Página 1
Boîte à son Mode d’emploi Aparato de música Instrucciones de servicio Stereo Istruzioni per l’uso Sound Machine Instruction Manual Odtwarzacz muzyczny Instrukcja obsługi/Gwarancja Zeneközpont Használati utasítás Звукова машина Інструкція з експлуатації RUS Исправная машина Руководство по эксплуатации SOUND- MASCHINE SRP 4354 BT...
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Lokalizacja kontrolek Situation des commandes A Kezelőszervek Elhelyezkedése Ubicación de los controles Розташування органів керування Posizione dei comandi Расположение элементов Location of Controls...
Página 4
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Lokalizacja kontrolek Situation des commandes A Kezelőszervek Elhelyezkedése Ubicación de los controles Розташування органів керування Posizione dei comandi Расположение элементов Location of Controls...
Deutsch Bedienungsanleitung • Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden. Symbole in dieser Bedienungsanleitung • Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach- gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-...
Deutsch • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, 13 F-SKIP UP Taste dass sie nicht mit dem Gerät spielen. /SET (Wiedergabe/Pause) Taste 15 SLEEP Taste Spezielle Sicherheitshinweise POWER STANDBY Taste 17 Batteriefach 18 IR-Sensor Dieses Gerät arbeitet mit einem Laser der Klasse 1. Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Página 7
Deutsch Einstellen der Uhrzeit (im Standby-Modus) WARNUNG: 1. Drücken Sie die SET/PAIR/ID3 Taste. Im Display erscheint Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnen- die Anzeige „RTC 24. schein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosions- 2. Wählen Sie mit den TUN.- / TUN.+ Tasten zwischen gefahr!
Deutsch Allgemeine Bedienung zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. 1. Drücken Sie die FUNCTION Taste bis die Anzeige „USB HINWEIS: READING“ im Display erscheint. Einige Tasten finden Sie sowohl am Gerät als auch auf 2. Schließen Sie ein USB Speichermedium direkt an den der Fernbedienung.
Página 9
Deutsch CDs/MP3 abspielen Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Au- dio Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer- So geben Sie eine CD wieder Funktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein 1.
Deutsch PROG./P-MODE Taste HINWEIS: 1x drücken: leuchtet) Das aktuelle Lied wird ständig • Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Ener- wiederholt. giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmo- 2x drücken: ALL leuchtet) Die komplette CD wird dus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenüber- ständig wiederholt. tragung über Bluetooth kommen kann. 3x drücken: (RAN leuchtet) Alle Titel werden nacheinander • Um Audiodaten übertragen zu können, muss Bluetooth...
Deutsch Reinigung und Pflege 4. Wählen Sie mit den TUN.- / TUN.+ Tasten den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG/ • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. P-MODE Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben. • Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen. HINWEIS: Wurde die Speicherkapazität der zu programmieren- Störungsbehebung...
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebs- Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch gesellschaft mbH, dass sich das Gerät SRP 4354 BT in Über- diese Garantie nicht berührt. einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und Stand 06 2012 den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie...
Deutsch Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. So einfach kann Service sein! Anmelden Entsorgung Einpacken Ab zur Post damit Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in Fertig, so einfach geht es! den Hausmüll.
Nederlands Gebruiksaanwijzing • Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden geplaatst. Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er • Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde veel plezier van beleeft. reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits- Symbolen in deze gebruiksaanwijzing snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Nederlands Speciale veiligheidsinstructies POWER STANDBY-toets 17 Batterijvak 18 IR-sensor Dit apparaat is uitgerust met een Klasse 1 laser. Installatie/Inleiding • Selecteer een geschikte locatie voor het apparaat. De on- Overzicht van de bedieningsorganen dergrond waarop u het apparaat plaatst dient droog, vlak en niet glad te zijn, voor een gemakkelijke bediening. 1 Handvat • Zorg dat het apparaat voldoende geventileerd wordt! 2 TIMER-toets...
Nederlands Batterij in de Afstandsbediening Plaatsen/Vervangen 3. Gebruik de TUN.- / TUN.+ toetsen om de uren in te stellen. Bevestig met SET/PAIR/ID3. OPMERKING: 4. Gebruik de TUN.- / TUN.+ toetsen om de minuten De batterijen in het batterijvak van de afstandsbediening in te stellen.
