Descargar Imprimir esta página

Nidalys CLÉO Manual De Uso página 11

Barrera de seguridad

Publicidad

• Draai de bovenste regelmoer naast de scharnier van het
veiligheidshekje aan zoals afgebeeld op tekening 7: de handgreep
van het hekje moet mooi recht staan, zoals afgebeeld op tekening 8.
Controleer of het deurtje correct open - en dichtgaat, zoals hieronder
beschreven:
• Het veiligheidshekje heeft een dubbel slotsysteem en gaat open
in beide richtingen.
• Volg tekening 11: druk de vergrendelknop van het deurtje in terwijl u de
hendelknop naar boven trekt. De pen in de onderkant van het deurtje
komt nu los (zie tekening 12) en u kunt het deurtje openen.
• Draai de bovenste regelmoer naast de handgreep aan zoals afgebeeld
op tekening 9: de handgreep moet mooi op gelijke hoogte staan, zoals
afgebeeld op tekening 10.
• Serrare il dado di regolazione superiore vicino alla cerniera della
barriera, come indicato nello schema n.° 7, fi nché la chiusura della
barriera è a livello, come indicato nello schema n.° 8.
Veri care che il portoncino si apra e si chiuda correttamente, come
indicato di seguito.
• La barriera è dotata di doppio sistema di chiusura e si apre in entrambe
le direzioni.
• Come indicato nello schema n.° 11, premere il pulsante di
chiusura del portoncino, sollevando nel contempo verso l'alto il
bottone di apertura - chiusura per liberare la coppiglia situata in basso
nel portoncino, come indicato nello schema n.° 12, dopo di che aprire
il portoncino.
• Serrare il dado di regolazione superiore vicino alla chiusura, come
indicato nello schema n.° 9, fi nché la chiusura del portoncino è allineata
correttamente, come indicato nello schema n.° 10.
• Spænd den øverste møtrik i den side, hvor hængslet sidder, som
vist på tegning nr. 7, indtil slåen sidder som vist på tegning nr. 8.
Kontroller at lågen kan åbnes og lukkes korrekt som beskrevet
herunder:
• Sikkerhedsgitteret er udstyret med et dobbelt låsesystem og kan åbne
begge veje.
• Tryk på låseknappen som anvist på tegning nr. 11 og løft samtidig
åbne- og lukkehåndtaget for at frigøre stoppestiften nederst på
lågen, se tegning nr. 12. Åben lågen.
• Spænd møtrikken i den side, hvor slåen sidder, som vist på tegning nr. 9,
indtil slåen sidder lige som vist på tegning nr. 10.
11
• Latch button
• Bouton de verrouillage
• Knopf Schnappschloss
• Botón pestillo
• Botão de trinco
• Knop handgreep
• Pulsante di chiusura
• Låseknap
• Læsihnappur
• Sperre på låsen
• Låsknapp
• Latch switch • Bouton d'ouverture • Öff nungs-/Schließknopf • Botón Abierto-Cerrado
• Botão abrir/fechar • Hendelknop • Pulsante di apertura-chiusura • Åbnehåndtag
• Opnunarhnappur • Åpningsknapp • Öppningsknapp
• Festið efri stilliróna við löm hliðsins eins og sýnt er á mynd nr. 7
þangað til hliðlokan er í réttri hæð eins og sést á mynd nr. 8.
Gangið úr skugga um að hliðið opnist og lokist eins og það á að gera,
eins og sýnt er hér fyrir neðan :
• Hliðið er með tvöfalt læsikerfi og opnast í báðar áttir.
• Eins og sést á mynd nr. 11, á að þrýsta á læsihnappinn á hliðinu um
leið og lyft er upp opnunar-lokunarhnappnum til að losa málmpinnann
sem er neðst á hliðinu, eins og sést á mynd nr. 12 og opna síðan hliðið.
• Festið efri stilliróna við lokuna eins og sýnt er á mynd nr. 9 þangað til
hurðarlokan er rétt stillt af eins og sést á mynd nr. 10.
• Pass på å plassere de øvre stoppeknotter mot dørkarmen vertikalt.
Spenn så grinden blir sentrert rett og overfor sperren, som vist i
fi gur # 7 og fi gur # 8.
Kontroller at grinden åpnes og lukkes riktig som vist nedenfor:
• Grinden har et dobbelt låssystem og kan åpnes begge veier
• For å åpne grinden, som vist på fi gur # 11, trykk på sperren på låsen og
løft oppover, så nedre låsetapp er fri, som illustrert i fi gur # 12. Åpne
grinden.
• Juster og stram øvre stoppeknotter ved den øvre låsetappen som
vist på fi gur # 9 til dørlåsen er riktig justert som vist på fi gur # 10.
• Dra åt den övre spänningsmuttern nära grindens gångjärn som det
visas på schema nr 7 ända tills haspen på grinden är ordentligt i
linje och anpassad som på schema nr 8.
Kontrollera att dörren öppnar och stänger sig ordentligt enligt
följande :
• Barngrinden har ett dubbelt låssystem som kan öppnas åt båda hållen.
• Som det visas på schema nr 11, tryck på dörrens låsknapp, samtidigt
DK
som du lyfter på öppnings-och stängningsknappen uppåt för att frigöra
sprinten som fi nns i den undre delen av dörren enligt schema nr
12, öppna sedan grinddörren.
• Dra åt den övre spänningsmuttern nära haspen som på schema nr 9
ända tills dörrens hasp ligger ordentligt i linje och är anpassad som på
schema nr 10.
12
• Spring pin
• Coppiglia a
• Goupille à
molla
ressort
• Stoppestift
• Federstift
• (Málm)pinni
• Pasador con
• Spennknapp
resorte
med fj ærer
• Cavilha de mola
• Fjädersprint
• Veerpen
IS
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

03005