter PC200...
To connect the USB cable to the device, proceed as follows: 1. Open the rubber side cover. 2. Connect the USB cable to the device. 6. Put the battery back in. 7. Close the batter compartment and screw it closed again. B - 6 Operating manual – Particle counter PC200...
B and the EC Directive 2004/108/EC about electromagnetic compatibility. Cleaning Herewith, we declare that the PC200 particle counter was developed, Clean the device with a soft, damp and lint-free cloth. Ensure that neither constructed and produced in compliance with the named EC directives.
• Compteur de particules PC200 • Valise de transport • Mini-pied • Filtre de calibrage et flexible de raccordement • Câble de connexion USB + logiciel • Chargeur • Manuel d'utilisation C - 2 Manuel d’utilisation – Compteur de particules PC200...
±5 % RH pour 0 % à 20 % et 80 % à 100 % 9. Entonnoir de mesure 10. Sonde de température et d'humidité 11. Caméra 12. Port USB 13. Connexion électrique 14. Raccord taraudé de pied 15. Compartiment de pile C - 3 Manuel d’utilisation – Compteur de particules PC200...
Régler la désactivation automatique de l'écran Alarme Activer/ désactiver l'alarme Statut de l'enregistrement Afficher le taux d'occupation de la mémoire Paramètres d'usine Rétablir les réglages d'usine Unités (°F/°C) Commuter l'unité de température C - 4 Manuel d’utilisation – Compteur de particules PC200...
Página 20
Après chaque mesure, le système crée automatiquement un protocole de mesure. Si en plus, vous voulez enregistrer une photo ou une vidéo, il faut procéder comme décrit dans les paragraphes suivants. C - 5 Manuel d’utilisation – Compteur de particules PC200...
Página 21
4. La procédure de calibrage ne doit pas dépasser la durée de 5 minutes. Si au bout de cinq minutes, la valeur zéro ne s'affiche pas dans tous les ® canaux, veuillez contacter le SAV de la société TROTEC Éteindre 1. Maintenez la touche "Marche/Arrêt" enfoncée , jusqu'à...
électromagnétique. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide, doux et sans peluches. Évitez toute Par la présente, nous déclarons que le compteur de particules PC200 a été pénétration d'humidité et de pollution dans le carter ou la tubulure d'aspiration. développé, conçu et fabriqué conformément aux directives CE citées.
• Contatore di particelle PC200 • Valigia per il trasporto • Mini-cavalletto • Filtro zero + cavo di allaccio • Cavo USB + Software • Caricatore • Istruzioni per l'uso D - 2 Istruzioni per l'uso – Contatore di particelle PC200...
±5 % RH con 0 % fino a 20 % e 80 % fino a 100 % 9. Imbuto graduato 10. Sensore temperatura e sensore umidità 11. Telecamera 12. Allaccio USB 13. Allaccio alla corrente 14. Filettatura stativo 15. Vano batteria D - 3 Istruzioni per l'uso – Contatore di particelle PC200...
Imposta lo spegnimento automatico del display Seleziona allarme Accende / spegne l'allarme Stato memoria Mostra lo stato della memoria Impostazioni fabbrica Ripristina le impostazioni di fabbrica Unità (°F/°C) Commuta l'unità della temperatura D - 4 Istruzioni per l'uso – Contatore di particelle PC200...
Dopo ogni misurazione viene creato automaticamente un report di misurazione. Se si desidera, in aggiunta, scattare una foto o riprendere un video della misurazione, procedere come descritto nei paragrafi successivi. D - 5 Istruzioni per l'uso – Contatore di particelle PC200...
Página 28
6. Inserire nuovamente la batteria. 1. Aprire la copertura di gomma posta sul lato. 7. Chiudere il vano batteria e riavvitare saldamente la vite. 2. Allacciare il cavo USB all'apparecchio. D - 6 Istruzioni per l'uso – Contatore di particelle PC200...
CE 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica. Pulitura Con la presente dichiariamo che il contatore di particelle PC200 è stato Pulire l'apparecchio con un panno umido, morbido e senza pelucchi. Fare progettato, costruito e prodotto in conformità con le direttive CE citate.