Página 17
Nederlands Volume LET OP: Instellen van het gewenste volume. Het scherm geeft “VOL” Schakel het apparaat in Radio mode, alvorens de USB stick en een nummer weer. Dit nummer komt overeen met een te verwijderen. waarde tussen “VOL 30” of “VOL 00”. Radio luisteren Infrarood afstandsbediening Voor draadloze bediening tot een afstand van 5 meter.
Página 18
Nederlands 5. Druk kort op de FOLD./10/M-//FOLD./10/M+-toetsen 2. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION-toets totdat PAI- om 10 titels vooruit of achteruit over te slaan. RING” op de display wordt weergegeven. 6. Houd de FOLD./10/M-//FOLD./10/M+-toetsen ingedrukt 3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer het om de afzonderlijke mappen te selecteren.
Página 19
Nederlands Beschrijving van de werking van de toetsen 3 x drukken: De hele CD zal voortdurend worden herhaald ALL wordt getoond). 4 x drukken: (RAN is verlicht) alle titels worden na elkaar in willekeurige volgorde afgespeeld. U kunt het afspelen tijdelijk onderbreken en hervatten. De 5 x drukken: De functie wordt uitgeschakeld en de CD verstreken afspeeltijd knippert op het display. Door nog- wordt in de normale stand afgespeeld. maals op de toets te drukken wordt het afspelen vanaf het zelfde punt hervat.
Nederlands Verhelpen van storingen Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogram- meerde nummers zijn afgespeeld. De geprogrammeerde volgorde wordt in het geheugen vastgehouden totdat u naar Symptomen Oorzaak Oplossing een andere stand schakelt, de CD uit het compartiment haalt CD kan niet CD is niet of niet Controleer of de disc of het apparaat uitschakelt.
Français Manuel • Des sources de feu nues telles que des bougies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil. Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous • Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une réparation saurez profiter votre appareil. inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa- teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est Symboles utilisés dans ce manuel endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon Les notes importantes de sécurité...
Français Directives spéciales de sécurité 17 Compartiment à piles 18 Capteur IR Cet appareil fonctionne avec un Installation/Introduction laser de Classe 1. • Sélectionnez un endroit adéquat pour l’appareil. Les endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces anti- Liste des différents éléments de commande dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l’appareil sans difficultés.
Français Installation/remplacement de la pile de la télécommande 4. Utilisez les touches TUN.- / TUN.+ pour régler les minutes. NOTE : 5. Appuyez à nouveau sur SET/PAIR/ID3 pour sauvegarder Les piles dans le compartiment à pile de la télécommande le réglage de l‘heure. sont retenue par un film.
Français Volume NOTE : Ajustez le volume au niveau de votre choix. L‘écran va afficher • La connexion USB n’est pas conçue pour mettre “VOL“ ainsi qu‘un chiffre correspondant à la valeur réglée en charge des appareils externes. pour “VOL 30“ ou “VOL 00“. Consultez la section “Écouter CD/MP3” pour le fonctionne- ment. Télécommande à infrarouges Fonctionnement sans fil jusqu‘à une distance de 5m. Si cette ATTENTION : portée diminue, veuillez remplacer les batteries. Lorsque Avant de retirer le dispositif de mémoire USB, réglez vous utilisez la télécommande, assurez-vous qu‘il n‘y ait pas l’appareil sur la fonction Radio.
Français Avec un CD au format MP3 : 1. N‘oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre “READING” et “CD” apparaitront brièvement sur l’écran. lecteur (p. ex. téléphone portable). Pour cela, consultez le Ensuite, le nombre de dossiers (F) et les titres apparait- mode d’emploi de votre lecteur. ront brièvement. Le CD estlu à partir de la première piste 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION jusqu’à du premier dossier. Le dossier actuel (par ex. : F 01) et la ce que “PAIRING” s’affiche. piste actuelle (par ex. : 005), ainsique le le temps écolé...
Français Description des boutons de commande Appuyez 5 fois : La fonction sera désactivée et le CD sera joué en mode normal. FOLD./10/M-//FOLD./10/M+ Vous pouvez interrompre la lecture de façon temporaire, puis la reprendre. Le temps de lecture écoulé clignote sur l’écran. Avec un CD ou des données USB au format MP3 : En appuyant à...
