TECO RA 200 Instrucciones De Uso Y De Mantenimiento
TECO RA 200 Instrucciones De Uso Y De Mantenimiento

TECO RA 200 Instrucciones De Uso Y De Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para RA 200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cod. 6.1.006.0.02
I - GB - D - F - E - P
VIA A. SANSOVINO, 35 - 48100 RAVENNA (ITALY)
TEL. 0544-408333 r.a. - FAX 0544-280084
Ed. 01/2004
E-mail: teco@tecosrl.com - http://www.tecosrl.com
REFRIGERATORI - CLIMATIZZATORI PER ACQUARI
CHILLERS - CONDITIONERS FOR AQUARIUMS
KÜHLER - KLIMAGERÄTE FÜR AQUARIEN
REFRIGERATEURS - CLIMATISEURS POUR AQUARIUMS
REFRIGERADORES - CLIMATIZADORES PARA ACUARIOS
REFRIGERADORES – APARELHOS DE CLIMATIZAÇÃO PARA AQUÁRIOS
RA 200 / CA 200
RA 240 / CA 240
RA 680 / CA 680
RA 2000 / CA 2000
MANUALE ISTRUZIONI - CATALOGO RICAMBI
INSTRUCTION MANUAL - CATALOGUE OF SPARE PARTS
BETRIEBSANLEITUNG - ERSATZTEILKATALOG
MANUEL D'INSTRUCTION - CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO - CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO
MANUAL DE INSTRUÇÕES – CATÁLOGO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TECO RA 200

  • Página 1 KÜHLER - KLIMAGERÄTE FÜR AQUARIEN REFRIGERATEURS - CLIMATISEURS POUR AQUARIUMS REFRIGERADORES - CLIMATIZADORES PARA ACUARIOS REFRIGERADORES – APARELHOS DE CLIMATIZAÇÃO PARA AQUÁRIOS RA 200 / CA 200 RA 240 / CA 240 RA 680 / CA 680 RA 2000 / CA 2000...
  • Página 3: Dichiarazione Ce Di Conformita

    DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO NUOVO: MOD. RA 200 - RA 240 - RA 680 - RA 2000 / CA 200 - CA 240 - CA 680 - CA 2000 AL QUALE QUESTA DICHIARAZIONE SI RIFERISCE E' CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI: - DIRETTIVA 98/37/ CE - DIRETTIVA CEE 89/336 - DIRETTIVA CEE 73/23 E SUCCESSIVE MODIFICHE ED INTEGRAZIONI (B.T.)
  • Página 4: Declaration De Conformite Aux Normes Ce

    ERKLÄRT UNTER IHRER AUSSCHLIESSLICHEN VERANTWORTUNG, DAß DAS PRODUKT: MOD. RA 200 - RA 240 - RA 680 - RA 2000 / CA 200 - CA 240 - CA 680 - CA 2000 AUF WELCHEM SICH DIESE BESCHEINIGUNG BEZIEHT, FOLGENDEN BESTIMMUNGEN ENTSPRICHT: - EWG-RICHTLINIE 98/37EWG / - EC-RICHTLINIE 89/336 - EWG-RICHTLINIE 73/23 UND FOLGENDEN ÄNDERUNGEN UND ERGÄNZUNGEN (B.T.)
  • Página 5: Declaración Cee De Conformidad