Voor schade die het gevolg is van ® Er zijn drie analysevormen beschikbaar: onbedoeld gebruik, accepteert TROTEC geen aansprakelijkheid. In dat geval Cummulatief: Aantal deeltjes tot de gekozen deeltjesgrootte, vervalt alle aanspraak op garantie.
Beschrijving van het apparaat Technische gegevens Parameter Waarde Model PC200 Afmetingen (h x b d) 240 mm x 75 mm x 57 mm Gewicht 570 g Deeltjesteller Kanalen (detecteerbare deeltjesgrootten) 0,3 μm, 0,5 μm, 1,0 μm, 2,5 μm, 5,0 μm, 10,0 μm Doorstroomhoeveelheid 2,83 l/min.
Scherm "Info" Bediening In dit scherm wordt zowel informatie over de deeltjesteller als algemene informatie over de deeltjesmeting weergegeven. Met de toetsen "F1" en "F3" Inschakelen kan worden gebladerd door de weergaveschermen. 1. De toets "Aan/Uit" ingedrukt houden, tot de kleurendisplay wordt ingeschakeld.
– DEELTJESINSTELLINGEN meetinstellingen Meting uitvoeren en foto nemen Het menu "DEELTJESINSTELLINGEN" heeft de volgende submenu's: 1. Druk bij het startscherm op de toets "ENTER". – Het scherm "Meting" verschijnt. Meettijd Meetduur instellen 2. Druk op de toets "F1" om de opnamefunctie te starten. Startvertraging Startvertraging instellen 3.
Página 35
4. Open de afdekking voor de geheugenkaart. 4. De kalibratieprocedure mag niet langer dan 5 minuten duren. Zijn daarna nog niet de gewenste nulwaarden in alle kanalen bereikt, neem ® dan contact op met de TROTEC -Service-afdeling. Uitschakelen 1. De toets "Aan/Uit"...
(EMC). Reinig het apparaat met een vochtige, zachte en pluisvrije doek. Zorg dat er geen Hierbij verklaren we dat de deeltjesteller PC200 in overeenstemming met de vocht of vuil in de behuizing of de aanzuigaansluiting komt! Gebruik geen sprays, EG-richtlijnen is ontwikkeld, geconstrueerd en geproduceerd.
• Contador de partículas PC200 • Maleta de transporte • Mini-soporte • Filtro cero + manguera de conexión • Cable de conexión USB • Cargador + software • Manual de instrucciones F - 2 Manual de instrucciones – Contador de partículas PC200...
9. Embudo de medición 10. Sensor de temperatura y humedad 11. Cámara 12. Conexión USB 13. Toma de corriente 14. Rosca para el soporte 15. Compartimento de la batería F - 3 Manual de instrucciones – Contador de partículas PC200...
Conectar o desconectar la alarma Estado de la memoria Mostrar la ocupación de la memoria Configuración de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica Unidades (°F/°C) Cambiar la unidad de la temperatura F - 4 Manual de instrucciones – Contador de partículas PC200...
Después de cada medición se crea un protocolo de medición. Si además desea tomar una foto o grabar un vídeo de la medición proceda como se describe en las siguientes secciones. F - 5 Manual de instrucciones – Contador de partículas PC200...
4. El proceso de calibración no debería durar más de 5 minutos. Si hasta ese momento no se ha alcanzado el valor cero en todos los canales, ® póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de TROTEC Desconexión 1. Mantenga la tecla "Conectar/Desconectar"...
Directiva CE de baja tensión 2006/95/CE, Anexo III Sección B batería está totalmente verde. y de la Directiva CE 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética. Por la presente declaramos que el contador de partículas PC200 ha sido desarrollado, diseñado y fabricado de conformidad con las citadas directivas CE. Limpieza Normas armonizadas aplicadas: Limpie el aparato con paño húmedo, suave y sin pelusas.
