Jesco TOPAX DE Manual De Instrucciones

Regulador de dos canales
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

TOPAX
DE
®
Regulador de dos canales
Manual de instrucciones
¡Lea las instrucciones de funcionamiento antes de la puesta en marcha!
Guardar para aplicaciones futuras.
Dosificación
Líquidos
Transporte
Gases
Control
Sistemas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jesco TOPAX DE

  • Página 1 TOPAX ® Regulador de dos canales Manual de instrucciones ¡Lea las instrucciones de funcionamiento antes de la puesta en marcha! Guardar para aplicaciones futuras. Dosificación Líquidos Transporte Gases Control Sistemas...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    12 Estructura del menú y ajustes ............30 1.4 Medidas de seguridad para aparatos eléctricos ........3 12.1 Menú del TOPAX DE ................30 1.5 Peligros en caso de incumplimiento de las medidas de seguridad .... 3 13 Ajustes de fábrica ................37 1.6 Trabajar respetando las medidas de seguridad ........
  • Página 3: Medidas De Seguridad

    Manual de instrucciones 1 Medidas de seguridad 1.4 Medidas de seguridad para aparatos eléctricos Durante la instalación y el uso de este aparato eléctrico, deberán res- 1.1 Generalidades petarse siempre las medidas básicas de precaución, incluyendo las siguientes: Este manual de instrucciones contiene indicaciones básicas que deben ¡ADVERTENCIA! tenerse en cuenta durante el montaje, puesta en marcha, funciona- miento y mantenimiento.
  • Página 4: Reconstrucción Por Cuenta Propia Y Adquisición De Piezas De Recambio

    TOPAX DE puede ser reconstruido o modificado únicamente por perso- nal técnico cualificado. Si el personal operario o de montaje configura mal el TOPAX DE, esto puede originar fallos y riesgos en el funcionamiento. En este caso, que- da excluida cualquier tipo de responsabilidad.
  • Página 5: Datos Técnicos

    Manual de instrucciones 3 Datos técnicos Tensión de alimentación 90...264 V AC, 47...63 Hz Consumo de potencia aprox. 24 W Dimensiones de carcasa 302 x 231 x 108 mm (An x Al x Pr) carcasa de pared Indicador Display de color con capacidad para gráficos de 5,7 pulgadas, 320 * 240 píxeles (RGB), con retroiluminación LED (atenuación automáti- ca de la iluminación tras 10 minutos) Teclado Teclado de membrana con teclas táctiles...
  • Página 6: Cables Recomendados

    Regulador de dos canales TOPAX ® 3.1 Cables recomendados Tipos de cable recomendados para las diferentes conexiones y aplicaciones: Conexiones y aplicaciones Medidas Tipos Tensión de red M20 x 1,5 NYM-I 3 x 1,5 mm (9,1 mm) Salida de relé (motor de ATE) M20 x 1,5 NYM-I 4 x 1,5 mm (9,8 mm) Salida de relé...
  • Página 7: Montaje E Instalación

    Debe evitarse el calor o radiación solar directa en el aparato. 4.1.1 Estructura de la carcasa del TOPAX DE La carcasa del TOPAX DE se compone de dos elementos, una parte delantera y otra trasera. Ambas están unidas entre sí mecánicamente, mediante dos ejes, y eléctricamente, mediante un cable plano.
  • Página 8: Módulos Técnicos

    Estas salidas, con la configuración de software se asignan automática- mente a los bornes correspondientes, dependiendo del equipamiento presente en el TOPAX DE, y al hacerlo se adjudican en un orden fijo: Eingangsbaugruppe Eingangs- Netzteil...
  • Página 9: Instalación Eléctrica

    Pull up / Pull down se Todos los trabajos de instalación en las conexiones tienen que conectar al TOPAX DE (al último de la red) dos puentes/jum- per. En el estado de suministro las resistencias están desactivadas. El eléctricas tienen que realizarse con el aparato sin...
  • Página 10: Conexión De Las Entradas Y Salidas