    DECLARA BAJO LA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL NUEVO PRODUCTO: MOD. RA 200 - RA 240 - RA 680 - RA 2000 / CA 200 - CA 240 - CA 680 - CA 2000 AL QUE SE REFIERE ESTA DECLARACIÓN RESPETA LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES: - DIRECTIVA CEE 98/37/CE / - DIRECTIVA CEE 89/336 - DIRECTIVA CEE 73/23 Y POSTERIORES MODIFICACIONES E INTEGRACIONES (B.T.)
  • Página 6 VIA A. SANSOVINO, 35 48100 RAVENNA (ITALY) TEL. 0544-408333 r.a. - FAX 0544-280084 E-mail: teco@tecosrl.com - http://www.tecosrl.com MOD. RA 200 - RA 240 - RA 680 - RA 2000 CA 200 - CA 240 - CA 680 - CA 2000...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    INDICE INDEX GENERAL INFORMATION ........01-02 INFORMAZIONI GENERALI ......01-02 INTRODUCTION ..........01-02 INTRODUZIONE ..........01-02 GENERALITIES ............ 01-04 GENERALITA' ..........01-04 1.2.1 RESEARCH CRITERIA AND CONSULTATION 1.2.1 CRITERI DI RICERCA E CONSULTAZIONE OF MANUAL ............01-04 DEL MANUALE ..........01-04 PRESERVATION OF MANUAL ......
  • Página 8 INHALTSANGABE INDEX ALLGEMEINE INFORMATIONEN ....01-03 INFORMATIONS GENERALES ..... 01-03 EINFÜHRUNG ..........01-03 INTRODUCTION ..........01-03 ALLGEMEINES ..........01-05 GENERALITES ..........01-05 1.2.1 RICHTLINIEN ZUR BENUTZUNG DES 1.2.1 CRITERES DE RECHERCHE ET DE HANDBUCHES ..........01-05 CONSULTATION DU MANUEL ..... 01-05 AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHES ..
  • Página 9 INDICE INDICE INFORMACIONES GENERALES ....01-03 INFORMAÇÕES GERAIS ........01-03 INTRODUCCIÓN ..........01-03 INTRODUÇÃO ............. 01-03 GENERALIDADES ......... 01-05 GERAL ..............01-05 1.2.1 CRITERIOS DE BÚSQUEDA Y CONSULTA 1.2.1 CRITÉRIOS DE PROCURA E CONSULTA DO DEL MANUAL ..........01-05 MANUAL ............... 01-05 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ....
  • Página 10: General Information

    TECO s.r.l. reserves all rights questa pubblicazione. to reproduce this manual. La TECO s.r.l. si riserva tutti i diritti di riproduzione del presente manuale. GENERALITA’...
  • Página 11: Allgemeine Informationen

    Gründen für publicação. angemessen hält. A TECO s. r .l. reserva todos Die FirmaTECO s.r.l. behält os direitos de cópia do sich alle Rechte der presente manual. Vervielfältigung dieser Betriebsanleitung vor.
  • Página 12: Criteri Di Ricercae Consultazione Del Manuale

    01-04 1.2.1 CRITERI DI RICERCA GENERALITIES E CONSULTAZIONE 1.2.1 RESEARCH DEL MANUALE CRITERIA AND Per rendere più scorrevole ed CONSULTATION OF ordinata la lettura, il manuale è MANUAL stato diviso in capitoli il cui In order to make reading easier elenco è...
  • Página 13: Allgemeines

    01-05 ALLGEMEINES GENERALITES GENERALIDADES GERAL 1.2.1 RICHTLINIEN ZUR 1.2.1 CRITERES DE 1.2.1 CRITERIOS DE 1.2.1 CRITÉRIOS DE BENUTZUNG DES RECHERCHE ET DE BÚSQUEDA Y PROCURA E CON HANDBUCHES CONSULTATION DU CONSULTA DEL SULTA DO MANUAL MANUEL MANUAL Um die Lektüre der Para tornar mais lisa e Betriebsanleitung ordentlicher ordenada a leitura, este...
  • Página 14: Clausole Di Garanzia

    01-06 CLAUSOLE DI GUARANTEE GARANZIA CLAUSES • L’apparecchio è garantito per un • The appliance is covered by a periodo di due anni dalla data di two year warranty, in the acquisto, nella comunità europea, european community, effective che viene comprovata da un from the date of purchase documento di consegna rilasciato which is confirmed by the...
  • Página 15: 1.4 Garantieklauseln

    01-07 1.4 GARANTIEKLAUSELN CLAUSES DE CLAÚSULAS DE CLÁUSULAS DE GARANTIE GARANTÍA GARANTIA • Das Gerät steht, vom Moment des Kaufes an, für 2 Jahre unter • L’appareil est garanti deux ans • El aparato tiene garantía de dos • O aparelho é garantido por um Garantie in der Europäische à...
  • Página 16: Certificato Di Garanzia

    01-08 • Trascorso il periodo di garanzia • After a period of guarantee the l’assistenza verrà prestata assistance will be given with a addebitando le parti sostituite, charge for replacement parts, le spese di manodopera e di labour, transport of personnel trasporto del personale e dei and material, based on the materiali, secondo le tariffe...
  • Página 17: Certificat De Garantie