• Contador de Partículas PC200 • Mala de transporte • Mini tripé • Filtro zero + mangueira de conexão • Cabo USB + software • Carregador • Manual de instruções G - 2 Manual de instruções – Contador de partículas PC200...
RH ± 5 % com 0 % a 20 % e 80 % até 100 % 9. Medindo funil 10. Temperatura e sensor de humidade 11. Câmera 12. Porta USB 13. Eletricidade 14. Rosca para tripé 15. Compartimento da bateria G - 3 Manual de instruções – Contador de partículas PC200...
Página 47
Ajustar o desligamento automático da tela Selecionar alarme Ligar-desligar alarme Estado da memória Ver a ocupação da memória Configuração de fábrica Restaurar as configurações de fábrica Unidades (°F/°C) Comutar a unidade para a temperatura G - 4 Manual de instruções – Contador de partículas PC200...
Página 48
– O número de partículas medido e seu tamanho são exibidos. Após cada medição é criado automaticamente um protocolo de medição. Se também quiser tirar uma foto ou um vídeo da medição, proceda como descrito nas seções seguintes. G - 5 Manual de instruções – Contador de partículas PC200...
Página 49
4. O processo de calibração não deve demorar mais do que 5 minutos. Se até lá, os valores zero desejados não se ajustarem em todos os canais, ® entre em contato com o departamento de assistência técnica da TROTEC Desligar 1. Pressionar e manter pressionado o botão "Ligar-desligar"...
CE 2004/108/CE relativa à compatibilidade electromagnética. Limpeza Declaramos, por meio desta, que o contador de partículas PC200 foi Limpar o aparelho com um pano úmido e macio, que não solte fiapos. Certifique- desenvolvido construído e produzido de acordo com as diretivas CE mencionadas se de que umidade ou sujidade não possam penetrar na carcaça e no bocal de...
Zakres dostawy może różnić się od zawartości ilustracji. Poniższy dokument wej cząstki. W przypadku cząstek większych od ® minimalnej, rozpoznawanej wielkości, wydajność został opracowany z zachowaniem należytej staranności. TROTEC nie ponosi zliczania wynosi 100%. odpowiedzialności za błędy w treści instrukcji obsługi lub jej niekompletność.
Aktywowanie automatycznego wyłączenia zasilania urządzenia Wyłączanie wyświetlacza Aktywowanie automatycznego wyłączenia wyświetlacza Aktywowanie alarmu Włączenie lub wyłączenie funkcji alarmu Stan pamięci Wyświetlenie stanu pamięci Ustawienia fabryczne Przywrócenie ustawień fabrycznych Jednostki (°F/°C) Przełączanie jednostek temperatury H - 4 Instrukcja obsługi – Licznik cząstek PC200...
Página 55
– Pojawi się także liczba zmierzonych cząstek oraz ich wielkość. Protokół pomiarowy jest automatycznie tworzony po każdym pomiarze. W celu wykonania dodatkowej fotografii lub filmu wykonaj czynności opisane w kolejnych rozdziałach. H - 5 Instrukcja obsługi – Licznik cząstek PC200...
Página 56
4. Proces kalibracji nie powinien trwać dłużej niż 5 minut. Jeżeli po upłynięciu tego czasu niektóre kanały będą wskazywać wartość ® inną niż zero, skontaktuj się z Działem serwisowym firmy TROTEC Wyłączanie 1. Wciśnij i przytrzymaj włącznik "On/Off" aż do wyłączenia się kolorowego wyświetlacza.
– Poniżej wybranej opcji wyświetlona zostanie wartość wolnej i zajętej pamięci. – Naciśnięcie przycisku "F1" spowoduje usunięcie wszystkich danych zapisanych na wybranej pamięci. Naciśnięcie przycisku "F3" spowoduje wyjście z tego menu bez usunięcia danych. H - 7 Instrukcja obsługi – Licznik cząstek PC200...
170 ~ 340 Teslimat kapsamı • PC200 partikül sayacı • Taşıma çantası • Mini tripod • Sıfır filtresi + bağlantı hortumu • USB bağlantı kablosu + yazılım • Şarj cihazı • Kullanım kılavuzu I - 2 Kullanım kılavuzu – Partikül sayacı PC200...
