Página 1
Leica CM1950 Criostato Manual de instrucciones Leica CM1950 , Rev B, español, 1v2 – 01/2009 ¡Siempre guarde este manual junto al equipo! ¡Léalo cuidadosamente antes de trabajar con el equipo!
Página 3
– queda prohibida, a no ser que Leica Biosystems cia de haber seguido los datos y/o demás informa- Nussloch GmbH la aprobara explícitamente, de an- ciones contenidos en este manual.
Índice Avisos importantes ........................6 Símbolos en el texto y su significado ..................6 Selección y calificación del personal ..................6 Uso previsto ..........................6 Modelo del equipo ........................6 Seguridad y montaje ........................7 Indicaciones de seguridad generales ..................7 Desembalaje e instalación ......................
Página 5
Índice Elementos de control del equipo ..................30 Paneles de control del CM1950: panel de control 1 ............. 30 Panel de control 2: avance macro eléctrico, pantalla del espesor de corte y de desbaste ..........................32 Panel de control 3: corte motorizado (opcional) ..............34 Manejo del equipo ........................
Avisos importantes Símbolos en el texto y su significado Uso previsto El equipo CM1950 es un criostato de gama alta con Las indicaciones de peligro apa- un micrótomo encapsulado y un sistema indepen- recen sobre un fondo gris y se indican diente de refrigeración de la preparación.
Seguridad y montaje Indicaciones de seguridad generales El equipo CM1950 es un criostato con un micrótomo encapsulado y un sistema independiente de refrigeración de la preparación. Resulta especialmente indica- do para aplicaciones en el campo del diagnóstico de corte rápido.
Página 8
Seguridad y montaje Tras la entrega del equipo, comprobar los indicadores de inclina- ción del embalaje. Si la punta de la flecha es azul significa que el envío se ha realiza- do en posición horizontal, que se ha inclinado demasiado o bien que se ha volcado durante el transporte.
(2). ¡Peligro de vuelco! Fig. 6 1. Deslizar el equipo hacia atrás por la rampa y con cuidado para sacarlo del palet. 2. Desplazar el equipo por los rodillos (14) hasta el lugar de instalación. Leica CM1950 – criostato...
Seguridad y montaje Dispositivos de seguridad El manual contiene información e instrucciones importantes sobre la seguridad de funcionamiento y el mantenimiento del equipo. Constituye una parte fundamental del equipo, se debe leer con detenimiento antes de la puesta en servicio y de utilizar el equipo y se debe guardar cerca del equipo. Siempre que sea necesario, las presentes instrucciones deberán complementar- se con las pertinentes normas nacionales para la prevención de accidentes y la protección medioambiental.
Uno de los dispositivos de seguridad más importantes del criostato es el centrado del volante en los equipos con motor. ¡Girar el volante únicamente cuando el criostato se haya enfriado y Fig. 9 la criocámara esté fría! Leica CM1950 – criostato...
• ¡El equipo es apto para la desinfección UV! Si se utiliza una junta especial, el micrótomo también puede someterse a la desinfección por pulverización mediante Leica Cryofect. (Leica Cryofect no está disponible en todos los países.) Eliminar los restos de los cortes DESPUÉS de CADA operación de corte y ANTES de cambiar la muestra (quitar con un paño de papel...
Inmediatamente, tener cuidado con el mercurio metálico y eliminarlo siguiendo el procedimiento adecuado. ¡Si los dos indicadores de desinfección parpadean durante la opera- ción de cambio significa que también es preciso cambiar los tubos UV! Leica CM1950 – criostato...
Datos técnicos ¡Todos los datos se basan en una temperatura ambiente de 18 °C a 35 °C y en una humedad relativa del aire del 60%, como máximo! Tipo de equipo Tensión de red (±10%): 100 VCA 120 VCA 230 VCA Frecuencia nominal: 50/60 Hz 60 Hz...
Duración de la descongelación: *) ¡El cambio del refrigerante y del aceite del compresor solo lo debe llevar a cabo el personal de mantenimiento autorizado! ① Según CECOMAF: temperatura líquida 45 °C, temperatura de evaporación: -25 °C Leica CM1950 – criostato...
Comparar las piezas suministradas con la lista de piezas y el pedido. Si las piezas suministradas difieren de lo pedido, contacte inmediatamente con su representante de venta Leica. Para el equipo CM1950 hay disponibles distintos tipos de portacuchillas. Manual de instrucciones Rev B, 1v2 – 01/2009...