    01-09 • Nach der Fälligkeit der Garantie, • Après un délai de garantie en • Después de la garantía la • Após e garantia a assistência wird die technische Assistenz cas d’assistance, le coût des asistencia se prestará será efectuada, com cobrança gewährleistet, wobei die zu parties remplacées, les frais cobrando las partes...
  • Página 18 01-010 CESSATION OF USE If it is decided to no longer use the chiller, it should be completely emptied of liquid and should be made inoperative by unplugging from the mains.
  • Página 19: Ende Des Gebrauches

    01-011 ENDE DES ARRET DE INTERRUPCIÓN DEL CESSADA GEBRAUCHES L’UTILISATION UTILIZAÇÃO Wird beschlossen, das Gerät Si vous décidez de ne plus Si se decidiese dejar de utilizar Quando decidir-se não utilizar nicht mehr zu verwenden, so utiliser le réfrigérateur nous el refrigerador, se recomienda mais o refrigerador, é...
  • Página 20: Sicurezze

    • The Mod. RA 200 - RA 240 - RA 680 - RA 2000 chillers • I refrigeratori Mod. RA 200 - are designed to cool and RA 240 - RA 680 - RA 2000...
  • Página 21: Sicherheitsvorrichtungen

    RICHTUNGEN SECURITE NORMAS NORMAS GERAIS GENERALES ALLGEMEINE NORMES A TECO s. r. l. dedicou o NORMEN GENERALES máximo empenho ao projetar La TECO s.r.l. ha puesto el esta linha de refrigeradores/ máximo empeño en la creación Die Firma TECO s.r.l. hat mit Cette gamme de réfrigérateurs/...
  • Página 22: Avvertenze Di Sicurezza

    02-04 AVVERTENZE DI SAFETY SICUREZZA PRECAUTIONS • Evitare di bagnare la spina del • Avoid wetting the plug of the cavo di collegamento elettrico. mains cable. • Evitare di immergere il • Avoid immersing the chiller in refrigeratore in acqua. water.
  • Página 23: Anmerkungen Zur Sicherheit

    02-05 ANMERKUNGEN ZUR CONSEILS DE ADVERTENCIAS DE ADVERTÊNCIAS DE SICHERHEIT SECURITE SEGURIDAD SEGURANÇA • Es muß vermieden werden, daß der • Ne mouillez pas la fiche du • No mojar el enchufe del cable • Evitar molhar a ficha do cabo Stecker des elektrischen câble électrique.
  • Página 24: Simbologia Per Le Avvertenze Di Sicurezza

    02-06 SIMBOLOGIA PER LE SAFETY PRECAUTION AVVERTENZE DI SYMBOLS SICUREZZA The instructions given in the Instruction Manual pertaining to Le prescrizioni riportate nel safety are highlighted by the Manuale istruzioni riferite alla graphic symbols, shown below: sicurezza, sono evidenziate da simboli grafici di cui qui di DANGER seguito viene data spiegazione:...
  • Página 25: Symbolik Der Anmerkungen Zur Sicherheit

    02-07 SYMBOLIK DER SYMBOLES DES SÍMBOLOS PARA 2.3 SÍMBOLOS DAS LAS ADVERTENCIAS ANMERKUNGEN ZUR CONSEILS DE ADVERTÊNCIAS DE DE SEGURIDAD SICHERHEIT SECURITE SEGURANÇA Las disposiciones indicadas en Die Beschreibungen, die in Les prescriptions du manuel As prescrições apresentadas el Manual de instrucciones dem Handbuch der qui ont trait à...
  • Página 26: Targa Di Identificazione Ecertificazione

    03-02 TARGA DI IDENTI- IDENTIFICATION FICAZIONE E CERTIFICAZIONE CERTIFICATION (Fig. 03-01) PLATE (Fig. 03-01) La figura mostra la targa The illustration shows the d'identificazione / certificazione identification / certification plate e la relativa posizione sul and its relative position on the refrigeratore.
  • Página 27: Identifikationsschild Und Beurkundung

    03-03 3 IDENTIFIKATIONSSCHILD PLAQUE PLACA DE PLACA DE UND BEURKUNDUNG D’IDENTIFICATION IDENTIFICACIÓN Y IDENTIFICAÇÃO E (Abb. 03-01) ET CERTIFICATION CERTIFICACIÓN CERTIFICAÇÃO Die Abbildung zeigt das (Fig.03-01) (Fig. 03-01) (Fig. 03-01) Identifikationsschild/die La figure montre la plaque La figura muestra la placa de Esta figura mostra a placa de Beurkundung und die jeweilige d’identification/certification et...
  • Página 28: Caratteristiche