à procéder au nettoyage. 999. • Vous pouvez nettoyer les salissures externes à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié, sans aucun additif. Caractéristiques techniques En cas de problèmes Modèle : ................SRP 4354 BT Tension d’alimentation : ...........230 V ~ 50 Hz Symptômes Cause Solution Fonctionnement à piles : ......8x 1,5 V Typ UM1/R20 CD ne peut CD n’est pas dans...
Français Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro- magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité. Elimination Signification du symbole “Elimination“ Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères.
Español Manual del usuario • Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas, no deben colocarse sobre la unidad. Le agradecemos la confianza depositada en este producto y • No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación esperamos que disfrute de su uso. inadecuada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de Símbolos en este manual del usuario alimentación, está...
Español Normas especiales de seguridad 17 Compartimiento de batería 18 Botón IR Este dispositivo funcionacon un Instalación/presentación láser de Clase 1. • Seleccione una ubicación adecuada para el dispositi- vo. Las ubicaciones adecuadas son superficies secas, Indicación de los elementos de manejo uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con facilidad el dispositivo.
Español Colocación y sustitución de las pilas del mando a distancia 3. Use los botones TUN.- / TUN.+ para establecer las horas. Confirme con SET/PAIR/ID3. NOTA: 4. Use los botones TUN.- / TUN.+ para establecer los Las pilas del compartimento del mando a distancia están minutos.
Español Volumen Para el uso, siga las instrucciones de la sección “Reproducir CD/MP3”. Ajústelo al nivel deseado de volumen. La pantalla mostrará “VOL” y un número. Equivaldrá al volumen establecido entre ATENCIÓN: “VOL 30” o “VOL 00”. Antes de sacar el medio USB, ponga el dispositivo en funcionamiento Radio.
Español desde el primer título y la primera carpeta. En la pantalla 1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en se muestra l carpeta actual (p. ej.: F01) y la canción actual su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consul- (p.
Español Descripción de los botones de uso Pulsar x 5: Se desactivará la función y el CD se reproduci- rá de la forma normal. FOLD./10/M-//FOLD./10/M+ Puede detener temporalmente la reproducción y comenzar de nuevo. El tiempo de reproducción transcurrido parpadea- Con un CD o datos USB en formato MP3: rá en la pantalla. Pulsando el botón de nuevo continuará la • Apriete brevemente los botones FOLD./10/M-// reproducción desde la misma posición.
Español Reparación de fallos Puede combinarse la reproducción programada con la función . Después de programar e iniciar la reproducción, pulse el botón PROG./P-MODE hasta tres veces; las funcio- Síntomas Causa Solución nes pueden usarse como se describe en “Botón PROG./ No se puede CD no está...
Español Especificaciones técnicas Modelo: .................SRP 4354 BT Tensión de alimentación: .........230 V ~ 50 Hz Funcionamiento con baterías: ....8 X 1,5 V tipo UM1/R20 Potencia de salida: ............40 W RMS Consumo: ...................40 W Peso neto: .................3,6 kg Radio: Rangos de frecuencia: ......FM 87,5 ~ 108,0 MHz Bluetooth Soporte Bluetooth: ............V 2.0 + EDR...
Italiano Manuale dell’utente • Non aprire mai l’alloggiamento del dispositivo. Ripara- zioni non corrette potrebbero determinare pericoli per Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un l’utente. Se il dispositivo o il cavo risultano danneggiati, buon utilizzo del dispositivo. non utilizzare più il dispositivo e farlo riparare da un tecnico professionista.
Italiano Posizione dei comandi Installazione/Introduzione 1 Impugnatura • Selezionare una posizione idonea per il dispositivo. I 2 Tasto TIMER luoghi adatti sono asciutti e non scivolosi, non ché facil- 3 Tasto SET/PAIR/ID3 mente accessibili per consentire di azionare l’apparecchio 4 Tasto /MO/ST. facilmente. 5 Tasto (riproduzione/pausa) • Assicurare una ventilazione adeguata! 6 Tasto TUN.+ (ricerca in avanti) • All’occorrenza, rimuovere la pellicola protettiva dal...
Italiano Inserimento/Sostituzione della batteria nel telecomando Impostare TIMER (in modalità standby) Il TIMER è usato per accendere il dispositivo ad un orario NOTA: impostato. Le batterie nel cavo del telecomando sono protette da una 1. Tenere premuto il tasto TMER. “TIMER”compare sul pellicola. Questa consente di prolungare la durata della display e le cifre delle ore lampeggiano.