Página 17
Comparar las piezas suministradas con la lista de piezas y el pedido. Si las piezas suministradas difieren de lo pedido, contacte inmediatamente con su representante de venta Leica. Para el equipo CM1950 hay disponibles distintos tipos de portacuchillas. Leica CM1950 – criostato...
Vista completa Interruptor de emergencia Interruptor de encendido/ (solo en equipos apagado y también con motor) fusible automático Clavija inactiva Cámara criostática (solo en equipos (con desinfección con motor) UV activada) Volante en posición de las 12 Filtro bacteriano (opcional, solo en equipos con filtro) Condensador Pies de ajuste,...
14 - Boca de empalme del tubo de aspiración (opc.) (detrás se halla el elemento del filtro grueso) 9 -Bandeja desplazable (opcional) 15 - Cabezal portamuestras orientable 10 -Soporte de hojas CE con dispositivo de expulsión 16 - Bandeja recogecortes de hojas (a) Leica CM1950 – criostato...
Instalación del equipo Condiciones del lugar de instalación El emplazamiento del equipo debe cumplir las condiciones siguientes: • No estar expuesto a la luz solar directa. • Contar con una alimentación eléctrica en un perímetro de 3 m. • No estar expuesto a corrientes de aire (p. ej., sistema de aire acondiciona- do, etc.).
¡Si la aspiración no se va a utilizar duran- te un tiempo prolongado, cubrir la aber- tura del tubo de aspiración con el tapón de silicona (5, página 28) incluido en el 2 (oculto) volumen de suministro estándar! Leica CM1950 – criostato...
Instalación del equipo Transporte mediante carretilla con plataforma • Existe la posibilidad de transportar el equipo mediante una ca- rretilla con plataforma. Para que el transporte mediante carretilla con platafor- ma sea seguro se precisan 3 operarios: uno de ellos di- rige la carretilla, mientras que los otros dos sostienen el equipo por los lados para evitar que se deslice.
Si en el panel de control 3 se ilumina el LED rojo del campo E-STOP significa que: • la función del interruptor de emergencia está activa o bien que Fig. 18 • la clavija inactiva (interruptor de pedal opcional) no está conectada o se ha enchufado de forma incorrecta. Leica CM1950 – criostato...
Instalación del equipo Conexión eléctrica Una vez finalizado el transporte, es importante respetar un tiempo de espera de 4 horas antes de conectar el equipo. Este margen de tiempo es necesario para que el aceite del compresor que se haya podido desplazar durante el transporte recupere su posición inicial. Durante este período también se debe secar por completo el agua de condensación que se haya formado debido a las oscilaciones de temperatura.
(altura). • El usuario puede reajustar la altura del apoya- pies ya montado siempre que lo desee con solo cambiar la altura del soporte (3) en los dos lados de la fijación (2). Fig. 20 Leica CM1950 – criostato...
Instalación del equipo 6.5.2 Montaje de los sistemas de almacenamiento (opcional) Por razones de acce- sibilidad, el sistema de almacenamiento (op- cional) se debe mon- tar en primer lugar. Retirar la pieza intermedia (1), situar el marco (2) de- lante del orificio y apretar los tornillos/arandelas en la carcasa del criostato con la llave macho de hexá- gono interior SW4.
Al desmontar la base del portacuchillas (2) de la cámara criostática enfriada, to- marla por los puntos de asidero (a - por la parte delantera y posterior) para evi- tar que los dedos se congelen. ¡Utilizar guantes protectores! Fig. 25 Leica CM1950 – criostato...
Instalación del equipo 6.5.7 Inserción/cambio del filtro bacteriano • Para cambiar el filtro, seguir el proceso inverso: presionar el filtro hacia la derecha, tirar de él por la izquierda y sacarlo del tubo. • El filtro se debe cambiar aprox. cada 3 meses (recomendamos anotar con un lápiz la fecha sobre el mismo filtro).
Para ello, sumergir el tubo en un desinfectante de uso comercial o en alcohol. ¡Después de varias limpiezas, es preciso sustituir el tubo (véase la información de pedido de la pág. 49)! Leica CM1950 – criostato...
Elementos de control del equipo Paneles de control del CM1950 : panel de control 1 Pantalla de hora, tiempo de Pantalla del valor real y teórico de la Pantalla del valor real y teórico de la descongelación y mensajes de error temperatura de la cámara...
Página 31
(Consultar las indicaciones específicas sobre la utilización de los cam- pos de visualización de la cámara, el cabezal portamuestras y la hora en el capítulo "Manejo del equipo" a partir de la página 37 de este manual de instrucciones.) Leica CM1950 – criostato...