% 0 ile % 20 arasında ve % 80 ile % 100 arasında ±% 5 RH 9. Ölçüm hunisi 10. Sıcaklık ve nem sensörü Bağlantı veya montaj 11. Kamera 12. USB arabirimi 13. Elektrik bağlantısı 14. Tripod yuvası Mobil cihazlarda montaj gerekmez. 15. Pil bölmesi I - 3 Kullanım kılavuzu – Partikül sayacı PC200...
Otomatik Kapatma* Otomatik kapatmayı ayarlama Ekran zaman aşımı Otomatik ekran kapatmayı ayarlama Alarm seç Alarmı açma/kapatma Hafıza durumu Hafıza doluluğunu görüntüleme Fabrika ayarları Fabrika ayarlarını geri yükleme Birimler (°F/°C) Sıcaklık birimi değişimi I - 4 Kullanım kılavuzu – Partikül sayacı PC200...
– Ölçülen partiküllerin sayısı ve büyüklüğü gösterilir. Her ölçümden sonra otomatik olarak bir ölçüm protokolü kaydedilir. Ek olarak ölçümün bir fotoğrafını veya videosunu kaydetmek isterseniz, takip eden alt bölümlerde açıklanan yöntemi izleyiniz. I - 5 Kullanım kılavuzu – Partikül sayacı PC200...
Página 63
USB kablosunu cihaza bağlamak için aşağıdaki yöntemi izleyiniz: 1. Yandaki lastik kapağı açınız. 6. Pili yerine takınız. 2. USB kablosunu cihaza bağlayınız. 7. Pil bölmesini kapatınız ve cıvatayı sıkınız. I - 6 Kullanım kılavuzu – Partikül sayacı PC200...
Cihazın kullanım Ömrü ve Garanti Süresi Aşağıdaki bilgiler sadece Türkiye için geçerlidir: Cihazın kullanım süresi 5 yıldır. Ticari müşteriler için garanti süresi bir yıldır. Özel müşteriler için garanti süresi iki yıldır. I - 7 Kullanım kılavuzu – Partikül sayacı PC200...
2006/95/EG sayılı AT Alçak Gerilim Yönetmeliği, Ek III Bölüm B ve elektromanyetik uyumluluk hakkındaki 2004/108/EG sayılı AT Yönetmeliği kapsamında. İşbu beyanla, PC200 partikül sayacının belirtilen AT yönetmeliklerine uygun olarak geliştirilmiş, tasarlanmış ve üretilmiş olduğunu beyan ederiz. Uygulanan uyumlulaştırılmış normlar: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006, IEC 61326-1:2005,...
Объем поставки • Счетчик частиц PC200 • Футляр • Миништатив • Нулевой фильтр + соединительный шланг • Соединительный кабель USB + • Зарядное устройство программное обеспечение • Руководство по эксплуатации J - 2 Руководство по эксплуатации – счетчик частиц PC200...
Auto Power Off Настройка автоматического отключения Display Timeout Настройка автоматического отключения дисплея Alarm Select Включение/выключение сигнализации Memory Status Показ занятости памяти Factory Setting Восстановление заводских настроек Units (°F/°C) Переключение единицы измерения температуры J - 4 Руководство по эксплуатации – счетчик частиц PC200...
– Показываются число измеренных частиц и их размер. После каждого измерения автоматически составляется протокол измерения. Если Вы хотите дополнительно выполнить фото- или видеосъемку измерения, то действуйте, как описано в следующих разделах. J - 5 Руководство по эксплуатации – счетчик частиц PC200...
Página 71
Для того чтобы подключить кабель USB к устройству, действуйте 7. Закройте отсек для батарейки и закрутите винт. следующим образом: 1. Откройте боковую резиновую крышку. 2. Подключите кабель USB к устройству. J - 6 Руководство по эксплуатации – счетчик частиц PC200...