Italiano Ascolto radio vi siano ostacoli tra telecomando e sensore dell’apparecchio durante il funzionamento. Ricerca stazioni Spinotti AUX IN (21) 1. Premere il tasto FUNCTION finché non compare “FM” sul display. Collegare I dispositive di riproduzione analogica. Quando si 2. Utilizzare I tasti TUN.- / TUN.+ per selezionare la effettua il collegamento a questo spinotto, è possible anche...
Italiano NOTA: NOTA: • Quando si riproducono CD in formato MP3 contenenti Solo un esecutore può essere collegato al dispositivo. cartelle, il display mostra 001 per il primo brano della Se il dispositivo è già collegato ad un altro esecutore, il nuova cartella quando si passa a un’altra cartella. dispositivo non viene visualizzato nel menu di selezione • Se il disco non è inserito completamente oppure non è...
Página 43
Italiano TUN.- / TUN.+ • Tenere premuti i tasti FOLD./10/M-//FOLD./10/M+ per selezionare le singole cartelle. Duriante la riproduzione: Con il tasto è possibile saltare al brano successivo o a In funzionamento radio: quello ancora successivo ecc. Tenere premuto il tasto per • Per selezionare le stazioni radio salvate. effettuare la ricerca rapida della musica. SET/PAIR/ID3 (PAIR/ID3 sul telecomando) È...
Rimozione guasti Specifiche tecniche Sintomi Causa Soluzione Modello: ................SRP 4354 BT Non si riesce a Il CD non è inserito Accertarsi che il disco Tensione di alimentazione: ........230V ~ 50Hz riprodurre il CD. o lo è, ma non sia inserito con la Funzionamento con batteria:....8 x 1,5 V Tipo UM1/R20...
Italiano Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avveni- re tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
English User manual • Never open the device’ s case. Improper repairs can cause severe danger to the user. If the device or particularly the Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy power cord is damaged, don’t use the device any further using the appliance. and have it repaired by a qualified specialist.
English Overview of the components • Make sure there is proper ventilation for the device! • Remove, if necessary, the protection sheet from the 1 Handle display. 2 TIMER button WARNING: 3 SET/PAIR/ID3 button Turning up the volume too high may damage your hearing. /MO/ST. button button (playback/pause) 6 TUN.+ button (search run forward) Power supply 7 TUN.- button (search run backward) • Make sure the grid voltage corresponds to the figures on...
English • Insert 2 batteries of type R03 “AAA” 1.5 V. Check that the 4. Use the TUN.- / TUN.+ buttons to select the “USB”, polarity is correct (see battery compartment). “CD”, “RADIO” function. Press the TIMER button again. • Close the battery compartment. The time is set. “TIMER” appears in the display. If the remote is not in use for a lengthy period of time, please CAUTION: remove the battery to prevent the battery acid from “leaking”.
English 3. You will hear the sound playback through the speakers. Saving/Selecting Stations You can adjust the volume with the VOLUME control or 4. When you have found the desired station, press the the VOLUME +/- buttons. The CD buttons are not active. MEMORY button.
English Playing back music via Bluetooth NOTE: • Depending on the device manufacturer, you need to Bluetooth involves a technology for wireless radio connec- perform the registration (PAIRING) again to connect the tion of devices over a short distance. Devices with Bluetooth devices. standard are transmitting between 2.402 and 2.480 GHz in • In case of problems during repairing of a playback the ISM band (Industrial, Scientific and Medical).
English MUTE 2. Press PROG/P-MODE button. “P01 01” appears in the display (P= program channel 01= title“) and the notifica- Quickly turn off the sound. “MUTE” appears in the display. tion PROG will blink. To cancel this function, press MUTE again. 3.
English Cleaning and maintenance Technical Specifications • Disconnect the mains plug before cleaning. Model: ................SRP 4354 BT • You may wipe off external stains, using a slightly damp Voltage supply: ............230 V ~ 50 Hz cloth without any additives. Battery operation: ........8 X 1.5 V Type UM1/R20 Output power: ..............40 W RMS Troubleshooting Power consumption:..............40 W...
Język polski Instrukcja użytkowania • Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiatami. korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. • Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świeczki.
