Página 1
Leica CM1950 Criostato Manual de instrucciones Español Número de pedido: 14 0477 80116 - Revisión N Siempre guarde este manual junto al equipo. Léalo detenidamente antes de operar el equipo.
Página 3
La reproducción del texto o las ilustraciones/fotografías (parcial o total), por impresión, fotocopia, microfilme, cámara web o por cualquier otro método – comprendido el uso de todo tipo de sistemas y medios electrónicos – queda prohibida, salvo que Leica Biosystems Nussloch GmbH la aprobara explícitamente, de antemano y por escrito.
6.5.9 Montaje de la aspiración de cortes (opcional): solo apto con el portacuchillas CE ......38 Elementos de control del equipo ......................Campos del pupitre de mando en el Leica CM1950 ................. 40 7.1.1 Campo del pupitre de mando 1 ........................40 7.1.2 Campo del pupitre de mando 2: avance de desbaste eléctrico,...
Página 5
12.2 Cambio de fusible ............................85 12.3 Cambio de la lámpara UVC........................... 86 12.4 Información para pedir la lámpara UVC ....................89 12.5 Sustitución de la iluminación LED....................... 90 Confirmación de descontaminación ..................... Garantía y servicio técnico ........................Leica CM1950...
Indicaciones importantes Indicaciones importantes Símbolos en el texto y su significado Advertencia Símbolo: Título del símbolo: Las advertencias se muestran sobre fondo blanco y Descripción: están indicadas con un triángulo de aviso. Símbolo: Título del símbolo: Nota Las notas, es decir, la información importante para Descripción: el usuario, se muestran sobre fondo blanco y están indicadas con un símbolo de información.
En la parte posterior del equipo se encuentra una placa de datos en la que se indica el número de serie. Los datos precisos de las distintas versiones se indican en el (→ p. 18 – 3. Datos técnicos). Leica CM1950...
Este tipo de desinfección reduce el número de gérmenes en al menos el 99,99 %. Uso previsto El equipo Leica CM1950 es un criostato de gama alta con un microtomo encapsulado y un sistema independiente de refrigeración del objeto. Incluye un sistema de desinfección UVC, así como un sistema de aspiración integrado para los restos de los cortes (opcional) y un motor (opcional) para...
• Únicamente está permitido utilizar piezas de repuesto originales y componentes originales homologados. • Utilice solo uno de los cables de alimentación autorizados por Leica. ¡No lo sustituya por otro cable de alimentación! Si la clavija para la red no encaja en su enchufe, póngase en contacto con nuestro departamento de Servicio.
Deben subsanarse todos aquellos fallos que puedan afectar a la seguridad. Indicaciones generales de seguridad El equipo Leica CM1950 es un criostato con un microtomo encapsulado y un sistema independiente de refrigeración del objeto. Resulta especialmente indicado para aplicaciones en el campo del diagnóstico de corte rápido.
• Se requieren dos personas para desembalar el instrumento. • Las figuras y las imágenes del instrumento son solo para su uso como ejemplos para explicar el procedimiento de desembalaje. Leica CM1950...
Página 12
Seguridad y montaje 1. Para quitar las tiras (→ Fig. 1-1), se necesitan tijeras adecuadas y guantes protectores. 2. Colóquese junto a la caja y corte las tiras en la ubicación que se muestra (ver las flechas en la (→ Fig. 1)).
Página 13
¡Peligro de vuelco! 11. Desplazar el equipo hacia atrás por la rampa y con cuidado para sacarlo de la paleta. 12. Desplazar el equipo por los rodillos (→ Fig. 4-12) hasta el lugar de instalación. Leica CM1950...
Seguridad y montaje Dispositivos de seguridad Este manual de instrucciones contiene información e instrucciones importantes referentes a la seguridad del funcionamiento y al mantenimiento del equipo. Constituye una parte fundamental del equipo, se debe leer con detenimiento ANTES DE la puesta en servicio y de utilizar el equipo y se debe guardar cerca del equipo.
Fig. 6 Centrado del volante (solo en equipos con motor) Tirar del asa del volante hacia fuera y situarla en el centro del volante. El asa se encaja automáticamente en esta posición. Fig. 7 Leica CM1950...
