Página 1
Manual del usuario (22~41) Manuel de l'utilisateur (42~61) SB-3000 Electronic Bidet Seat Warranty (62~63) SB-3000 “Important safeguards/general cautions ” are information that can protect the user from safety hazards and also prevent losses. Please be sure to read the manual correctly for proper usage.
Página 2
3-in-1 Amélioration des Fonctions D'hygiène Revolutionary Heated Seat & Warm Air Dryer Asiento Térmico Revolucionario y Secador de Aire Caliente As As SB-3000 Sièges Chauffants Révolutionnaire et Sécheuse Air Chaud Distributed by Hitrons Solutions Inc Distributed by Hitrons Solutions Inc...
Contents Preparation IMPORTANT SAFEGUARDS / GENERAL CAUTIONS CAUTIONS BEFORE INSTALLATION 0peration & IDENTIFICATION Cleaning OPERATION (BASIC) OPERATION (DETAILS) INSTALLATION WATER DRAINING/ SEPARATION OF THE UNIT FROM THE TOILET BOWL MAINTENANCE Other Troubleshooting Specifications...
IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION AND USE The following terms are used in this manual to indicate hazards of varying degrees of severity. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, DANGER will result in death or serious injury. Indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, WARNING could result in death or serious injury.
Página 5
Do not plug in the power cord before connecting the water supply hose. Prohibited This product must be grounded. An approved Ground Fault Circuit Interrupt must be used. Grounding Do not splash water on this product. Please provide adequate ventilation to avoid high levels of humidity which can damage the electronic components.
IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION Never operate this product if it is not Do not obstruct or put anything into the dry air working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into outlet. Do not apply water. Return the product to a service excessive force to the Prohibited Prohibited...
Página 7
This Product must be on a separate circuit. No other appliance should share the circuit with this product. WARNING Sharing a circuit could cause the branch circuit fuse to blow or the circuit breaker to trip. Continuous usage under these conditions could result in fire or property damage.
Operation (Basic) CAUTION Please press the "off"or "low"button to reduce the seat temperature after using. Special precautions should be taken for children, those who cannot adjust the temperature, and those who have sensitive skin. CAUTION Check for any water leaks. ᆞPlease turn on the water supply valve and check connected spots(1~5) for the leakage.
Página 11
OPERATION SIT DOWN ON THE SEAT ᆞWhen the digital skin sensor on the seat is activated, the operation LED window on the main unit will light "Occupied sensor"and simultaneously, the deodorizer fan will start to work. ᆞSee page 12 for details about changing the seat or water temperature. STOP ᆞPress this button to stop all operation.
Página 12
Operation (Details) WARM AIR DRYER STOP POSTERIOR FEMININE DRYER STOP STOP POSTERIOR POSTERIOR FEMININE FEMININE DRYER DRYER STOP POSTERIOR FEMININE DRYER 1- Press "Dryer"( ), warm dry air will be gently directed to the washed area for about 3 minutes. DRYER STOP POSTERIOR...
Página 13
OSCILLATION ( Nozzle Movement Function) STOP POSTERIOR FEMININE DRYER STOP POSTERIOR FEMININE DRYER ᆞWhen using Posterior or Feminine wash functions, pressing the "OSCILLATE"( DEODO- DEODO- TURBO OSCILLATE CHILD TURBO OSCILLATE CHILD RIZATION RIZATION button will provide a short-motion, front to back oscillating spray for a much wider cleansing STOP POSTERIOR FEMININE...
Operation (Details) DRYER STOP POSTERIOR FEMININE DRYER DEODO- DEODO- TURBO OSCILLATE CHILD RIZATION RIZATION ECONOMY (Energy Save Mode) Saver On/ Off - When pressing( ) the energy saver LED on the main unit will turn on. (press button again, the saver LED will turn off) - Energy saver mode automatically maintains a water and seat temperature of 89.6℉(32℃).
Installation CAUTION BEFORE INSTALLATION ᆞThis product requires 120V usage. ᆞPlease do not plug in the electrical cord prior to installation. ᆞPlease consult with a licensed electrician if electrical work is needed. In case a grounded outlet is not available, grounding should be done in order to prevent short circuits or electric shock.