Página 54
Język polski Specjalne wytyczne dotyczące bezpie- 16 Przycisk POWER STANDBY 17 Wnęka na baterie czeństwa 18 Czujnik IR Instalacja/Wprowadzenie To urządzenie działaz laserem Klasy 1. • Wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia. Odpo- wiednie miejsce to sucha, równa i antypoślizgowa po- wierzchnia, na której w łatwy sposób można obsługiwać Przegląd elementów obsługi urządzenie.
Página 55
Język polski OSTRZEŻENIE: WSKAZÓWKA: Ustawienie zegara 12-godzinnego Nie należy wystawiać na działanie intensywnego ciepła, spowoduje wyświetlenie następujących symboli AM = rano, PM = po południu. takiego jak światło słoneczne, ogień itp. Grozi wybuchem! 3. Przyciskami TUN.- / TUN.+ ustawić godzinę. Po- twierdzić...
Página 56
Język polski POWER/STANDBY pokaże się całkowita liczba folderów oraz tytuł. Zaczyna się odtwarzanie. Bieżący folder (np. 01), bieżąca piosenka Wcisnąć przycisk POWER/STANDBY, aby przełączyć urzą- (np. 05), oraz czas dotychczasowego odtwarzania pojawią dzenie w tryb gotowości. Ponownie wcisnąć ten przycisk, aby się...
Página 57
Język polski 4. Płyta AUDIO CD: muzycznego, można także bezprzewodowo przesyłać do Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „READING” i niego pliki muzyczne. Profil A2DP jest profilem Bluetooth „CD”. Następnie pojawi się liczba tytułów i całkowity wielu dostawców. Podczas transmisji sygnały dźwięku stereo czas odtwarzania.
Język polski Przycisk PROG./P-MODE WSKAZÓWKA: Wcisnąć 1x: (zaświeci się ) ieżący utwór zostanie w • Niektóre marki telefonów komórkowych zapewniają całości powtórzony. tryb oszczędzania energii. Tryb oszczędzania energii Wcisnąć 2x: (zaświeci się ALL) Cała zawartość płyty CD należy wyłączyć, ponieważ może on być przyczyną zostanie w całości powtórzona. problemów podczas transferu danych za pomocą...
Język polski Czyszczenie i konserwacja 4. Za pomocą przycisków TUN.- / TUN.+ wybrać następny utwór i wcisnąć ponownie przycisk PROG/ • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtycz- P-MODE. Powtarzać powyższe kroki dla kolejnych utwo- rów. kę z gniazdka. • Zabrudzenia zewnętrzne można zetrzeć lekko wilgotną WSKAZÓWKA: szmatką bez żadnych dodatków. Jeśli miejsce w pamięci dla zaprogramowanych tytułów jest już...
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- Techniczne specyfikacje nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, Model: ................SRP 4354 BT akumulatorów, Zasilanie: ..............230 V ~ 50 Hz • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego Zasilanie bateryjne: ........8x 1,5 V Typ UM1/R20 lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho- Moc wyjściowa: ..............40 W RMS...
Język polski Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek- trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi- ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Magyarul Használati útmutató • Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek, és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl. virágvázákat a Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készülékre. detten használja majd a készüléket. • Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a készülékre. A használati Útmutatóban Található Jelzések • Ne nyissa fel a készülékházat. A nem megfelelően végzett javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a készülék használó- Az Ön biztonságára vonatkozó fontos tudnivalókat külön jára.
Página 63
Magyarul Speciális biztonsági előírások 15 SLEEP gomb POWER STANDBY gomb 17 Elemtartó Ez a készülék „Class 1” besorolású 18 IR érzékelő lézerrel működik. Üzembe helyezés/Bevezetés A kezelőszervek elhelyezkedése • Válasszon egy megfelelő helyet a készülék számára. A megfelelő hely száraz, vízszintes és csúszásmentes, ahol 1 Fogantyú könnyen kezelheti a berendezést. 2 TIMER gomb • Gondoskodjon a készülék megfelelő szellőzéséről! 3 SET/PAIR/ID3 gomb...
Página 64
Magyarul A távirányító elemeinek behelyezése/cseréje A TIMER beállítása (készenlét üzemmódban) A TIMER funkció az Ön által beállított időpontban bekapcsol- MEGJEGYZÉS: ja a készüléket. A távirányító elemtartójában lévő elemek egy fóliával van- 1. Tartsa benyomva a TMER gombot. A „TIMER” felirat nak biztosítva. Ez meghosszabbítja az elem élettartamát. jelenik meg a kijelzőn, és az óra számjegye villog. Kérjük, az első...