• ¡El diafragma frontal y la cubierta de la ranura deben estar totalmente secos, antes de conectar el equipo! Nota Para obtener información más detallada acerca de la desinfección, consultar el sitio web de Leica Biosystems Division: www.LeicaBiosystems.com Versión 2.1, Revisión N...
Servicio al cliente. Debe tenerse especial cuidado con el mercurio y este debe eliminarse siempre conforme a los reglamentos aplicables. Nota El parpadeo de los dos indicadores de desinfección durante el cambio de la lámpara avisa de que es preciso cambiar los lámpara UVC. Leica CM1950...
Datos técnicos Datos técnicos Nota Todos los datos de temperatura se basan en una temperatura ambiente de 18 °C a 35 °C y en una humedad relativa del aire del 60 % como máximo. Tipo de equipo Números del modelo 14047742460, 14047742464, 14047742456,...
Página 19
Tenga en cuenta el (→ p. 27 – 6.1 Condiciones del lugar de instalación) Refrigerante Criocámara Gama de temperaturas De 0 °C a -35 °C ± 5 K, ajustable en pasos de 1 K, temperatura ambiente de 20 °C Leica CM1950...
Página 20
Datos técnicos Refrigerante Tiempo de refrigeración hasta Aprox.5 horas -25 °C en el punto de inicio y a una temperatura ambiente de 20 °C Tiempo de refrigeración hasta Aprox.8 horas -35 °C en el punto de inicio y a una temperatura ambiente de 20 °C Presión máx.
Página 21
Orientación de la muestra ±8 ° (eje x/y) Avance macro Lento: 300 µm/s rápido: 900 µm/s Desinfección UVC Inicio manual Sí Inicio automático Cancelación manual Sí Duración del ciclo de Ciclo corto: 30 min desinfección Ciclo largo: 180 min Leica CM1950...
14 0340 29011 Instrucciones de uso EN + CD de idiomas 14 0477 80001 Leica CM1950 DVD "Resolución de problemas" 95.10696 Rev A * Atención en la versión japonesa: el modelo de 100 V, 50/60 Hz incluye 1 par de guantes protectores de la talla S (14 0340 40859).
Página 23
Compare las piezas suministradas con la lista de piezas y con su pedido. Si las piezas suministradas difieren de los pedidos, póngase inmediatamente en contacto con su unidad de venta Leica Biosystems. El cable de conexión específico del país en cuestión debe pedirse aparte. Acceda a una lista de todos los cables de conexión disponibles para su dispositivo en la sección de productos de...
Página 24
Compare las piezas suministradas con la lista de piezas y con su pedido. Si las piezas suministradas difieren de los pedidos, póngase inmediatamente en contacto con su unidad de venta Leica Biosystems. El cable de conexión específico del país en cuestión debe pedirse aparte. Acceda a una lista de todos los cables de conexión disponibles para su dispositivo en la sección de productos de...
Volante en posición de las 12 y ajustarlos Condensador Pies móviles para un transporte seguro en 10 Colector del agua de condensación distancias cortas 11 Ajustar los pies de ajuste para asegurar el emplazamiento Interruptores abiertos/apagados, incluidos los disyuntores Leica CM1950...
Vista completa Paneles de control y cámara criostática Fig. 9 Panel de control 1: aspiración, regulación de la temperatura y del tiempo, iluminación, desinfección UVC Panel de control 2: mando de ajuste aproximado eléctrico (ajuste del espesor de corte y de desbaste) Panel de control 3: corte motorizado, opcional (ajuste del tipo de carrera, velocidad de corte,...) Bloque fijo de disipación térmica (opcional)
• Primero debe comprobar si la ubicación cumple con las condiciones especificadas en (→ p. 27 – 6.1 Condiciones del lugar de instalación) (→ p. 18 – 3. Datos técnicos). • Desplazar el equipo hasta el emplazamiento deseado. • Observar las indicaciones siguientes: Leica CM1950...