    (extinción de chis- La asignación de bornes depende de la configura- pas). El fabricante recomienda el uso del módulo de ción del software en el TOPAX DE. Por otra parte, supresión de conmutadores/supresor de chispas depende del equipamiento suministrado.
  • Página 11: Planos De Bornes De La Platina Principal Y Módulos Técnicos

    Manual de instrucciones 4.7 Planos de bornes de la platina principal y módulos técnicos Módulo de 5 entradas Módulo de 3 Fuente de alimentación entradas Conexión enchufable para la platina del display Módulo de salida DO7 DO6 DO5 + - + - + - + - + - + - + - Salidas de corriente de 20 mA Entradas digitales Relé...
  • Página 12 6. Contacto Eco Temperatura 7. Contacto para la floculación (Polaridad a voluntad.) El TOPAX DE, dependiendo del tipo de salida, selecciona la siguiente salida de relé libre (borne 87/88 hasta 95/96) u optoacoplador (borne 81/82 hasta 83/84). 12 | BA-40400-04-V14...
  • Página 13: Asignación De Las Entradas

    Manual de instrucciones 4.8 Asignación de las entradas Pos. Nombre de artículo* Función Bornes Electrodo de referencia para potenciostato; electrodo de acero inoxidable para potenciostato 1.4571; Cloro libre 71 + 72 + 73 electrodo de oro para potenciostato Célula de medición de exceso de cloro CS120 Cloro libre 51A + 52A Célula de medición de cloro total GCM...
  • Página 14: Asignación De Las Salidas

    Regulador de dos canales TOPAX ® 4.9 Asignación de las salidas Pos. Nombre de artículo Salida Configuración Tipo de Bornes señal C7700 20mA Salida constante Salida constante (20 mA) analógica C7700 3-p-s Salida de relé (paso de 3 puntos) Servomotor con Poti digital EASYZON D/Da Salida constante...
  • Página 15: Ejemplo De Instalación Con C 7700

    Manual de instrucciones 4.9.1 Ejemplo de instalación con C 7700 Conexión de regulador Conexión de sensores Desinfección: C 7700 (servomotor con potenciómetro) Desinfección: Célula de medición potenciostática Valor pH: Bomba dosificadora magnética Valor pH: Electrodos en combinación: (Frecuencia de impulso - optoacoplador) Redox: Electrodos en combinación: Otros:...
  • Página 16 Regulador de dos canales TOPAX ® 4.9.2 Ejemplo de instalación con bombas peristálticas. Conexión de regulador Desinfección: Bomba persitáltica (relé de tiempo de impulso) Valor pH: Bomba persitáltica (relé de tiempo de impulso) 90 - 264 V AC Supresores de chispas 16 | BA-40400-04-V14...
  • Página 17: Manejo Y Asignación De Teclas

    4.11.2 Selección de idioma Teclas Funciones El TOPAX DE en la primera puesta en marcha, tras una breve prueba au- Cruz de teclas de • Conmutación del menú en el menú "Servicio" tomática del hardware, muestra la página inicial para la configuración.
  • Página 18 Desinfektion 51A - 52A La opción seleccionada está resaltada con fondo gris. Con "OK", "Con- pH-Wert 53 - 54 tinuar" o ▶ se confirma la entrada. El TOPAX DE cambia al siguiente Temperatur 57 - 58 menú. weiter La tecla "Atrás" o ◀ lleva al menú anterior.
  • Página 19: Otros Pasos

    En “12.1.23 Menú 5.9 y 5.10: Contraseña y contraseña el TOPAX DE se vigila la plausibilidad de todos los de servicio” en la página 36). procesos de ajustes (punto cero y pendiente). Se do- cumentan los datos de medición.
  • Página 20: Entrada De Valores De Medición De Desinfección

    DPD. Hay que consultar el agua de muestra en la célula de medición y guardar la señal del momento de la extracción del agua de muestra en el TOPAX DE para descartar fluctuaciones de señal durante la determinación DPD como fallo de me- dición.
  • Página 21: Entrada De Valores De Medición De Valor De Ph