Elementos de control del equipo Panel de control 2: avance macro eléctrico, pantalla del espesor de corte y de desbaste Se ilumina en ¡En los valores de desbaste con amarillo, cuando un espesor de corte superior a la preparación LED de la los 200 μm, la pantalla parpadea está...
Página 33
(aprox. en la posición de las 12 - 3 h del volante). Cada cambio de sentido del volante se registra electrónicamente y, de forma alterna, se transforma en un movimiento de avance y de retroceso de la prueba. Leica CM1950 – criostato...
7. Elementos de control del equipo Panel de control 3: corte motorizado (opcional) Conmutación del modo de Si la parada de emergencia está ac- corte "CUT MODE" desde la tivada, se deberá volver a seleccio- carrera continua "CONT" a la nar el modo de corte.
La desinfección UVC se aplica en la desinfección de superficies y aire dentro del rango de trabajo ex- puesto a la radiación de los criostatos del Leica CM1850UV, CM1900UV y CM1950 con una temperatura de -20 °C (Tabla 1). Para una desinfección a conciencia se recomienda una irradiación de tres horas (CM1850UV/CM1950) y cuatro horas (CM1900UV).
8. Manejo del equipo Preparación de los útiles de corte, los discos portamuestras y los instrumentos auxiliares de preparación ¡Las cuchillas están extremadamente afiladas! ¡Manipular las cu- chillas con extremada precaución! ¡Nunca se debe intentar coger una cuchilla que se esté cayendo! •...
La página 52 incluye una tabla con unos valores orientativos. Las tem- peraturas indicadas están basadas en la experiencia, pero solo deben considerarse como valores orientativos. Cada tipo de tejido puede re- querir una adaptación específica de la temperatura. Leica CM1950 – criostato...
Página 38
8. Manejo del equipo Preselección de la temperatura de la preparación • Preseleccionar la temperatura deseada para la preparación. • La temperatura de la preparación se visualiza y preselecciona en el campo de funciones indicado con el símbolo del cabezal portamuestras. De forma estándar, aparece la temperatura real.
, la descongelación requerida queda cancelada. ¡Tras descongelar la regleta de congelación, ésta se debe lavar con cuidado, porque sino se acumulará demasiada agua en la acanala- dura! El hielo no se funde con la descongelación normal. Leica CM1950 – criostato...
Página 40
8. Manejo del equipo Descongelación requerida para la cámara frigorífica • Para activar la descongelación requerida para la cámara frigorífica se debe pulsar la tecla con el símbolo del medio cristal de hielo que se encuentra a la izquierda, sobre la tecla de llave. •...
Página 41
• La retracción activada supone un retroceso de la preparación de 20 μm en el modo manual. En el corte motorizado, el valor de retracción es dependiente de la velocidad y el usuario no puede modificarlo. Leica CM1950 – criostato...
8. Manejo del equipo Manejo del criostato prerrefrigerado 8.4.1 Preparativos • Bloquear el volante en la posición superior (12 h). • Cortar la muestra fuera del criostato. • Seleccionar el disco portamuestras prerrefrigerado, cubrirlo con un com- puesto congelante y, a continuación, depositar la muestra y orientarla. Para trabajar con la cámara criostática, es imprescindible utilizar los guantes protectores incluidos en el volumen de suministro estándar.
• Activar VAC y seleccionar un nivel de aspiración bajo (entre 1 y 2). • Iniciar el desbaste moviendo el volante manualmente o pulsar a la vez las teclas RUN/STOP y ENABLE para activar el corte motorizado. Leica CM1950 – criostato...
Página 44
8. Manejo del equipo Por razones de seguridad, en el corte motorizado es importante que siempre se empiece con una velocidad baja. • En caso necesario, optimizar los ajustes de vacío. • La aspiración se puede activar pulsando la tecla "VAC"; el LED de la tecla "VAC"...
El corte con aspiración no es posible sin el enderezador de corte (técnica de pincel), puesto que en la posición de la placa de presión no se crea ninguna corriente de aire. Leica CM1950 – criostato...
8. Manejo del equipo Reglas básicas: • Empezar siempre con un nivel de aspiración bajo y, progresivamente, ir aumentándolo; • Si no es necesario, no utilizar los niveles de aspiración elevados; • Las muestras de tamaños distintos requieren diferentes niveles de aspiración;...
Página 47
28) y cambiarlo una vez cada 3 meses, como mínimo. • Plegar el enderezador de corte a un lado. • Rociar la cámara criostática con Cryofect. • Activar la desinfección UVC. Leica CM1950 – criostato...