Página 65
Magyarul Hangerő VIGYÁZAT: Állítsa be a kívánt hangerőszintet. A kijelzőn megjelenik a Mielőtt eltávolítja az USB-memóriaeszközt, kapcsolja a „VOL” felirat, valamint egy szám. Ez megegyezik a beállított készüléket Rádió üzemmódba. “VOL 30” és a “VOL 00” tartományba eső hangerővel. Rádióhallgatás Infravörös távirányító...
Página 66
Magyarul 5. Röviden nyomja meg a FOLD./10/M-//FOLD./10/M+ MEGJEGYZÉS: gombokat 10 cím kihagyásához előrefelé vagy hátrafelé. A készülékhez csak egy lejátszót csatlakoztathat. Ha a 6. Az egyes mappák kiválasztásához tartsa lenyomva a készülék már csatlakoztatva van más lejátszóhoz, akkor FOLD./10/M-//FOLD./10/M+ gombokat. az nem fog megjelenni a BT kiválasztási menüben.
Página 67
Magyarul A gombot lenyomva tartva elindítja a SET/PAIR/ID3 (PAIR/ID3 a távirányítón) zenekeresést. Egy MP3 formátumú CD-lemez vagy fájl esetében: Nyomja meg a gombot a funkció bekapcsolásához. Az „ID3 Rádió üzemmódban: ON” felirat jelenik meg a kijelzőn egy rövid időre. Ha van Hangolás a kívánt rádióállomásra.
úgy a CD. van-e behelyezve, Típus: ................SRP 4354 BT hogy a rajta lévő Hálózati feszültség: ...........230 V ~ 50 Hz felirat felfelé néz. Elemról való működés: .......8 X 1,5 V UM1/R20 Típusú...
Magyarul Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való...
Українська Посібник користувача • Уникайте контакту пристрою з водою, краплями чи бризками, і не ставте на нього посудини з водою, на- Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви приклад вазу з квітами. будете задоволені його можливостями. • Не ставте на пристрій осередки відкритого вогню, наприклад запалені свічки. Символи у цьому посібнику • Ніколи не розбирайте корпус пристрою. Невідповід- ний...
Українська Вказівки з техніки безпеки 16 Кнопка POWER STANDBY 17 Відділок для батарейок 18 IR-датчик Цей пристрій працює з лазером класу 1. Встановлення/вступ • Виберіть місце розташування пристрою. Пристрій слід Розташування органів керування. встановлювати у сухому легкодоступному місці, на рівній і не ковзкій поверхні. 1 Ручка • Перевірте, чи пристрій встановлено ту місці з належ- 2 Кнопка...
Página 72
Українська Встановлення/замінення батареї в пульті дистанцій- 3. За допомогою кнопок TUN.- / TUN.+ встановіть ного керування години. Підтвердьте вибір за допомогою кнопки SET/ PAIR/ID3. ПРИМІТКА. 4. За допомогою кнопок TUN.- / TUN.+ встановіть Батарейки у відділку пульта ДК захищені фольгою. хвилини.
Página 73
Українська ПРИМІТКА. У режимах BLUETOOTH, USB, AUX та ПРИМІТКА. програвання компакт-дисків • Завжди безпосередньо під’єднуйте накопичувач Якщо пристрій протягом приблизно 15 хвилин не отри- USB до роз’єму USB, щоб уникнути можливих муватиме сигнал, він автоматично перейде в режим несправностей. очікування. • USB-під’єднання непридатне для заряджання зовнішніх...
Página 74
Українська На екрані будуть відображатися назва поточної пісні, Ми не можемо гарантувати повної функціональності, час, що минув, та напис “CD” . оскільки існує багато виробників пристроїв, моделей і версій програмного забезпечення. Під час відтворення CD у форматі MP3: На екрані на короткий час з’явиться напис “READING” Реєстрація...
Página 75
Українська 3 натиснення: (засвітиться напис RAN) Усі записи ПРИМІТКА. будуть відтворюватися у довільній по- • Якщо мобільний пристрій, на якому відтворюється слідовності. музика, отримує виклик, відтворення буде пере- 4 натиснення: усі функції буде скасовано. Буде продо- рвано. Якість відтворюваного гучномовцем звуку за- вжено звичайне відтворення. лежить від мобільного телефону. Щоб перемістити розмову на мобільний телефон, виконайте вказівки Тільки...