    Este valor se tiene que ajustar en el regulador y guardar tiguadora ajustada en el display del TOPAX DE. Con ello, en el ajuste con "OK".
  • Página 22: Ajuste De Offset

    Si se sumerge la cadena de medición monovarilla de pH en esta solu- monovarilla (lavar con agua destilada). ción amortiguadora, teóricamente se puede indicar una tensión de 12 mV en el display del TOPAX DE. Sin embargo, el valor físico medido se ¡ATENCIÓN! diferencia siempre del valor teórico.
  • Página 23: Entrada De Valores De Medición De Potencial Redox

    El punto cero de la entrada de medición se ajusta en fábrica. En el redox. Esta cadena de medición mide la tensión que existe en el agua TOPAX DE (ver capítulo “12.1.5 Menú 1.2: Ajuste” en la página 31) mediante iones oxidantes y reductores.
  • Página 24: Retardo De Arranque

    Regulador de dos canales TOPAX ® 6 Explicación de las entradas de señales digi- tales 6.4.1 Generalidades Existe la posibilidad de interrumpirlo mediante señales digitales exter- nas y de activar una alarma. En el menú se pueden configurar estas entradas como "normalmente cerrado" o "normalmente abierto" y las entradas de nivel se pueden desactivar adicionalmente.
  • Página 25: Explicación De Las Salidas De Regulación

    Se ha realizado el ajuste y se ha 7.1 Generalidades guardado en el TOPAX DE. El TOPAX DE se puede usar para la regulación de la desinfección y del La histéresis de conmutación se puede ajustar de 1-20 %. valor de pH.
  • Página 26: Explicación Del Regulador

    Regulador de dos canales TOPAX ® 8 Explicación del regulador 8.3.2 Ejemplo de rango proporcional y tiempo de reajuste Xp = 50 % (amplificación = 2) 8.1 Definiciones Tn = 3min (Cambio repentino del valor real en un 15 %) Concepto Definición Tras una diferencia repentina del valor real respecto al valor nominal en...
  • Página 27: Parámetros Del Regulador

    Manual de instrucciones Se puede recurrir a las siguientes fórmulas para la determinación de Los parámetros de regulación se pueden calcular en el TOPAX DE auto- valores orientativos: máticamente en el correspondiente estado (ver capítulo “12.1.13 Menú 5: Servicio” en la página 35).
  • Página 28: Alarmas

    9.1 Alarmas de valores de medición Para la indicación remota de los valores medidos, el TOPAX DE tiene para cada entrada de valores de medición una salida analógica de Para cada entrada de medición se puede poner una alarma de mínimo 0/4...20 mA.
  • Página 29: Función De Bitácora

    Configuración de las entradas digitales de conmutación Estos datos se guardan en la tarjeta de memoria suministrada y se pue- den leer directamente en el TOPAX DE o con un PC. Está guardada la versión de software y un archivo por día (*.LOG) como archivo de texto y un archivo (*.DAT) como archivo de registrador.
  • Página 30: Estructura Del Menú Y Ajustes

    • Temporizador (no • Contraseña disponible) Fig. 18: Menú 1: El menú principal del TOPAX DE y el punto de partida para • Contacto DIN • Contraseña de servicio alcanzar todos los demás submenús y sus funciones: con los indicadores para (no disponible) •...
  • Página 31: Regulador De Desinfección Desinfección

    Seleccione uno de los reguladores para el ajuste del valor nominal. El equipo cambia al menú correspondiente 1.1.1... 4. Tenga en cuenta las indicaciones en el display. El TOPAX DE pregunta por la elección del ajuste de uno o dos valores de referencia. En esta La primera cifra del valor nominal está...
  • Página 32: Offset Einstellen

    "OK" bestätigen • las horas de servicio 1.2.2.6 Con la tecla "Continuar" el TOPAX DE avanza por los menús del 1.4.1 al 1.4.4. Fig. 22: Menú principal >> Ajuste >>Valor de pH >> Offset Guardar y activar ajustes predeterminados 12.1.6 Menú...
  • Página 33: Menú 2.1: Ajuste De Regulador