Página 28
Instalación del equipo Advertencia • ¡El equipo solo se debe transportar en posición vertical o ligeramente inclinada (máx.30°)! • ¡Para inclinar el equipo se necesitan 2 operarios que hagan contrapeso por la parte delantera, porque sino el equipo se podría caer y sufrir daños muy serios o también causar lesiones graves al personal de transporte! Fig.
(→ Fig. 10-1) con la horquilla bifurcada (n.º 13). Esta operación es imprescindible para garantizar el asentamiento seguro del equipo. Montaje del volante Advertencia ¡Girar el volante únicamente cuando el criostato se haya enfriado y la criocámara esté fría! Leica CM1950...
Instalación del equipo Fig. 12 • Introducir el perno (→ Fig. 12-1) del eje del volante en el orificio (→ Fig. 12-2) del volante. • Apretar el tornillo (→ Fig. 12-3) con la llave macho de hexágono interior n.º 6. • Colocar la capa protectora sobre el tornillo (→...
¡Ignorar estas medidas provoca daños en el equipo! • Comprobar que la tensión y la frecuencia de red coinciden con las especificaciones del instrumento que aparecen en la placa de datos. • No conectar ningún otro consumidor de corriente a este circuito eléctrico. Leica CM1950...
Instalación del equipo Advertencia ¡Conectar el equipo solo a cajas de enchufe que dispongan de conexión para el conductor de puesta a tierra! Válido solo para los equipos comercializados en Japón Selección de la frecuencia • Tras desembalar el equipo y haberlo instalado en el emplazamiento previsto, seleccionar la frecuencia adecuada mediante la palanca (→...
(→ Fig. 20-2) ante el orificio y apretar los tornillos/la arandela en la carcasa de criostato con la llave macho de hexágono interior n.º 4. A continuación, colocar la pieza intermedia (→ Fig. 20-1) en el marco y cerrar. Leica CM1950...
Instalación del equipo 6.5.3 Bandeja desplazable (opcional) Fig. 21 Apretar la barra de la bandeja con los tornillos suministrados (→ Fig. 21-1) y la llave macho de hexágono interior n.º 3 en el lado interior delantero de la carcasa del criostato y colocar las capas protectoras (→...
(→ Fig. 24-2). Ajustar el ángulo de penetración (a la izquierda del portacuchillas) aprox. a 2°-5° y fijarlo con la llave macho de hexágono interior n.º 4 en el orificio (→ Fig. 24-3) de la base (→ Fig. 24-2). Leica CM1950...
Página 36
Instalación del equipo Fig. 25 • Desplazar la base del portacuchillas (→ Fig. 25-2) por la parte delantera a la guía de cola de milano (→ Fig. 25-6) y fijarla con la palanca de sujeción (→ Fig. 25-4). Desplazar la palanca de sujeción en el sentido de las agujas del reloj (en la dirección del símbolo del candado cerrado), en la parte derecha de la base del portacuchillas (véanse los detalles en la (→...
(→ Fig. 27-4) hasta que oiga que queda encajado. Volver a desplazar ahora las piezas unidas a la abertura de la cámara de criostato (filtro en la parte delantera) y colocarlas sobre el marcaje "cerrado" (→ Fig. 27-3). Leica CM1950...
Instalación del equipo Fig. 27 Nota ¡Si la aspiración no se va a utilizar, cubrir la abertura del tubo de aspiración con el tapón de silicona (→ Fig. 27-6) incluido en el volumen de suministro estándar! Motivos: 1. Los restos de los cortes no deben caer en la abertura. 2.
Página 39
Para ello, sumergir el tubo en un desinfectante de uso comercial o en alcohol. Tras varias limpiezas, el tubo deberá cambiarse (→ p. 65 – 11.1 Información de pedido). Leica CM1950...
Elementos de control del equipo Elementos de control del equipo Campos del pupitre de mando en el Leica CM1950 7.1.1 Campo del pupitre de mando 1 Fig. 30 Intensidad ajustable de la potencia de Teclas +/- para ajustar la temperatura de la aspiración entre 1-5 (consultar la información...
