Página 1
C 2213 Regulador de vacío para cloro gaseoso Instrucciones de funcionamiento Lea las instrucciones de funcionamiento antes de la puesta en servicio. Guardar para aplicaciones futuras.
13 Equipos de mantenimiento ..........................37 14 Revisión de los aparatos ............................. 37 15 Declaración obligatoria ............................38 16 Solicitud de aplicación de la garantía ........................ 39 17 Declaración del fabricante eurocomunitario ...................... 40 2 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Índice de contenidos...
Si se requiere, esta formación puede realizarse por orden del operador del aparato a través del fabricante/distribuidor. Además, el operador deberá asegurarse de que el personal haya entendido por completo el contenido del manual de instrucciones. Instrucciones de seguridad | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 3...
Los valores límite indicados en los documentos del contrato, no se han de pasar por alto bajo ningún concepto . 4 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Instrucciones de seguridad...
éstos tienen que estar disponibles en el lugar de trabajo. A diario o tras los trabajos de mantenimiento y puesta a punto, hay que comprobar la estanquidad de los aparatos/equipo. Instrucciones de seguridad | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 5...
Página 6
(incluyendo los aparatos de vacío y los conductos de vacío). En caso de tener que utilizar los dosificadores de cloro gaseosos para otros gases diferentes, hay que compro- bar la resistencia química del aparato consultándolo con el fabricante. 6 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Instrucciones de seguridad...
Entre los elementos incluidos en el suministro se encuentran: • Regulador de vacío C 2213 • Sujeción de pared (opcional) • Equipo de montaje (opcional) • Manual de instrucciones 2.3 Pasos para la puesta en marcha El fabricante recomienda seguir los siguientes pasos para que la instalación se realice con éxito: • Lea el manual de instrucciones. • Montaje del aparato • Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 7...
3.2 Regulador de vacío El regulador de vacío como válvula reductora de presión, tiene un sentido de seguridad central en la construcción de instalaciones de vacío. Por este motivo el tipo C 2213 se ha construido siguiendo los últimos conocimientos.
Para ello los reguladores del tipo C 2213 disponen de una posibilidad de ajuste de la presión de apertura. En el tornillo de ajuste ⑩ se regula el juego de fuerza entre el muelle ⑨...
+/- 6% del valor final de escala Peso 2300 g Escalón de presión PN16 Conexión de presión Tuerca de unión W1“, G5/8, G3/4, 1.030“-14NGO, Yoke Conexión de dosificación Manguera PE d 8/12, 12/16 Tabla 1: Datos técnicos C 2213 10 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Datos técnicos...
4 General Los aparatos dosificadores de cloro modelo C 2213 están hechos siguiendo los estándares más elevados, según la normativa DIN 19606. Además de algunas funciones. Los aparatos permiten el montaje de los conocidos sistemas de vacío completo con vacío directo, a partir de la bombona de cloro. En tales tipos de instalaciones, incluso rompiéndose el conducto el cloro gaseoso no puede escapar.
El cloro evaporado del depósito de presión quita energía del aire ambiente y origina agua de condensación en todos los componentes de la habitación. Para proteger el equipo se aconseja conectar la calefacción de la habitación incluso en verano. Instalación | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 13...
Un procedimiento nivelador de los reguladores de vacío individuales desarrollado por el fabricante, permite la toma simultánea de diversas bombonas de cloro incluso en este tipo de instalación. 14 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Instalación...
En algunos países, hay una válvula situada en la parte superior destinada a la toma líquida. En la ilustración siguiente verán un ejemplo para un barril alemán. ① ② ③ Fig. 6: ① Toma en forma de gas,② marca en el barril, ③ toma líquida Instalación | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 15...
Si es necesario, hay que calentar el cloro con un bloque térmico de cloro antes de la entrada en el dosificador. Aquí también se puede emplear un colector de gotas calentado. 16 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Instalación...
PTFE especial ya no se tienen que volver a untar con grasa de silicona. Estas juntas sólo se pueden utilizar una vez. La tuerca de unión se aprieta con cuidado a la conexión de la bombona y con una segunda llave de boca se asegura que el aparato no se desplace. 18 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Instalación...
Es conveniente que la conexión de patrón de carbón activo se realice con manguera de PVC. Con el primer contacto con el cloro, el aspecto varía de transparente claro a lechoso y señaliza una fuga. Instalación | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 19...
Tan pronto como las muestras manuales en el agua tratada muestren un conte- nido en cloro, la técnica de medición se calibrará y la pasará al equipo en el modo automático. 20 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Puesta en marcha...
Por ello , durante el cambio de bombona se permite desactivar el sistema de aspersión, con la condición de que se vuelva a activar automáticamente tras el cambio de bombona. (por ejemplo, mediante de un interruptor automático de puerta). Funcionamiento | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 21...
8 Desconexión del equipo En interrupciones breves del funcionamiento se cierran las válvulas de las bombonas y las tuberías se aspiran totalmente con el inyector hasta que la esfera ya no señale ninguna circulación en el medidor de circulación. A continuación se desconecta el agua a presión y se cierran las llaves de paso situadas detrás y delante del inyector.