Чистка совместимости. Очищайте устройство увлажненной, мягкой, неворсящейся салфеткой. Настоящим мы заявляем, что счетчик частиц PC200 был разработан, Следите за тем, чтобы в корпус и патрубок всасывания не попали влага и сконструирован и изготовлен в соответствии с указанными директивами грязь! Не используйте для смачивания салфетки спрей, растворители, ЕС.
Det leverede produkt kan afvige fra billederne af produktet. Det foreliggende partikler, der ligger over den mindste, registrer- ® dokument er udarbejdet med den nødvendige omhu. TROTEC påtager sig intet bare størrelse, er tælleeffektiviteten på 100 %. ®...
Indstilling af automatisk frakobling Display Timeout Indstilling af automatisk frakobling af displayet Alarm Select Til-/frakobling af alarm Memory Status Visning af status for hukommelse Factory Setting Retablering af fabriksindstillinger Units (°F/°C) Omstilling af enhed for temperatur K - 4 Betjeningsvejledning – Partikeltæller PC200...
Página 77
Efter hver måling oprettes der automatisk en måleprotokol. Hvis du desuden gerne vil optage et foto eller en video af målingen, skal du følge den fremgangsmåde, der er beskrevet i de næste afsnit. K - 5 Betjeningsvejledning – Partikeltæller PC200...
Página 78
4. Åbn afdækningen til hukommelseskortet. 4. Kalibreringen bør ikke vare længere end 5 minutter. Hvis de ønskede nulværdier ikke bliver indstillet i alle kanaler i løbet af den ® tid, bedes du kontakte TROTEC -serviceafdelingen. Slukke 1. Hold tasten "Tænd/sluk"...
EF-lavspændingsdirektivet 2006/95/EF, bilag III, afsnit B, og EF-direktivet 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet. Rengøring Hermed erklærer vi, at partikeltælleren PC200 er udviklet, konstrueret og Rengør apparatet med en blød, let fugtig, fnugfri klud. Sørg for, at hverken fugt fremstillet i overensstemmelse med de nævnte EU-direktiver.
Tämä julkaisu korvaa kaikki edelliset julkaisut. Mitään osaa tästä julkaisusta eisaa jäljentää tai käsitellä, monistaa tai levittää elektronisia järjestelmiä ® Esimerkki: käyttäenmissään muodossa ilman yrityksen TROTEC kirjallista lupaa. Oikeudet Laskuri näyttää 100 hiukkasta 0,1-μm-kana- teknisiin muutoksiin pidätetään. Kaikki oikeudet pidätetään. Tuotenimiä...
– Asetuksista riippuen näytetään peräkkäin käynnistysviive, mittauksen kesto ja mittausintervalli. – Mitattujen hiukkasten määrä ja koko näytetään. Jokaisen mittauksen jälkeen suoritetaan automaattisesti mittausprotokolla. Jos haluat lisäksi ottaa valokuvan tai kuvata videon, toimi seuraavien kappaleiden mukaisesti. L - 5 Käyttöohje – Hiukkaslaskuri PC200...
Página 85
Tallennetut mittausprotokollat, valokuvat ja videot voidaan siirtää tietokoneelle mukana toimitetulla USB-kaapelilla. Kytke USB-kaapeli laitteeseen seuraavasti: 1. Avaa sivulla oleva kumisuojus. 2. Liitä USB-kaapeli laitteeseen. 6. Aseta akku takaisin paikoilleen. 7. Sulje akkukotelon kansi ja kiristä ruuvi. L - 6 Käyttöohje – Hiukkaslaskuri PC200...
Kun akku on täysi, akkusymboli palaa vihreänä. EY:n pienjännitedirektiivin 2006/95/EY, liite III, kappale B ja sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EY:n direktiivin 2004/108/EY mukaisesti. Vakuutamme, että Hiukkaslaskuri PC200 on kehitetty, suunniteltu ja valmistettu Puhdistus edellä mainittujen direktiivien mukaisesti. Puhdista laite kostutetulla, pehmeällä ja nukkaamattomalla pyyhkeellä.