Página 41
Una vez conectado el compresor, el parpadeo cesa y se inicia la cuenta atrás de los 10 minutos. • (Encontrará más información sobre la utilización de los campos de visualización Cámara, Cabezal portamuestras y Hora en el capítulo (→ p. 47 – 8. Trabajo con el equipo)). Leica CM1950...
Elementos de control del equipo 7.1.2 Campo del pupitre de mando 2: avance de desbaste eléctrico, seccionamiento y grosor de corte Se ilumina en amarillo, cuando la preparación está en retracción Retroceder el cabezal portamuestras rápidamente hasta la posición inicial (se enclava) Retroceder el cabezal portamuestras lentamente: la pulsación breve desplaza la...
Página 43
• Pulsar la tecla brevemente provoca una aproximación de 20 µm. lento • Inicio del avance rápido hacia la cuchilla. • El LED (→ Fig. 32-10) parpadea mientras el cabezal portamuestras se encuentra en movimiento. Al llegar al tope frontal, el LED (→ Fig. 32-10) se ilumina. rápido Leica CM1950...
Elementos de control del equipo Modo manual Seleccionar el modo de servicio ROCK (→ Fig. 32-6) (LED activo): ¡la retracción debe estar activada! • Girar un poco (aprox. 1/4 de giro) hacia delante y hacia atrás (Rocking Mode) el volante para cortar; solo es posible en la parte posterior (aprox.
Página 45
Para poder iniciar la desinfección es preciso que el cristal esté perfectamente cerrado. • Tecla UVC: 1 pulsación breve, modo de 30 min • Pulsar la tecla – 1 vez (aprox. 4 segundos), modo de 180 min Consultar la información actualizada acerca de certificados y recomendaciones en: www.leicabiosystems.com. Leica CM1950...
Página 46
Elementos de control del equipo Advertencia La desinfección UVC se utiliza para desinfectar las superficies y el aire del área de trabajo irradiada de los criostatos Leica CM1850 UV, CM1900 UV y Leica CM1950 a -20 °C (tabla 1, véase el certificado Maier).
El fusible también sirve de interruptor de alimentación. Para conectar el fusible automático, el interruptor debe encontrarse en la posición superior, mientras que para desconectarlo debe encontrarse en la posición del interruptor inferior. El interruptor debe estar accesible. • Cerrar el cristal. Fig. 36 Leica CM1950...
Trabajo con el equipo Nota Colocar inmediatamente la funda en la regleta de congelación rápida para impedir que se forme escarcha en la regleta. Cubrir siempre la regleta de congelación rápida durante las pausas de trabajo y la noche. Ajuste de los parámetros Nota ¡El equipo se debe conectar, como mínimo, 5 horas antes de la aplicación prevista! • Apaga o enciende la iluminación LED.
Página 49
La descongelación automática tiene lugar una vez cada 24 h. Se ajusta mediante las teclas "+"/"-" situadas a la derecha y debajo del símbolo del reloj. Las dos teclas se indican con el símbolo de un cristal de hielo derritiéndose Leica CM1950...
Página 50
Trabajo con el equipo • Pulsar brevemente la tecla "+" o "-" para visualizar el inicio actual preseleccionado del tiempo de descongelación. Simultáneamente, los dos LED parpadean en la parte central entre los campos de los datos horarios. • Pulsar las teclas "+" o "-" para modificar el tiempo de descongelación en pasos de 15 minutos.
Página 51
• Si la tecla se pulsa de nuevo, la descongelación activada finaliza. Nota Pulsar la tecla de llave; a continuación, pulsar la tecla "+" = cabezal portamuestras on Pulsar la tecla de llave; a continuación, pulsar la tecla "-" = cabezal portamuestras off Leica CM1950...
Página 52
Trabajo con el equipo Entrada del espesor de desbaste Nota Para conmutar del espesor de desbaste para aplicaciones de investigación (1-600 µm) al espesor de desbaste para aplicaciones clínicas (10, 20, 30 o 40 µm) al encender el equipo, mantener pulsada la tecla TRIM/SECT (→...