Página 16
Push the main unit onto the base Connect the flexible tube from the side of plate until hearing “click” sound. the T-valve to the SmartBidet's valve in order to fill the tank with water. ※Customers should use the new hose set provided with the product.
Página 17
Wireless remote mounting guide. Install wireless remote with adhesive tape ᆞRemove adhesive from back of the holder and place the holder where desired. Adhesive Wall tape Inserting batteries ᆞInsert supplied batteries (1.5V AAA) and close battery cover. (Please check the polarity, before inserting the batteries.)
Water Draining / Separation Of Unit From The Toilet Bowl Please follow the instructions below when moving or separating the unit from the toilet for cleaning purposes. Disconnect the power plug. Shut the water supply valve. Push and hold the button to the left of the nozzle to completely drain the water from the water tank.
Maintenance CLEANING THE NOZZLE ᆞWhen you press down onto the "Posterior Wash"( button for 3 seconds without occupying the seat, the nozzle will extend. Clean the nozzle with a soft toothbrush. ᆞAfter cleaning the nozzle, push the "Stop" ( button once again, and the nozzle retracts itself. CLEANING THE BODY OF UNIT ᆞWhen you clean this product, do not use thinner, benzene or toilet bowl cleaner.
Trouble Shooting Problem Solution Troubleshooting 1. The water tank is not filled. 1. Wait about one minute. if the water tank is filled, water is 2. Press the desired washing button once supposed to come out when pushing again. The nozzle the drain button 3.
Specifications Specification SB-3000 Power rating 120 V / 60 Hz / 1400 W Type Direct Inlet Flow Type Water inlet type Water inlet pressure 0.04 ~ 0.7 4MPa(0.4 ~ 7.5 kgf/cm Posterior Max. 750cc ± 150cc / min. Feminine Max. 750cc ± 150cc / min.
3-in-1 Amélioration des Fonctions D'hygiène Revolutionary Heated Seat & Warm Air Dryer Asiento Térmico Revolucionario y Secador de Aire Caliente As As SB-3000 Sièges Chauffants Révolutionnaire et Sécheuse Air Chaud Distributed by Hitrons Solutions Inc Distributed by Hitrons Solutions Inc...
Página 23
Contenidos Preparación PROTECCIONES IMPORTANTES/ PRECAUCIONES GENERALES PRECAUCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN 0peración & IDENTIFICACIÓN limpieza OPERACIÓN (BÁSICO) OPERACIÓN (DETALLES) INSTALACIÓN DESGÜE DEL AGUA/ SEPARACIÓN DE LA UNIDAD DE LA TAZA DEL INODORO MANTENIMIENTO Otro Solución de problemas Especificaciones...
PROTECCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO E INSTALACIÓN Los siguientes términos son utilizados en este manual para indicar peligro de varios grados de severidad. Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no es evitada, PELIGRO resultará en la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada, ADVERTENCIA puede resultar en la muerte o lesiones graves.
Página 25
No enchufe el cable de alimentación antes de conectar la manguera de suministro de agua. Prohibido Este producto debe ser puesto a tierra. Debe ser usado un interruptor de circuito de falla a tierra aprobado. Puesta a tierra No salpique agua sobre este producto. Por favor provea ventilación adecuada para evitar altos niveles de humedad que pueden dañar los componentes electrónicos.
PROTECCIONES IMPORTANTES PRECAUCIÓN Nunca opere este producto si no está No obstruya o ponga nada dentro de la salida funcionando correctamente, si ha sido dañado o caído, o caído dentro del de aire seco. No aplique agua. Regrese el producto a un centro fuerza excesiva a la Prohibido Prohibido...
Este producto debe estar en un circuito separado. Ningún otro aparato debe compartir el circuito con este producto. ADVERTENCIA Compartir un circuito puede ocasionar el quemado del fusible de la rama del circuito, o activar el interruptor del circuito. Uso continuo bajo estas condiciones pueden ocasionar un incendio o daño a la propiedad.