    04-02 CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS DESCRIZIONE DEL DESCRIPTION OF REFRIGERATORE/ CHILLER / HEATER CLIMATIZZATORE The series RA chilling modules are suitable for keeping the I moduli refrigeranti serie RA water temperature constant, sono adatti a mantenere creating a natural habitat for costante la temperatura both tropical and dell’acqua creando l’habitat Mediterranean flora and fauna.
  • Página 29: Eigenschaften

    04-03 EIGENSCHAFTEN CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS DESCRIPTION DU DESCRIPCIÓN DEL DESCRIÇÃO DO BESCHREIBUNG REFRIGERATEUR/ REFRIGERADOR/ REFRIGERADOR / DES KÜHLERS/ CLIMATISEUR CLIMATIZADOR APARELHO DE KLIMAGERÄTES CLIMATIZAÇÃO Les modules de réfrigération Los módulos refrigerantes de la Die Kühlelemente der Serie de la série RA permettent de serie RA son aptos para Os módulos refrigerantes da RA sind dazu geeignet die...
  • Página 30: Caratteristiche Tecniche Mod.ra

    04-04 CARATTERISTICHE TECNICHE MOD. RA MODELLO RA 200 RA 240 RA 680 RA 2000 ALIMENTAZIONE* V. 230 - 50 Hz V. 230 - 50 Hz V. 230 - 50 Hz V. 230 - 50 Hz POTENZA ELETTRICA 220 W 220 W...
  • Página 31 04-05 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOD. RA MODELE RA 200 RA 240 RA 680 RA 2000 ALIMENTATION* V. 230 - 50 Hz V. 230 - 50 Hz V. 230 - 50 Hz V. 230 - 50 Hz PUISSANCE ELECTRIQUE 220 W 220 W...
  • Página 32: Diagrammi Per La Scelta Rapida Del Refrigeratore/Climatizzatore

    RA 240 or intersezione è perfettamente CA 240 model. compreso all’interno della If you own an RA 200 / CA 200 curva di utilizzo, quindi è model, the temperature possibile concludere che per obtainable will consequently be portare a 20 °C la temperata di...
  • Página 33: Diagramme Zur Raschen Auswahl Des Kühlers/Klimagerätes

    250 litros y Se possuir um aquário com Modelle RA 200 / CA 200 vous du diagramme n.1- se desea que alcance una capacidade para 250 litros e bezieht.
  • Página 34: Importante

    0.5 and then ricerca sul diagramma. carry on as normal using the relevant diagram. MOD. RA 240 DIAGRAMMA 2 MOD. RA 200 DIAGRAMMA 1 DIAGRAM 2 DIAGRAM 1 MOD. CA 240 MOD. CA 200 DIAGRAMM 2...
  • Página 35 04-09 WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANTE Die folgenden Diagramme Los siguientes diagramas Os seguintes diagramas Les diagrammes ci-dessous sind unter Berücksichtigung han sido realizados teniendo foram realizados em relação ont été réalisés en einer Raumtemperatur von en cuenta una temperatura a uma temperatura ambiente considérant une température 30 °C (86 F) für Aquarien ambiente de + 30°C (86°F)
  • Página 36: Componenti Principali Refrigeratori/ Climatizzatori

    04-010 Mod.RA / CA 200 COMPONENTI MAIN PRINCIPALI REFRI COMPONENTS OF GERATORI / HEATERS/ CHILLERS CLIMATIZZATORI (FIG. 04-02 / A / B / C) (FIG. 04-02 / A / B / C) Housing Control and command panel 1 Carenatura (See enclosure A) 2 Pannello di controllo e Electric supply socket (only comando (Vedi allegato A)
  • Página 37: Hauptbestandteile Der Kühler/ Klimageräte