En este caso, solo es necesario un sencillo reajuste. Para evitar lesiones, retirar el portacuchillas antes de ajustar la guía de cola de milano. Colocar el portacuchillas dentro de la cámara frigorífica para que no se caliente y pueda volver a utilizarse directamente después del ajuste. Leica CM1950...
Página 54
Trabajo con el equipo • Desplazar el cabezal portamuestras hacia adelante, a la posición final delantera. • Colocar la palanca de sujeción (→ Fig. 39-1) para la orientación en el cabezal portamuestras (→ Fig. 39-2) hacia la izquierda para soltar el cabezal portamuestras. • Girar el tornillo de ajuste (→...
La tensión ejercida sobre el tubo se puede minimizar girando el anillo rojo (→ Fig. 43-9) en el sentido de las agujas del reloj para que la tobera de aspiración se oprima contra la placa de presión (→ Fig. 43-10). Leica CM1950...
Página 56
Trabajo con el equipo • Comprobar si la placa antirroll está en paralelo y está ajustada. En caso necesario, reajustar (→ p. 72 – Ajustar el portacuchillas con la placa antirroll). • Activar el modo de desbaste. • Seleccionar el espesor de desbaste. • Activar VAC y seleccionar un nivel de aspiración bajo (entre 1 y 2).
Página 57
• Mueva el protector de dedos hacia adelante después de retirar la sección. • Retirar la cuchilla o la cuchilla de un solo uso (con el dispositivo de expulsión de cuchillas). • Colocar la cuchilla en el compartimento para cuchillas. Leica CM1950...
Trabajo con el equipo 8.4.3 Corte con aspiración: placa antirroll montada • Desconectar VAC (el LED de la tecla se apaga). • Pasar del modo de desbaste al modo de corte (este punto es importante para las distancias de corte, porque las válvulas no funcionan del mismo modo que en el modo de desbaste).
Página 59
• Activar la desinfección UVC. Advertencia Antes de encender de nuevo el equipo, asegúrese de haber ventilado bien la cámara. Asegúrese de que la cámara esté completamente seca y ventilada antes de volver a enchufar y encender el equipo. Leica CM1950...
Funcionamiento anómalo y subsanación Funcionamiento anómalo y subsanación Problemas durante el funcionamiento Problema Causa Eliminación Escarcha en la pared de la El criostato está expuesto a una Cambio de emplazamiento. cámara y en el microtomo corriente de aire (ventanas y puertas abiertas, sistema de aire acondicionado).
Página 61
Formación de hielo al dorso de Eliminar el hielo. la cuchilla. El volante no se ha girado Adaptar la velocidad. de forma uniforme o bien la velocidad para hacerlo era incorrecta. Cuchilla mal tensada. Comprobar la fijación de la cuchilla. Leica CM1950...
Página 62
Funcionamiento anómalo y subsanación Problema Causa Eliminación Portamuestras mal tensado. Comprobar la fijación. El compuesto congelante se ha Aplicar el compuesto aplicado sobre una platina fría, congelante sobre la platina la muestra se desprende de la templada, depositar la muestra platina tras la ultracongelación.
Página 63
Cambiar los tubos UVC parpadean radiación UVC necesaria. siguiendo el folleto explicativo. Aparece la imagen de una ¡Ponerse en contacto con el horquilla bifurcada debido Servicio Técnico y seguir las a una avería por clarificar indicaciones! Fig. 47 Leica CM1950...
Tabla de temperaturas Tabla de temperaturas Tipo de tejido Temperatura de la cámara Temperatura del cabezal portamuestras Bazo de -15 °C a -20 °C -11 °C -10 °C -20 °C Hígado -15 °C off hasta -15 °C Intestino -10 °C -20 °C -15 °C A*: off hasta -20 °C...
Bloque de disipación térmica, completo 14 0477 43126 Bandeja recogecortes 14 0477 40062 Compartimento para pinceles 14 0477 43036 Sistema de almacenamiento, completo 14 0477 42618 Bandeja desplazable 14 0477 43037 Soporte de posicionamiento de la regleta de congelación 14 0477 40080 Leica CM1950...