Página 87
Leveringsomfanget kan avvike fra produktillustrasjonene. Foreliggende Telleeffektivitet Telleeffektiviteten angir sannsynligheten en ® dokument er blitt utarbeidet med påkrevd omhyggelighet. TROTEC overtar intet partikkel med den minste målbare størrelsen ® gjenkjennes og telles under målingen. For artikler ansvar for feil eller utelatelser.
Página 89
±3,5 % RH ved 20 % til 40 % og 60 % til 80 % ±5 % RH ved 0 % til 20 % og 80 % til 100 % 9. Måletrakt 10. Temperatur- og fuktighetssensor 11. Kamera 12. USB-tilkobling 13. Strømtilkobling 14. Stativgjenge 15. Batterirom M - 3 Bruksanvisningen – Partikkeltelleren PC200...
Página 90
Innstille skjermens lysstyrke Auto Power Off Innstille automatisk frakobling Display Timeout Innstille displayfrakoblingen automatisk Alarm Select Slå alarmen av/på Memory Status Vise minnebeleggingen Factory Setting Gjenopprette fabrikkinnstillingene Units (°F/°C) Koble om enheten for temperaturen M - 4 Bruksanvisningen – Partikkeltelleren PC200...
Página 91
– Antall målte partikler og størrelsen deres vises. Etter hver måling opprettes automatisk en måleprotokoll. Hvis du i tillegg vil ta et bilde eller filme en video av målingen, går du frem som beskrevet i de neste avsnittene. M - 5 Bruksanvisningen – Partikkeltelleren PC200...
Página 92
For å koble USB-kabelen til apparatet, går du frem på denne måten: 1. Åpne gummitildekningen på siden. 6. Sett inn batteriet igjen. 2. Koble USB-kabelen til apparatet. 7. Lukk batterirommet og trekk til skruen igjen. M - 6 Bruksanvisningen – Partikkeltelleren PC200...
EU-direktivet for lavspenning 2006/95/EC, vedlegg III avsnitt B og EU-direktivet 2004/108/EC angående elektromagnetisk kompatibilitet. Rengjøring Vi erklærer herved at partikkeltelleren PC200 er utviklet, konstruert og produsert Rengjør apparatet med en fuktet, myk og lofri klut. Pass på at verken fukt eller iht. de nevnte EU-direktivene.
® 0,1-μm-kanalen och 30 i 0,2-μm-kanalen. bearbetas, mångfaldigas eller spridas, utan skriftligt medgivande av TROTEC De kumulativa data är sammanlagt 130 partiklar Rätten till tekniska ändringar förbehålls. Med ensamrätt. Varumärken kommer (100 + 30) >...
Ställa in bildskärmens ljusstyrka Automatisk avstängning Ställa in automatisk avstängning Displayavstängning Ställa in automatisk displayavstängning Alarm Stänga av/sätta på alarm Minnesstatus Visa använt minne Fabriksinställningar Återställa fabriksinställningar Enhet (°F/°C) Koppla om enhet för temperatur N - 4 Bruksanvisning – Partikelräknare PC200...
Página 98
– Antalet mätta partiklar och deras storlek visas. Efter varje mätning skapas ett mätprotokoll automatiskt. Om man dessutom vill ta en bild eller spela in en videofilm av mätningen, följ beskrivningen i nästkommande avsnitt. N - 5 Bruksanvisning – Partikelräknare PC200...
Página 99
För att ansluta USB-kabeln till apparaten gör man på följande sätt: 1. Öppna gummiskyddet på sidan. 2. Anslut USB-kabeln till apparaten. 6. Sätt tillbaka batteriet igen. 7. Stäng batterifacket och dra åt skruven på nytt. N - 6 Bruksanvisning – Partikelräknare PC200...
När batteriet är helt laddat är batterisymbolen helt grön. i enlighet med EG-lågspänningsdirektiv 2006/95/EG, bilaga III avsnitt B och EG-direktiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet. Härmed förklarar vi att partikelräknare PC200 har utvecklats, konstruerats och Rengöring tillverkats i enlighet med nämnda EG-direktiv.