MODELLE RPW110, RPW112, RPW114, RPW116, RPW118, RPW120 RPW122, RPW180 UND RPW184 ERSATZ-
Die Shure Mikrofonkapseln Modell sind Original-Ersatzkapseln für die
drahtlosen Shure-Handmikrofone der L-, LX-, T- , EC-, SC-, UC-,Per-
formance Gear-, ULX-, SLX- UHF-, und UHF-R-, Serie. Siehe der fol-
gend Tabelle.
Ersatz-Kapseln
RPW110
RPW112
RPW114
RPW116
RPW118
RPW120
RPW122
RPW 180
KSM9 (champagne, kondensator)
RPW184
Diese Ersatzkapseln sind elektrisch und mechanisch mit jedem
drahtlosen Shure Mikrofonsender austauschbar. Die Kapseln werden
CABEZAS DE REPUESTO MODELOS RPW110, RPW112, RPW114, RPW116, RPW118, RPW120, RPW122, RPW180 Y
Las cápsulas de Shure son repuestos directos para los micrófonos-
transmisores inalámbricos de mano de las Series L, LX, T, EC, SC,
UC, Performance Gear, ULX, SLX, UHF y UHF-R de Shure. Vea en
el siguiente cuadro.
Capsula de Repuesto
RPW110
RPW112
RPW114
RPW116
RPW118
RPW120
RPW122
RPW 180
RPW184
Las cápsulas de repuesto son eléctricamente y mecánicamente inter-
cambiables con cualquier micrófono-emisor inalámbrico de Shure.
MODELLI RPW110, RPW112, RPW114, RPW116, RPW118, RPW120, RPW122, RPW180 E RPW184 GRUPPI DELLE
TESTA DI RICAMBIO PER MICROFONI-TRASMETTITORI SENZA FILI DA TENERE IN MANO
Le capsule per microfono della Shure sono ricambi diretti o capsule
per il microfono della Serie L, LX, T, EC, SC, UC, Performance Gear,
ULX, SLX UHF ed UHF-R di Microfoni-Trasmettitori senza fili da te-
nere in mano della Shure. Vedere la tabella.
Capsula di Ricambio
RPW110
RPW112
RPW114
RPW116
RPW118
RPW120
RPW122
RPW 180
RPW184
Queste capsule di ricambio sono intercambiabili dal punto di vista
elettrico e meccanico con qualsiasi Microfono-Trasmettitore senza fili
della Shure. Le capsule hanno in dotazione una chiave a testa esago-
nale 0.9 mm da usare per l'estrazione e l'installazione della capsula.
MIKROPHONKOPH FÜR DRAHTLOSE HANDMIKROPHON-SENDER
Für Mikrofonsender
PG58 (dynamisch)
SM58 (dynamisch)
SM86 (kondensator)
SM87A (kondensator)
BETA 58A (dynamisch)
BETA 87A (kondensator)
BETA 87C (kondensator)
KSM9 (schwarz, kondensator)
RPW184 PARA MICROFONOS-TRANSMISORES INALAMBRICOS DE MANO
Por Micrófono-Transmisor
PG58 (dinámico)
SM58 (dinámico)
SM86 (electrostático)
SM87A (electrostático)
BETA 58A (dinámico)
BETA 87A (electrostático)
BETA 87C (electrostático)
KSM9 (champagne, condensador)
KSM9 (negro, condensador)
Per Microfono-Trasmettitore
PG58 (dinamico)
SM58 (dinamico)
SM86 (condensatore)
SM87A (condensatore)
BETA 58A (dinamico)
BETA 87A (condensatore)
BETA 87C (condensatore)
KSM9 (champagne, condensatore)
KSM9 (nero, condensatore)
mit einem Inbusschraubenschlüssel 0.9 mm geliefert, der für die
Entfernung das Neueinsetzen der Kapseln erforderlich ist.
Für den Kapselaustausch gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Mit dem beigefügten Inbusschlüssel die Sicherungsschraube im
Griff einzig des Senders T2, LX2, SC2, U2, ULX2, SLX2, UC2,
UT2, PGX2 oder UR2 entfernen.
2. Den Mikrofonsender so halten, daß der Einsprechkorb (Grill)
senkrecht nach oben zeigt, die Kapsel vom Körper durch
Linksdrehung entfernen. An den Kontaktplatinen brauchen keine
Änderungen vorgenommen werden.
VORSICHT
Zur Vermeidung von Verschmutzung oder Beschädigung der
goldplattierten Kontakte, berühren oder beschädigen Sie bitte nicht
die Oberflächen der Kontaktplatinen an Sender oder Empfänger.
3. Schrauben Sie die Ersatzkapsel auf den Griff.
4. Für der L2 oder EC2 einzig, sichern sie diese wieder mit der
Inbus-Sicherungsschraube.
Las cápsulas vienen con una llave de cabeza hexagonal 0.9 mm para
la instalación y remoción de capsula.
Para cambiar una cápsula, proceder de la manera siguiente:
1. Usar la llave de cabeza hexagonal para aflojar el tornillo de
fijación en el cuerpo del micrófono-transmisor. Los modelos T2,
LX2, SC2, UC, UT2, U2, ULX2, SLX2, PGX2 y UR2 no tienen
tornillos de fijación.
2. Sujetar el micrófono con la rejilla hacia arriba, destornillar la rejilla
y la cápsula girándola en sentido contrahorario y quitarla. Los
contactos tipo deslizante no requieren desconexión adicional.
ATENCION
Para evitar contaminar o dañar los contactos deslizantes dorados, no
tocar ni dañar las superficies de contacto en la cápsula ni el
transmisor.
3. Atornillar la cápsula de repuesto en el cuerpo del transmisor y
apretarlo.
4. Apretar el tornillo de fijación del transmisor L2 o EC2.
Per sostituire una capsula, seguire questa procedura:
1. Allentare la vite di fermo nel manico del microfono-trasmettitore
T2, LX2, SC2, UC2, UT2, ULX2, SLX2, U2, PGX2 o UR2
servendosi della chiave a testa esagonale.
2. Tenendo in mano il microfono-trasmettitore con la griglia diretto
verso l'alto, svitare la griglia e la capsula facendola girare in senso
antiorario e poi rimuoverla. Il disegno ad elemento mobile di
contatto non richiede ulteriore disconnessione.
AVVERTENZA
Per evitare di contaminare o di danneggiare gli elementi mobili di
contatto placcati in oro, non toccare o danneggiare le superfici di
contatto sulla capsula o sul trasmettitore.
3.
Avvitare la capsula di ricambio sul manico e serrarla.
4.
Serrare la vite di fermo del trasmettitore L2 e EC2.
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int'l Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055