por el peso propio del gancho.
- Se deben de tener en cuenta las normas de
seguridad industrial para evitar así acciden-
tes en el lugar de trabajo.
- Si el funcionamiento de la garra es anormal
se deberá dejar de trabajar con ella
inmediatamente.
UTILIZACIÓN INCORRECTA
- La carga máxima autorizada no debe ser
sobrepasada en ningún momento.
- La carga minima a levantar no deberá ser
menos que 10 % de la capacidad indicada.
- No está permitido modificar la garra.
- El transporte de personas con la garra está
estrictamente prohibido.
- Asegurarse que la carga no se mueva,
choque o roce con otros objetos (ver Fig. 1).
- Siempre transportar chapas individualmente
(ver Fig. 2).
- Evitar cargas laterales (ver Fig. 3).
- La carga siempre se debe entrar completa-
mente en la boca (apertura) de la garra (ver
Fig. 4).
- No dejar caer la garra desde altura.
- La garra no debe utilizarse en ambientes con
peligro de explosión.
INSPECCIÓN ANTES DEL PRIMER USO
El personal especializado se hará cargo de
las revisiones pertinentes antes del primer uso.
Se comprobará de forma visual si el funciona-
miento es correcto, asegurandose que el equi-
po se encuentre en perfecto estado y que si
hay deficiencias o desperfectos a causa del
transporte o del almacenaje se localicen y se
solven. El personal puede ser elegido por la
propia empresa pero ante cualquier duda
dirígase al fabricante o al distribuidor. La em-
presa debe de tomar las medidas pertinentes
para que se realicen estos controles.
REVISIÓN ANTES DE EMPEZAR EL
TRABAJO
- Asegurarse que la superficie de la carga no
esté engrasada, pintada, contaminada y no
tenga ningún revestimiento en la superficie
para permitir un buen contacto entre los
dientes y la superficie de la carga.
- Comprobar que no haya desgastes o
defectos y que el perfíl de las mordazas este
limpio.
- Comprobar que no haya deterioros, grietas
o deformaciones en las mordazas.
- La apertura y el cierre de la garra debe ser
fácil y sencillo.
- En el momento de distensionar la argolla de
suspensión los resortes de la garra deben
de tener una tensión notable.
6
USO DE LA GARRA
TBL 0,5 (500 kg)
Colocar la garra de forma que entre la carga
completamente en la boca (apertura). Las
mordazas están posicionadas en la carga
mediante la presión de un resorte. Este
posicionamiento asegura el accionamiento de
las mordazas antes de empezar a levantar la
carga; una vez realizado esto se puede
empezar a levantar la carga.
Una vez terminado el transporte de la carga,
hay que asegurarse que la carga se baje hasta
que no haya más tensión en la garra
respectivamente hasta que la argolla de
suspensión se pueda mover libremente.
TBL a partir de 1,0 (1.000 kg)
En la posición OPEN (AUF) las mordazas
permanecen abiertas. En esta posición se
puede colocar la garra de forma que entre la
carga completamente en la boca (apertura).
En la posición CLOSED (ZU) las mordazas
están posicionadas en la carga mediante la
presión de un resorte. Este posicionamiento
asegura el accionamiento de las mordazas
antes de empezar a levantar la carga; una vez
realizado esto se puede empezar a levantar
la carga (ver Fig. 5).
Una vez terminado el transporte de la carga,
hay que asegurarse que la carga se baje hasta
que no haya más tensión en la garra
respectivamente hasta que la argolla de
suspensión se pueda mover libremente.
Después de esto se puede accionar la palanca
del cierre de seguridad en posición OPEN
(AUF) y quitar la garra de la carga.
Atención: Respetar estrictamente el diagra-
ma de la carga máxima de utilización en fun-
ción del ángulo de uso (ver Fig. 6).
Cuidado!
Si la garra no se puede poner en posición
OPEN (AUF) golpear ligeramente con un
martillo en la argolla de suspensión para
liberar las mordazas.
INSPECCIONES Y REPARACIONES
Las garras deben ser revisadas por personal
especializado por lo menos una vez al año.
Según las condiciones de útilización estos
intervalos se reducirán.
Se tiene que comprobar que la garra no este
dañada y que no tenga desgaste, corrosión u
otros defectos como también que todos los
dispositivos de seguridad esten completos y
funcionen.
En caso de reparaciones éstas debe-
rían realizarse solamente en talleres
especializados y que utilicen repuestos
originales TIGRIP.
Las inspecciones deben ser ordenados
por el operario.
Nederlands
VOORWOORD
Deze gebruiksaanwijzing dient door elke
gebruiker bij een eerste in gebruik name
zorgvuldig te worden gelezen.
Deze gebruiksaanwijzing moet het de gebrui-
ker gemakkelijk maken het apparaat te leren
kennen en voor de juiste doeleinden toe te
passen. De gebruiksaanwijzing geeft belang-
rijke informatie voor een zeker, juist en ver-
standig gebruik van het apparaat. Uw opmerk-
zaamheid helpt gevaren te vermijden, repara-
tiekosten en uitval te verhinderen en de be-
trouwbaarheid en de levensduur van het ap-
paraat te verhogen. De gebruiksaanwijzing
moet steeds in de buurt van het gebruik be-
schikbaar zijn.
De gebruiksaanwijzing is door ieder persoon
te lezen en toe te passen die met het appa-
raat te maken hebben.
Naast de gebruiksaanwijzing en de in het land
van gebruik geldende veiligheidsvoorschriften,
moeten ook de erkende regels voor veilig en
vakkundig werken in acht worden genomen.
JUIST GEBRUIK
- Deze platenklem is geschikt voor verticaal
transport van diverse staalplaten tot een
hoek van 180°.
- De platenklem is voor alle hijsdoeleinden van
staal geschikt zolang deze een hardheid
heeft tot HRC 30.
- De op de gereedschap vermelde capaciteit
(W L L) is de maximale last, die niet over-
schreden mag worden.
- De minimale last is 10 % van de aangegeven
capaciteit.
- Het is niet toegestaan zich onder een gehe-
sen last te bevinden.
- Lasten mogen niet voor langere tijd ofwel
zonder toezicht in gehesen toestand zijn.
- De gebruiker mag een last pas verplaatsen
indien hij/zij zich ervan overtuigd heeft dat
de last goed is ingehaakt .
NL