Funcionamiento anómalo y subsanación Problemas durante el funcionamiento Problema Causa Solución Escarcha en la pared de la El criostato está expuesto a una corriente Cambio de emplazamiento. cámara y en el micrótomo de aire (ventanas y puertas abiertas, sistema de aire acondicionado). Utilizar mascarilla.
Página 49
Comprobar la fijación. El compuesto congelante se ha aplicado Aplicar el compuesto congelante sobre sobre una platina fría, la muestra se la platina templada, depositar desprende de la platina tras la la muestra y ultracongelarla. ultracongelación. Leica CM1950 – criostato...
Página 50
Funcionamiento anómalo y subsanación Problema Causa Solución Cuchilla sin filo. Utilizar otra parte de la cuchilla. El espesor de corte seleccionado no es Adaptar el espesor de corte. adecuado. Selección incorrecta del ángulo de Regular el ángulo de penetración. penetración. El micrótomo no se ha secado por completo.
Página 51
Cambiar los tubos UV siguiendo el parpadean de forma alterna necesaria. folleto explicativo. La aparición de una horquilla bifurcada ¡Ponerse en contacto con el Servicio indica que es necesario corregir un fallo. Técnico y seguir las indicaciones! Leica CM1950 – criostato...
10. Tabla de temperaturas (-°C) Tipo de tejido Temperatura de la cámara Temperatura del cabezal portamuestras Bazo De -15 °C a -20 °C -11 °C Hígado -10 °C -20 °C -15 °C Hasta -15 °C Intestino -10 °C -20 °C -15 °C A*: hasta -20 °C E*: -20 °C...
Extensión del portacuchillas CNZ, completa ......... 14 0477 42363 Placa antideslizante de vidrio 50 mm, completa ......14 0419 33981 Bloque térmico y frigorífico, completo ........... 14 0477 41039 Bloque de disipación frigorífica, completo ........14 0477 43737 Leica CM1950 – criostato...
Página 54
Accesorios opcionales Bloque de disipación térmica, completo ........14 0477 43126 Bandeja recogecortes ..............14 0477 40062 Compartimento para pinceles ............14 0477 43036 Sistema de almacenamiento, completo ......... 14 0477 42618 Bandeja desplazable ................ 14 0477 43037 Soporte de posicionamiento de la regleta de congelación ..14 0477 40080 Funda para la regleta de congelación ..........
Página 55
(11). El vidrio del enderezador de corte se Fig. 42 puede utilizar por los 4 lados, siempre que sea necesario un cambio (también se puede realizar otro pedido de la pla- ca de vidrio). Leica CM1950 – criostato...
Página 56
11. Accesorios opcionales ¡El enderezador de corte y Los elementos rojos del portacuchillas la placa de presión deben y del soporte de hojas, como el protec- estar paralelos! tor de dedos y el dispositivo de expul- sión, son mecanismos de protección que no se deben extraer.
¡Para desechar la hoja, es imprescindible utilizar los guantes protectores incluidos en el volumen de suministro estándar! Tras extraer la hoja del soporte de hojas, desecharla en el depósito dispensador (parte inferior, véase la figura). Fig. 45 Leica CM1950 – criostato...
Página 58
11. Accesorios opcionales Desplazamiento lateral con el soporte de hojas CE Si el resultado de corte no es satisfactorio, el por- tacuchillas se puede desplazar lateralmente para utilizar otra parte de la hoja. Pasos necesarios: 1. Mover hacia atrás la palanca de fijación (8) para desbloquearla y desplazar lateralmente el por- tacuchillas hasta alcanzar la posición deseada (la parada del clip de 3 puntos permite detectar...
Página 59
(p. ej., 10 μm). Desde dicha posición, paso a paso, ir bajando hasta el espe- sor de corte deseado reajustando un poco el sistema del enderezador de corte con la tuerca moleteada, tal y como se describe más arriba. Leica CM1950 – criostato...
T de la placa base del micróto- mo, la palanca de fijación, etc. Fig. 50 Desinfección (p. ej., con Leica Cryofect) Rociar las superficies contaminadas uniformemente con un concentrado o bien limpiarlas con un paño empapado, dejar actuar 15 minutos y quitar con un paño.
Página 61
Nunca se debe trabajar con una sola mordaza, porque así no se puede garantizar la estabilidad necesaria en el proceso de corte. Asimismo, una cuchilla larga tampoco queda lo suficiente- mente protegida con el protector de dedos. Leica CM1950 – criostato...