    04-011 PARTIES COMPONENTES COMPONENTES HAUPTBESTANDTEILE PRINCIPALES DES PRINCIPALES DEL PRINCIPAIS DER KÜHLER/ REFRIGERATEURS/ REFRIGERADOR/ REFRIGERADORES / KLIMAGERÄTE CLIMATISEURS CLIMATIZADOR APARELHOS DE (Abb. 04-02 /A /B /C) (FIG. 04-02/A/B/C) (FIG. 04-02/A/B/C) CLIMATIZAÇÃO 1 Verkleidung (FIG. 04-02/A/B/C) Carénage 1 Carenado 2 Bedienungsplatte und Panneau de contrôle et de 2 Panel de control y de mando Kontrollfeld (Siehe Anlage A)
  • Página 38: Trasporto Edisimballo

    05-02 TRASPORTO E TRANSPORT AND DISIMBALLO UNPACKING Il refrigeratore è contenuto in The chiller is contained in a una scatola di cartone su cui è cardboard box on which is chiaramente indicata sia la clearly indicated which is the parte alta che bassa; all’interno top and bottom;...
  • Página 39: Transport Und Auspacken

    05-03 TRANSPORT UND TRANSPORT ET TRANSPORTE Y TRANSPORTE E AUSPACKEN DEBALLAGE DESEMBALAJE DESEMBALAGEM Der Kühler ist in einer Le réfrigérateur se trouve dans El refrigerador se entrega en O refrigerador está contido Schachtel aus Karton un emballage en carton sur una caja de cartón en la que numa caixa de cartolina na enthalten, auf der genau...
  • Página 40: Installazione

    05-04 INSTALLAZIONE INSTALLATION ATTENZIONE ATTENTION prima di installare il before installing the chiller, refrigeratore, consultare i consult the diagrams which diagrammi illustrati al appear in paragraph 4.2.2, to paragrafo 4.2.2 per verificare check that the power is che la potenza sia adeguata adequate for the capacity of alla capacità...
  • Página 41: Instalación

    05-05 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO ACHTUNG ATTENTION ATENCIÓN ATENÇÃO Bevor man den Kühler Avant d’installer le Antes de instalar el Antes de instalar o installiert muß man die réfrigérateur, consultez les refrigerador hay que refrigerador, consultar os Diagramme, die im diagrammes décrits au consultar los diagramas diagramas ilustrados no...
  • Página 42 05-06 La Fig. 05-01 illustra la corretta Fig. 05-01 illustrates the installazione del refrigeratore correct installation of the chiller sotto ad un acquario (o vasca) under an aquarium (or tank) dotato di filtro esterno fitted with a separate external separato. filter.
  • Página 43: Aquarium Mit Biologischen Filtern

    05-07 Die Abb. 05-01 zeigt die La Fig. 05-01 illustre La Fig. 05-01 ilustra la A Fig. 05-01 ilustra a correta korrekte Installation des l’installation correcte du correcta instalación del instalação do refrigerador Kühlers unter einem Aquarium réfrigérateur sous un aquarium refrigerador debajo de un embaixo de um aquário (ou (oder Becken), das mit einem...
  • Página 44: Installation Inside A Cabinet

    05-08 5.1.3 INSTALLAZIONE 5.1.3 INSTALLATION ALL’INTERNO DI UN INSIDE A CABINET MOBILE The chiller can be installed in a hidden position such as, for È possibile installare il example, inside a cabinet, refrigeratore in posizione paying attention to certain nascosta, come ad esempio simple precautions which may all’interno di un mobile vary according to the chosen...
  • Página 45: Installation Im Inneren Eines Möbelstückes

    05-09 5.1.3 INSTALLATION IM 5.1.3 INSTALLATION A 5.1.3 INSTALACIÓN EN EL 5.1.3 INSTALAÇÃO INNEREN EINES L’INTERIEUR D’UN INTERIOR DE UN DENTRO DE UM MÖBELSTÜCKES MEUBLE MUEBLE MÓVEL Es ist möglich den Kühler an On peut cacher le réfrigérateur, Se puede instalar el É...
  • Página 46 05-010 Modelli: RA200 / CA200 Models: RA 200 / CA 200 IMPORTANTE IMPORTANT Questi modelli sono dotati These models are fitted with dei raccordi per la connectors for the circolazione dell'acqua circulation of water which posizionati verticalmente, la are placed vertically; the air...
  • Página 47 05-011 Modelle: RA200 / CA200 Modèles: RA200 / CA200 Modelos: RA200 / CA200 Modelos : RA200 / CA200 WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANTE Diese Modelle sind mit Estos modelos están Estes modelos são dotados Ces modèles ont des Verbindungsrohren zur dotados de racors para la de uniões para a circulação raccords de circulation de Wasserzirkulation...
  • Página 48: Electrical Connection