Página 76
Українська Чищення та обслуговування 4. За допомогою кнопок TUN.- / TUN.+ виберіть наступну доріжку і знову натисніть кнопку PROG/ P-MODE. Повторіть дії цих кроків, допоки не буде ви- • Перед тим як чистити пристрій, від’єднайте штекер брано всі доріжки. живлення. • Плями на зовнішній поверхні можна витерти за до- ПРИМІТКА. помогою вологої ганчірки без будь-яких речовин для Якщо...
відтворюються. кість, яку можна вибрати, становить 999. Технічні характеристики Модель: ..............SRP 4354 BT Напруга: ...............230 В ~ 50 Гц Живлення від бататреек: ....8 X 1,5 В тип UM1/R20 Вихідна потужність: ..........40 Вт RMS Споживання живлення: ...........40 Вт Вага нетто: .................3,6 кг...
Русский Руководство по эксплуатации • Не перекрывайте вентиляционные отверстия посто- ронними предметами, например газетой, скатертью, Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам шторой и т.д. понравится. • Не допускайте воздействия на устройство пролитой или распыляемой воды, не ставьте на устройство со- Символы в данном руководстве пользователя суды с водой, например вазы. • Источники открытого огня, например горящие свечи, Важные...
Página 79
Русский • Данное устройство не должно использоваться лица- 4 Кнопка B-SKIP/DOWN ми (включая детей) с ослабленными физическими, 5 Кнопка -MEM/FOLD./10 (альбом / 10 наименований сенсорными или умственными способностями, или вниз) недостатком опыта и/или знаний, за исключением 6 Кнопка MEM/PROG./P-MODE случаев, когда за ними наблюдает ответственный за 7 Кнопка...
Página 80
Русский Если устройство не используется длительное время, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: извлеките из него батарейки, так как они могут начать • При утечке из батарейки не допускайте попадания протекать. жидкости в глаза или на кожу. При контакте кислоты ПРИМЕЧАНИЯ: с глазами, промойте чистой водой и обратитесь за медицинской помощью в случае симптомов травмы. • При подключении шнура электропитания, питание от...
Página 81
Русский Настройка таймера SLEEP режима ожидания (во 3. Воспроизведение звука будет слышно через динами- время работы устройства) ки. Можно регулировать громкость органом управле- ния VOLUME или кнопками VOLUME +/-. Кнопки CD Вы можете отключать устройство автоматически через не активны. 10 - 90 минут. 4.
Página 82
Русский ПРИМЕЧАНИЯ: ПРИМЕЧАНИЯ: Если станция передает сигнал в стерео качестве, на • При воспроизведении CD в формате MP3, содер- дисплее появится надпись “STEREO” . Если во время жащем папки, дисплей будет показывать 001 для стерео приема возникают помехи, то сигнал приема первой дорожки новой папки при переключении на станции слишком слабый. другую папку. Нажмите кнопку /MO/ST. для улучшения приема сигна- • Если диск вставлен неправильно или не вставлен...
Русский Описание кнопок 2. Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до появления надписи “PAIRING” на дисплее. 3. Выберите меню Bluetooth в плеере и зарегистри- руйте в нем динамик. Для этого см. руководство по Вы можете временно остановить воспроизведение и эксплуатации плеера. Устройство “SRP 4354” будет начать его снова. На дисплее будет мигать прошедшее показано...
Página 84
Русский Нажмите 2 раза: Воспроизведение выбранной папки 5. Нажмите кнопку (8/11). Начнется воспроизведе- MP3 CD будет повторяться последова- ние. На дисплее будет показан номер первой вы- тельно (на дисплее будет показано бранной дорожки. Также используйте эту кнопку для DIR). временной остановки воспроизведения. Нажмите...
Русский Устранение неисправностей Технические характеристики Модель: ..............SRP 4354 BT Симптомы Причина Решение Электропитание: ..........230 В ~ 50 Гц Компакт-диск Диск не вставлен, Убедитесь, что диск Питание от батареек: ......8 X 1,5 В типа UM1/R20 не воспроиз- или вставлен не- вставлен этикеткой Выходная мощность: ..........40 Вт RMS водится.