Identificación UNIDAD PRINCIPAL Boquilla para lavado de enema Boquilla para lavado posterior Etiqueta de precaución Tapa Boquilla para lavado femenino Ventana LED de operación Desodorizante Panel de operación simple Venteo de secador Liberación rápida Botón de desagüe Sensor ocupado Asiento caliente ACCESORIOS Para fontanería Para fijación del producto...
Operación (básico) PRECAUCIÓN Por favor presione el botón "off" o "low" (apagado o bajo) para reducir la temperatura del asiento luego de usarlo. Debe prestarse especial atención para niños, aquellos que no pueden ajustar la temperatura, y aquellos que tienen piel sensible. CAUTION Verificar por cualquier fuga de agua.
Página 31
OPERACIÓN SIÉNTESE EN EL ASIENTO ᆞCuando el sensor digital en el asiento es activado, la ventana de operación LED en la unidad principal iluminará "Sensor Ocupado" y simultáneamente, el ventilador del desodorizador comenzará a funcionar. ᆞVea página 32 para detalles sobre cambiar la temperatura del agua o asiento. DETENER ᆞPresione este botón para detener toda operación.
Operación (Detalles) SECADOR DE AIRE CALIENTE 1- Presione "Secar" ( ), se dirigirá aire seco, caliente, suavemente dirigido a su área lavada por FEMININE DRYER STOP POSTERIOR FEMININE DRYER STOP POSTERIOR FEMININE DRYER STOP STOP POSTERIOR POSTERIOR FEMININE FEMININE DRYER DRYER STOP POSTERIOR...
Página 33
OSCILACIÓN ( Función movimiento de la boquilla) STOP POSTERIOR FEMININE DRYER STOP POSTERIOR FEMININE DRYER ᆞCuando use las funciones lavado posterior o femenino, presionando el botón "oscilar"( DEODO- DEODO- TURBO OSCILLATE CHILD TURBO OSCILLATE CHILD RIZATION RIZATION proporcionará un movimiento corto, rocío oscilante adelante y atrás para una STOP POSTERIOR FEMININE...
Página 34
Operación (Detalles) MININE DRYER STOP POSTERIOR FEMININE DRYER DEODO- DEODO- HILD TURBO OSCILLATE CHILD RIZATION RIZATION ECONOMÍA (Modo ahorro de energía) Ahorrador On (ENCENDIDO)/ Off (APAGADO) - Cuando presione( ) se encenderá la luz LED del ahorrador de energía en la unidad principal (presione el botón nuevamente, la luz LED del ahorrador se apagará).
Instalación PRECAUCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN ᆞEste producto requiere uso de 120 V. ᆞPor favor no enchufe el cable eléctrico antes de la instalación. ᆞPor favor consulte un electricista matriculado si se necesita trabajo eléctrico. En caso que no esté disponible un tomacorriente con puesta a tierra, debe hacerse para evitar corto circuitos o descarga eléctrica.
Página 36
Instalación Coloque las tuercas de goma en los Coloque el tornillo en la caja de tornillo y alíñelo con la parte superior de la placa orificios de fijación del inodoro. base. Inserte el tornillo con la caja de tornillo sobre la placa base. Luego de realizar esto, insértelo en las tuercas de goma con un destornillador.
Página 37
Guía de montaje de remoto inalámbrico. Instale el remoto inalámbrico con cinta ᆞQuite el adhesivo de la parte trasera del soporte y coloque el soporte donde desee. Cinta Pared adhesiva Insertando baterías ᆞInserte las baterías provistas (1.5 V AAA) y cierre la tapa de batería. (Por favor verifique la polaridad, antes de insertar las baterías)
Página 38
Desagüe de agua/separación de la unidad de la taza del inodoro Por favor siga las instrucciones debajo cuando mueva o separe la unidad del inodoro con propósitos de limpieza. Desconecte el enchufe de alimentación. Cierre la válvula de suministro de agua. Presione y sostenga el botón en el lado derecho de la unidad para drenar completamente el agua del tanque de agua.