Página 66
Accesorios opcionales Referencia Funda para la regleta de congelación 14 0477 43763 Platina portamuestras 37 x 37 mm 14 0477 42603 Platina portamuestras 28 x 28 mm 14 0477 42604 Regleta grande 14 0477 42600 Regleta mediana 14 0477 42601 Regleta pequeña 14 0477 42602 Bloque de disipación térmica Dr.Peters, completo...
Página 67
(→ Fig. 49-3). Nota El vidrio de la placa antirroll se puede utilizar por los 4 lados, siempre que sea necesario un cambio (también se puede realizar otro pedido de la placa de vidrio). Leica CM1950...
Página 68
Accesorios opcionales Fig. 50 Nota Los elementos rojos de la cuchilla y del portacuchillas, como el protector de dedos y el dispositivo de expulsión, son dispositivos de protección que no se deben retirar. La placa antirroll (→ Fig. 50-9) y la placa de presión (→...
Página 69
(→ Fig. 52-5) girándola en el sentido de las agujas del reloj. 5. Plegar de nuevo el sistema de la placa antirroll (→ Fig. 52-2) con la palanca (→ Fig. 52-3) hacia la derecha (en dirección a la cuchilla). Leica CM1950...
Página 70
Accesorios opcionales Fig. 53 Nota ¡El sistema de la placa antideslizante funciona como una protección! Para extraer la cuchilla, utilizar el dispositivo (→ Fig. 53-12) de expulsión de cuchillas. Imán Fig. 54 6. También es posible extraer la cuchilla mediante el pincel con imán (→...
Página 71
(la parada del clip de 3 puntos permite detectar de forma segura una nueva posición de corte). 2. Ajustar la palanca de fijación (→ Fig. 56-6) hacia delante para fijarla. Leica CM1950...
Página 72
Accesorios opcionales (→ Fig. 57), Portacuchillas CN con placa antirroll de vidrio Fig. 57 Ajustar el portacuchillas con la placa antirroll (→ Fig. 58), Blade CE con un dispositivo de orientación lateral de vidrio Fig. 58 La altura del sistema de la placa antirroll se puede modificar con la tuerca moleteada (→...
Página 73
Limpieza del portacuchillas CE limpieza diaria Advertencia Al limpiar el portacuchillas es preciso utilizar los guantes protectores incluidos en el volumen de suministro estándar para evitar quemaduras en la piel a causa del frío. Fig. 59 Leica CM1950...
Página 74
Accesorios opcionales 1. Pliegue el sistema de la placa antideslizante (→ Fig. 59-2) hacia la izquierda mientras la sujeta por la palanca (→ Fig. 59-3). 2. Soltar el bulón (→ Fig. 59-11) de la placa de presión. 3. A continuación ya se puede extraer la placa de presión (→...
Página 75
(→ Fig. 61-2) de la base del portacuchillas. Fig. 62 • Utilizar la llave macho de hexágono interior n.º 4 por la parte inferior del segmento de arco para soltar los tornillos (→ Fig. 62-5). Leica CM1950...
Página 76
Accesorios opcionales Fig. 63 • Extraer con cuidado la mordaza (→ Fig. 63-6) del lado derecho, por arriba, e introducirla en el orificio contiguo (→ Fig. 63-7). Atornillar de nuevo por la parte inferior del segmento de arco. Realizar lo mismo en el lado izquierdo.
Página 77
¡Para insertar/extraer la cuchilla, es imprescindible utilizar los guantes protectores incluidos en el volumen de suministro estándar! Tras retirar la cuchilla del portacuchillas, depositar la cuchilla en el compartimento para cuchillas de forma segura. ¡NO dejar NUNCA la cuchilla en la superficie de trabajo junto al equipo! Fig. 66 Leica CM1950...
Página 78
Accesorios opcionales Sistema de la placa antirroll Placa antideslizante (con placa de vidrio) Disponible con distintos espaciadores: • 70 mm - 50 µm, para espesor de corte: < 4 µm • 70 mm - 100 µm, para espesor de corte: 5 µm - 50 µm • 70 mm - 150 µm, para espesor de corte: >...