    05-012 ALLACCIAMENTO ELECTRICAL ELETTRICO CONNECTION Prima di collegare il Before connecting the chiller, refrigeratore verificare che la check that the voltage tensione indicata nella indicated on the plate on the targhetta indicata in Fig. 03-01 bottom of the unit shown in Fig. posta nella parte inferiore, 03-01, corresponds with the corrisponda alla tensione di...
  • Página 49: Elektrischer Anschluß

    05-013 ELEKTRISCHER BRANCHEMENT CONEXIÓN LIGAÇÃO ANSCHLUß ELECTRIQUE ELÉCTRICA ELÉCTRICA Bevor man den Kühler Avant de brancher le Antes de conectar el Antes de ligar o refrigerador, anschließt muß man réfrigérateur, vérifiez que la refrigerador comprobar que la verificar se a tensão indicada überprüfen, daß...
  • Página 50: Instructions For Use

    06-02 ISTRUZIONI PER INSTRUCTIONS L’USO FOR USE MESSA IN FUNZIONE START UP Mettere in funzione il Start up the chiller only after refrigeratore solo dopo essersi having made sure that the accertati della perfetta water is circulating correctly circolazione dell’acqua through the exchanger.
  • Página 51: Gebrauchsanweisung

    06-03 GEBRAUCHSAN- MODE D’EMPLOI MODO DE INSTRUÇÕES WEISUNG EMPLEO PARA A UTILIZAÇÃO MISE EN FONCTION PUESTA EN MARCHA INBETRIEBNAHME Ne mettez en fonction le COLOCAÇÃO EM Poner en marcha el réfrigérateur qu’après vous Der Kühler soll erst dann in FUNCIONAMENTO refrigerador sólo tras haberse être assuré...
  • Página 52: Maintenance

    07-02 MANUTENZIONE MAINTENANCE IMPORTANTE: IMPORTANT: Effettuare le operazioni di Carry out maintenance manutenzione a refrigeratore operations with the chiller spento e scollegato dalla turned off and disconnected linea di alimentazione. from the mains. OPERAZIONI DA OPERATIONS TO BE EFFETTUARSI OGNI CARRIED OUT 6 MESI EVERY 6 MONTHS...
  • Página 53: Mantenimiento

    07-03 WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO WICHTIG: IMPORTANT: IMPORTANTE: IMPORTANTE Die Wartungsarbeiten sind N’effectuez les opérations Realizar las operaciones de Efetuar as operações de bei abgeschaltetem und d’entretien que lorsque le mantenimiento con el manutenção com o nicht mehr mit dem Netz réfrigérateur est éteint et refrigerador apagado y refrigerador desligado e a...
  • Página 54: Schéma Hydraulique

    08-02 SCHEMI SCHEMATIC DIAGRAMS PLÄNE SCHEMI IDRAULICI HYDRAULIC DIAGRAM HYDRAULISCHES FUNKTIONSSCHEMA Mod. RA/CA 240-680-2000 Mod. RA/CA 240-680-2000 Con filtro esterno (Fig. 08-01) With external filter (Fig. 08-01) Mod. RA/CA 240-680-2000 Mit äußerem Filter (Fig. 08-01) Mod. RA/CA 200 Mod. RA/CA 200 Con filtro esterno (Fig.
  • Página 55 08-03 08-01 08-02 08-03 08-04...
  • Página 56: Wiring Diagrams

    08-04 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAMS SCHALTBILDER Mod. RA/CA Mod. RA/CA Mod. RA/CA A - Interruttore bipolare A - Two-pole switch A - Zweipoliger Schalter B - Fusibile B - Fuse B - Sicherung C - Trasformatore C - Transformer C - Transformator D - Termostato D - Thermostat D - Thermostat...
  • Página 57 08-05 Mod. CA 200-240-680 Mod. RA 200-240-680 Mod. RA 2000 Mod. CA 2000...
  • Página 58 NOTE 08-06...

Este manual también es adecuado para:

Ca 200Ra 240Ca 240Ra 680Ca 680Ra 2000 ... Mostrar todo

Tabla de contenido