Mantenimiento LIMPIANDO LA BOQUILLA ᆞCuando es presionado el botón "lavado posterior" ( por 3 segundos sin ocupar el asiento, la boquilla puede ser limpiada con un cepillo dental suave. ᆞLuego de limpiar la boquilla, presione el botón "detener"( nuevamente, y la boquilla se retrae a sí misma. LIMPIANDO EL CUERPO DE LA UNIDAD ᆞCuando limpie este producto, no use disolvente, benceno o limpiador de taza de inodoro.
Solución de problemas Causa Remedio Solución de problemas 1. Espere aproximadamente un minuto. 2. Presione el botón de lavado deseado 1. El tanque de agua no está lleno. nuevamente. 2. La válvula de cierre está cerrada. El agua de lavado no 3.
Especificaciones Especificación SB-3000 Potencia nominal 120 V / 60 Hz / 1400 W Tipo de Tipo Tipo de flujo de ingreso directo ingreso de agua Presión de ingreso de agua 0.04 ~ 0.7 4MPa(0.4 ~ 7.5 kgf/cm2) Posterior Max. 750cc ± 150cc / min.
3-in-1 Amélioration des Fonctions D'hygiène Revolutionary Heated Seat & Warm Air Dryer Asiento Térmico Revolucionario y Secador de Aire Caliente As As SB-3000 Sièges Chauffants Révolutionnaire et Sécheuse Air Chaud Distributed by Hitrons Solutions Inc Distributed by Hitrons Solutions Inc...
Página 43
Contenu Préparation CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES/ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES PRÉCAUTIONS AVANT L’INSTALLATION Opération & IDENTIFICATION Nettoyage OPÉRATION (DE BASE) OPÉRATION (DÉTAILS) INSTALLATION VIDANGE / SÉPARATION DE L'EAU DE L'APPAREIL DE LA CUVETTE DES TOILETTES ENTRETIEN Autre Dépannage Caractéristiques...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel pour indiquer les dangers d'intensité variable. Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort DANGER ou des blessures graves.
Página 45
Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant de brancher le tuyau d’alimentation en eau. Prohibited Ce produit doit être mis à la terre. Un disjoncteur à défaut de terre GFCI approuvée doit être utilisée. Mise à la terre Ne pas éclabousser d'eau sur ce produit. Veuillez prévoir une ventilation adéquate pour éviter des taux d'humidité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE Ne pas obstruer ni Nunca opere este producto si no está mettre quoi que ce soit funcionando correctamente, si ha sido dans la sortie d'air sec. dañado o caído, o caído dentro del Ne pas appliquer une agua.
Ce produit doit être sur un circuit séparé. Aucun autre appareil ne doit partager le circuit avec ce produit. WARNING Le partage d'un circuit peut faire sauter le fusible du circuit de dérivation ou déclencher le disjoncteur. Une utilisation continue dans ces conditions peut provoquer un incendie ou des dégâts matériels.
Identification UNITÉ PRINCIPALE BUSE DE LAVEMENT Buse de lavage du postérieur Étiquette d'avertissement Couvercle Buse de lavage féminin Fenêtre LED de fonctionnement Désodorisant Panneau de commande simple Séchoir Libération rapide Bouton de vidange Capteur occupé Siège chauffant ACCESSOIRES Pour la plomberie Pour la fixation du produit Pour télécommande Instructions...
Página 50
Fonctionnement (de base) MISEENGARDE Veuillez appuyer sur le bouton "off" ou "low" pour réduire la température du siège après utilisation. Des précautions spéciales doivent être prises pour les enfants, ceux qui ne peuvent pas régler la température et ceux qui ont la peau sensible. MISE EN GARDE Vérifiez les fuites d'eau.
Página 51
FONCTIONNEMENT S'ASSOIR SUR LE SIÈGE ᆞLorsque le capteur numérique sur le siège est activé, la fenêtre LED de fonctionnement de l'unité principale s'allume "Capteur occupé" et simultanément, le ventilateur désodorisant commence à fonctionner. ᆞVoir page 52 pour plus de détails sur le changement de siège ou de la température de l'eau. ARRÊT ᆞAppuyez sur ce bouton pour arrêter toutes les opérations.