Página 79
• El sistema de almacenamiento se monta en la parte posterior del criostato para guardar en frío los discos portamuestras y los accesorios de corte (Véase la (→ p. 33 – 6.5.2 Montaje de los sistemas de almacenamiento (opcional)) para el montaje) Fig. 72 Leica CM1950...
Página 80
Accesorios opcionales • Discos portamuestras disponibles en distintos 50 x 80 mm ø 55 ø 40 ø 30 ø 20 mm tamaños Fig. 73 Nota Platina portamuestras de 50 x 80 mm apta solo para espesores de corte de hasta 5 µm aprox. (debido al gran tamaño de la muestra).
Página 81
CUT MODE en el panel de control para seleccionar el modo de servicio CONT deseado (→ Fig. 33-1). SINGLE Modo CONT (corte continuo) • Para poner en marcha el corte individual, apretar el pedal de control durante un instante. Leica CM1950...
Página 82
Accesorios opcionales Nota Si el pedal de control se mantiene pulsado durante más de 0,5 seg., la muestra se para al llegar al punto de inversión superior. • Para parar el corte, volver a apretar el pedal. A continuación, la muestra se detiene en la posición final. Modo SINGLE (corte individual) • Para poner en marcha el corte individual, apretar el pedal de control durante un instante.
Página 83
Accesorios opcionales Sistema de almacenaje, corredizo para el montaje en el lado delantero del criostato para el almacenamiento refrigerado de los sistemas auxiliares de preparaciones Fig. 80 Leica CM1950...
• Llevar a cabo una revisión del equipo por lo menos 1 VEZ al año por parte de un técnico de Servicio al cliente autorizado por Leica. • al finalizar el período de garantía, establecer un contrato de mantenimiento. Para los pormenores contacte con la organización del Servicio Técnico Leica. • ¡El equipo se debe limpiar a diario! Advertencia En caso de descongelación completa, es IMPRESCINDIBLE retirar el filtro bacteriano y la bolsa del...
• En caso de fallos en el suministro eléctrico, ponerse en contacto inmediatamente con un técnico especializado del Servicio Técnico Leica. Advertencia El usuario no debe realizar ninguna reparación por cuenta propia.En tal caso perdería todos sus derechos de garantía. Únicamente el personal autorizado por Leica está cualificado para realizar las reparaciones. Leica CM1950...
Nota Para la Leica CM1950, existen dos variantes distintas de la pieza de conexión ubicada en el interior del instrumento y de la lámpara UVC. Debe comprobar qué variante está integrada en el equipo antes de cambiar la lámpara UVC por otra nueva.
Página 87
Variante 2: Pieza de conexión con entrada para 4 clavijas (→ Fig. 84-1), Lámpara UVC con 4 clavijas (→ Fig. 84-2). Fig. 84 Extracción de la lámpara La lámpara UVC (→ Fig. 85-3) se coloca antes del diafragma de protección para iluminar la cámara (→ Fig. 85-4). Leica CM1950...
Página 88
Mantenimiento y limpieza Fig. 85 • Asir la lámpara con las dos manos y, con cuidado, tirar de ella con un suave movimiento hacia adelante para que se suelte de los clips (→ Fig. 85-5). • Soltar el anillo de metal (→...
12.5 Sustitución de la iluminación LED La iluminación LED está diseñada para la máxima vida útil. En caso de sufrir daños, póngase en contacto con el servicio al cliente de Leica para la sustitución. Para obtener información más detallada, consultar la (→...
Confirmación de descontaminación Confirmación de descontaminación Todo producto que sea devuelto a Leica Biosystems o que requiera mantenimiento in situ deberá estar debidamente limpio y descontaminado. Puede encontrar la plantilla correspondiente de la confirmación de descontaminación en el menú de productos de nuestro sitio web www.LeicaBiosystems.com. Debe usarse este modelo para recoger todos los datos necesarios.
Si Ud. necesita la intervención del servicio técnico o piezas de recambio, póngase en contacto con la organización de venta Leica o con el representante de productos Leica al que ha comprado el equipo. Para pedir servicio técnico o recambios, tenga preparada la información siguiente: • La denominación del modelo y el número de serie del equipo.