(espiga de 3 mm de diámetro, artículo nº 35279 y 4 mm, artículo nº 35278). en principio, hay que sustituir la membrana y la junta tórica de la placa de la membrana. En el desmontaje no puede bajo ningún concepto resultar dañado el suelo de la ranura de junta tórica. Mantenimiento | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 23...
M5. El filtro de fieltro se puede sacar tirando hacia fuera con un destornillador fino o una alambre a través de la conexión de la bombona. Fig. 15: Válvula de entrada en el C 2213 *): Los artículos vienen en el conjunto de mantenimiento (véase „Conjuntos de mantenimiento“ en la página 38).
No cambiar o dañar las sustancias en suspensión con otros medidores de circulación. Al montar el medidor de circulación en la carcasa procurar que la junta tórica está en el asiento adecuado. Mantenimiento | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 25...
La toma simultánea sólo se tiene que ajustar cuando realmente se va a utilizar. De lo contrario el tornillo de ajuste estará tan desatornillado, que la cabeza de tornillo se quedará a unos 3 mm detrás de la superficie de la carcasa. Fig. 18: Ajuste de la toma simultanea 26 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Mantenimiento...
Este método se puede aplicar directamente en la instalación. Se necesitan tantos medidores de circulación (por ej., 200 g/h), como reguladores de vacío en la batería de bombonas. Los medidores de circulación (campo de medida 200 g/h) sólo son necesarios durante el ajuste. Mantenimiento | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 27...
Página 28
Por eso, los dispositivos de la batería de bombonas no se pueden cambiar de modo individual. Entonces, está obligado a realizar una ajuste nuevo. 28 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Mantenimiento...
El carbón activo cargado con cloro gaseoso crea un fuerte gas. Por eso el llenado nunca se debe cambiar en una sala cerrada o cerca de colectores de aspiración para instalaciones de ventilación. Para neutralizar el cloro se aconseja el uso de una solución de tiosulfato de sodio. Mantenimiento | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 29...
El extremo de la tubería de purga está Reparar la válvula de purga de seguridad y debajo del agua y la válvula de purga de sacar del agua el extremo de la tubería de seguridad es permeable. purga. 30 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Asistencia de fallos...
Página 31
Por ello, cae la cantidad de de PVC. toma de cada botella. El ajuste del la toma simultánea se ha Volver a ajustar como se describe en MAN- desajustado. TENIMIENTO. Asistencia de fallos | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 31...
Ahora, la alarma de cloro gaseoso sólo saltará cuando se salga una cantidad de cloro gaseoso mayor. 32 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Asistencia de fallos...
② ① Fig. 22: Ejemplo de instalación del medidor de circulación -①: viene del C 2213, ②: hacia el inyector Fig. 23: Medidor de circulación para el montaje individual Fig. 24: 3 Medidores de circulación con equipo de montaje...
Est e regulador de presión trasera está integrado en la válvula de re tención. 34 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Asistencia de fallos...
Página 35
La válvula de bloqueo de seguridad cubre esta fun ción. Se instala en el lugar del bloqueo de retorno. Asistencia de fallos | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 35...
① ④ Fig. 26: ① Bombona de cloro, ② Regulador de vacío C 2213,③ Válvula de purga de seguridad , ④ Patrón de carbón activo, ⑤ Tubería colectora de vacío y ⑥ Conmutador C 7522 12.2 Funcionamiento en batería: Tubería colectora y un regulador de vacío por batería ⑤...
Regulador de vacío Válvula de bloqueo de seguridad Tubería colectora de vacío Patrón de carbón activo Válvula de purga de seguridad Conmutador de vacío Instalación de vaporización Pilotos señalizadores Bocina señalizadora Ejemplos de instalación | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 37...
Contiene información técnica para la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento. Si tiene preguntas o desea más información acerca de este manual de instrucciones, diríjase a fabricante o a su distribuidor oficial nacional. 38 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Conjuntos de mantenimiento...
Aseguramos que los datos aquí indicados son correctos y completos y que el envío cumple las disposiciones legales correspondientes. Empresa / dirección:..............Teléfono: ....................................... Fax:....................................... Email:..................Nº cliente:..................Persona de contacto:..............Fecha, firma, sello: ............... Declaración obligatoria | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | 39...
Tiempo de operación acumulado (aprox. Horas de operación): ........................Por favor especifique las características de la instalación e incluya un esquema de la misma, con datos de material, diámetros, longitud y alturas. 40 | Instrucciones de funcionamiento C 2213 | Solicitud de aplicación de la garantía...
Página 44
Internet: www.lutz-jesco.at Internet: www.lutz-jesco.co.uk Internet: www.lutz-jesco.nl East Asia Middle East Lutz-JESCO America Corp. Lutz-Jesco Lutz-Jesco Middle East FZE East Asia Sdn Bhd Office P6 - 016 55 Bermar Park 6, Jalan Saudagar U1/16 P.O. Box 9614 Rochester, NY 14624 Hicom Glenmarie Industrial Park...