11. Accesorios opcionales Protector de dedos/desplazamiento lateral con el portacuchillas CN El protector de dedos (18) es fijo y está integrado en las mordazas. El desplazamiento se realiza con las asas (19) del protector de dedos. El protector de dedos es apto para las cuchillas de hasta 22 cm de largo.
(Durante el montaje, apuntar la fecha en el filtro.) La bolsa del filtro y el filtro bacteriano se deben desechar siguiendo los reglamen- tos vigentes de los laboratorios sobre material infeccioso. Los filtros no se lim- pian, se cambian. Fig. 57 Leica CM1950 – criostato...
Página 64
11. Accesorios opcionales Filtro de recambio para aspiración, envase con 25 unidades • Cambio necesario cuando la potencia de aspi- ración esté mermada. • Si el criostato se utiliza con frecuencia, contro- lar la bolsa del filtro diariamente y, en caso necesario, cambiarla.
Página 65
28 x 28 Regleta mediana con 4 cavidades An x Pr x Al: 24 x 24 x 6 mm 37x 37 mm Regleta pequeña con 4 cavidades An x Pr x Al: 18x18 x 6 mm Leica CM1950 – criostato...
Página 66
11. Accesorios opcionales Interruptor de pedal, solo para equipos con motor. El interruptor de pedal sirve para poner en marcha y parar el corte motorizado y también funciona como interruptor de emergencia. Atención Fig. 64 Al trabajar con el interruptor de pedal, todas las funciones del panel de mandos y todas las teclas en el equipo siguen siendo activas.
Página 67
Compartimento para pinceles, se utiliza con el soporte de hojas CE. Fig. 66 Sistema de almacenamiento desplazable para el montaje en la zona delantera del criostato. para almacenar en frío los instrumentos auxiliares de preparación. Fig. 67 Leica CM1950 – criostato...
• Por lo menos, 1 vez al año, un técnico autorizado del Servicio Técnico Leica debe revisar el equipo. • Al finalizar el período de garantía, haga un contrato de mantenimiento. Para los pormenores contacte con la organización del Servicio Técnico Leica.
Página 69
(acerca del funcionamiento, véase la página 35). Para realizar una desinfección por pulverización muy práctica, recomendamos el spray de desinfección Leica Cryofect. (Leica Cryofect no está disponible en todos los países.) Después de su uso diario es preciso desinfectar el criostato junto con todas las piezas de los accesorios.
12.2 Cambio de fusibles • En caso de fallos en el suministro eléctrico, ponerse en contacto inmediata- mente con un técnico especializado del Servicio Técnico Leica. El usuario no debe realizar ninguna reparación por cuenta propia. Esta acción conlleva la pérdida del derecho a garantía.
Página 71
Esta acción es nece- Fig. 72 saria cada vez que se cambia la lámpara UVC con el fin de garantizar que exista una po- ¡La lámpara UVC se debe reciclar por separado! tencia suficiente para la des- infección. Leica CM1950 – criostato...
Mantenimiento y limpieza 12.3.1 Cambio de la lámpara de fluorescencia ¡Antes de cambiar la lámpara de fluores- cencia, apagar el equipo y desconectar el enchufe de red! ¡Si la lámpara está rota, ponerse en con- tacto con el Servicio Técnico para que la cambie, porque el riesgo de sufrir lesio- nes es elevado! •...
Página 73
(modelo para copias) Estimado cliente, cualquier producto que se vaya a enviar a Leica Biosystems o que deba repararse in situ se debe limpiar y descontaminar adecuadamente. Puesto que no es posible una descontaminación con respecto a enferme- dades provocadas por priones como, por ejemplo, CJD, BSE o CWD, los aparatos que hayan entrado en contacto con muestras que contengan priones no podrán ser enviadas a Leica Biosystems para su repara-...
En caso de que falte esta declaración o bien si no se ha cumplimentado debidamente, toda la responsabi- lidad de las devoluciones enviadas a Leica recaerá en el remitente. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la sucursal de Leica más cercana. Uso interno de Leica: Si los conoce, indique la tarea y los números RAN/RGA: Job Sheet Nr.:...
14. Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity We herewith declare, in exclusive responsibility, that the Leica CM1950 – Cryostat was developed, designed and manufactured to conform with the • Directive 2006/95/EC of the European Parliament and of the Council (Low Voltage) •...
Información acerca del Servicio Técnico Leica Si necesita la intervención del servicio técnico o piezas de recambio, póngase en contacto con la organización de venta Leica o con el representante de pro- ductos Leica al que ha comprado el equipo.