Fonctionnement (Détails) SÉCHOIR À AIR CHAUD 1- Appuyez sur "Dry" ( ), l'air chaud et sec est doucement dirigé vers la zone lavée pendant FEMININE DRYER STOP POSTERIOR FEMININE DRYER STOP POSTERIOR FEMININE DRYER STOP POSTERIOR STOP POSTERIOR FEMININE FEMININE DRYER DRYER STOP...
Página 53
OSCILLATION (fonction de mouvement de la buse) ᆞLorsque vous utilisez les fonctions de lavage postérieur ou féminin, appuyez sur la touche "OSCILLATE" DRYER STOP DRYER POSTERIOR FEMININE ) pour obtenir un jet oscillant à mouvement court, avant-arrière, pour une expérience de DEODO- DEODO- STOP...
Página 54
Fonctionnement (Détails) POSTERIOR FEMININE DRYER STOP POSTERIOR FEMININE DRYER DEODO- DEODO- OSCILLATE CHILD TURBO OSCILLATE CHILD RIZATION RIZATION ECONOMY (mode d'économie d'énergie) Economiseur activé / désactivé - Lorsque vous appuyez sur ( ), le voyant d’économie d’énergie de l’unité principale s’allume.
Installation MISE EN GARDE AVANT L'INSTALLATION ᆞCe produit nécessite une utilisation en 120V. ᆞVeuillez ne pas brancher le cordon électrique avant l'installation. ᆞVeuillez consulter un électricien agréé si des travaux électriques sont nécessaires. Dans le cas où une prise mise à la terre n'est pas disponible, la mise à la terre doit être effectuée afin d'éviter tout court-circuit ou choc électrique.
Página 56
Installation lacez les écrous en caoutchouc dans Placez le boulon dans son logement et alignez-le avec le haut de la plaque de base. les trous de fixation de la toilette. Insérez le boulon avec son boîtier dans la plaque de base. Ensuite, insérez-le dans les écrous en caoutchouc à...
Página 57
Guide de montage à distance sans fil. Installez la télécommande sans fil avec du ruban adhésif ᆞEnlevez l'adhésif de l'arrière du support et placez le support où vous le souhaitez. Ruban adhésif Insertion des piles ᆞInsérez les piles fournies (1,5 V AAA) et fermez le couvercle du compartiment à piles. (Veuillez vérifier la polarité...
Página 58
Vidange de l'eau / séparation de l'unité du bol de toilette Please follow the instructions below when moving or separating the unit from the toilet for cleaning purposes. Débranchez le cordon d'alimentation. Fermer la vanne d'alimentation en eau. Maintenez enfoncé le bouton situé sur le côté droit de l’appareil pour vider complètement l'eau du réservoir d'eau.
Entretien NETTOYAGE DE LA BUSE ᆞLorsque vous appuyez sur le bouton "Lavage postérieur"( )" pendant 3 secondes sans occuper le siège, vous pouvez nettoyer la buse avec une brosse à dents souple. ᆞAprès le nettoyage de la buse, appuyez à nouveau sur le bouton "Stop"( )"et la buse se rétracte.
Dépannage Cause Remède Dépannage 1. Attends environ une minute. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton de 1. Le réservoir d'eau n'est pas rempli. lavage souhaité. 2. La vanne d'arrêt est fermée. L'eau de lavage ne 3. Allumez le robinet d'arrêt pour ouvrir. 3.
Caractéristiques Caractéristiques SB-3000 Puissance nominale 120 V / 60 Hz / 1400 W Tipo de Type Type de flux d'entrée directe ingreso de agua Pression d'entrée d'eau 0.04 ~ 0.7 4MPa(0.4 ~ 7.5 kgf/cm2) Postérieur Max. 750cc ± 150cc / min.
Information to the user This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 63
To ensure your warranty protection, please complete and return this registration with a copy of the original sales receipt to cs@smartbidet.net or via mail within 15 days after data of purchase to validate your warranty. If you choose to send through email, in the Subject link, please write "Warranty Information: Your SmartBidet Serial number "...
Página 64
Electronic Bidet Seat Service Department Hitrons Solutions Inc. Inquiries and Support Email : cs@smartbidet.net 88 Portland Avenue, Suite M, Bergenfield, NJ 07621 Phone : 1-800-515-3430 2019 APR 1.2...