    26.3 mg/l °C Fig. 27: Menú principal >> Menú 2 >> Regulador Stoßchlor Regler 1 El TOPAX DE puede controlar hasta dos reguladores simultáneamente. Desinfektion Los ajustes básicos de cada regulador individual se configuran en este Zeit Handbetrieb menú: 6 min 100 % Menú...
  • Página 34 Fig. 29: Menú principal >> Menú 2 >> Alarmas mg/l °C El TOPAX DE vigila sus entradas. Si aparece un cambio no deseado en un valor de entrada, se activa una alarma. En este menú se configuran los Einstellen ajustes de alarma de las entradas:...
  • Página 35 Se puede asignar un nombre al mg/l °C archivo libremente. Konfiguration HW - Status P.ej., de este modo la configuración del TOPAX DE se puede realizar de Eingänge Ausgänge una vez para varios circuitos de regulación y a continuación transferirla Neustart Auto-Setup...
  • Página 36 En la bitácora se protocolizan todos los ajustes que se realizan en el Menú principal >> Menú 2 >> Servicio >> Registrador TOPAX DE. El fichero de bitácora se puede leer o bien en el TOPAX DE Menú para el ajuste de las salidas analógicas (salidas de registrador) en texto o tras el desmontaje de la tarjeta de memoria existente en el PC entre 0...20 mA o 4...20 mA para la transferencia de valores de medi-...
  • Página 37: Menú 5.16: Entradas De Conmutación Digitales

    La tarjeta de memoria se puede meter o sacar solo sin tensión eléctrica. Desconecte el TOPAX DE a tra- • La alarma Y (desconexión de seguridad) vés del menú "Servicio - Reinicio".
  • Página 38: Mensajes De Error Y Resolución De Problemas

    15 Mensajes de error y resolución de problemas En el display del TOPAX DE se muestran todos los fallos en texto. Si aparecen varios fallos simultáneamente, los mensajes de error se pueden abrir con las teclas ▲ y ▼. Son posibles las siguientes indicaciones de fallo y mensajes: 15.1 Indicaciones que se borran automáticamente...
  • Página 39: Plano De Bornes De Conexión Para Configuraciones Propias

    Manual de instrucciones 16 Plano de bornes de conexión para configuraciones propias Aquí tiene la posibilidad de registrar la asignación de bornes de su TOPAX DE. Número de artículo:_______________________ Descripción Artículo nº equipado Módulo de 5 entradas Módulo de 3 entradas Módulo de salida...
  • Página 40: Entradas De Conmutación

    Regulador de dos canales TOPAX ® 16.3.5 Entradas de conmutación (Menú "Servicio" – Entradas de conmutación) Función Bornes de conexión Configurado "OK" = cerrado Muestra de agua insuficiente 17, 18 "OK" = abierto Nivel – advertencia Nivel – alarma "OK" = cerrado Depósito dosificador Desinfección 21, 22...
  • Página 41: Solicitud De Aplicación De Garantía

    Manual de instrucciones 17 Solicitud de aplicación de garantía Gewährleistungsantrag Bitte kopieren und mit dem Gerät einsenden! Bei Ausfall des Gerätes innerhalb der Gewährleistungszeit bitten wir Sie um Rücksendung im gereinigten Zustand und mit vollständig ausgefülltem Gewährleistungsantrag. Absender Firma: ........................Tel. Nr.: ......... Datum: ....... Anschrift: ........................................
  • Página 42: Eg - Declaración De Conformidad

    (FR) Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné: Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
  • Página 43: Índice

    Manual de instrucciones 19 Índice Medidas de seguridad ........3 Mensajes de error .......... 38 Modo manual ..........27 “mal ajustado” ..........19 Módulo de entradas ......... 8 Módulo de salida ..........8 Ajuste de potencial Redox....... 23 Montaje ............7 Ajuste de temperatura ........

Tabla de contenido