Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I n s t r u c t i o n M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M a n u a l d e I n s t r u ç õ e s
H a n d l e i d i n g
®
G e n e s i s
H y d ro - P n e u m a t i c
P o w e r To o l
®
G e n e s i s
M á q u i n a
H i d ro - n e u m á t i c a
G 3 H D
G 3 H D
®
G e n e s i s
F e r r a m e n t a M e c â n i c a
H i d ro - P n e u m á t i c a
®
G e n e s i s
H y d ro - p n e u m a t i s c h
P l a a t s i n g s g e r e e d s c h a p
G 3 H D
G 3 H D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para avdel Genesis G3 HD

  • Página 1 I n s t r u c t i o n M a n u a l M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s M a n u a l d e I n s t r u ç õ e s H a n d l e i d i n g ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    In the event of a defect or failure, and at its sole discretion, Avdel undertakes only to repair or replace faulty components. Avdel UK Limited policy is one of continuous product development and improvement and we reserve the right to change the specification of any product without prior notice.
  • Página 4: Safety Rules

    Any modification undertaken by the customer to the tool/machine, nose assemblies, accessories or any equipment supplied by Avdel UK Limited or their representatives, shall be the customer’s entire responsibility. Avdel UK Limited will be pleased to advise upon any proposed modification.
  • Página 5: Tool Specifications

    S p e c i f i c a t i o n s E n g l i s h To o l S p e c i f i c a t i o n s Air Pressure Minimum - Maximum 5-7 bar (72.5 - 101.5 psi) Free Air Volume Required...
  • Página 6: Intent Of Use

    I n t e n t o f U s e G3 HD is a hydro-pneumatic tool designed to FASTENER SIZE ( place Avdel ® breakstem fasteners at high FASTENER 3 3.2 4.0 4.3 4.8 5 5.2 6.4 6.5 7 9 9.5 10...
  • Página 7: Putting Into Service

    P u t t i n g i n t o S e r v i c e E n g l i s h A i r S u p p l y All tools are operated with compressed air at an optimum pressure of 5.5 bar. We recommend the use of pressure regulators and automatic filtering systems on the main air supply.
  • Página 8: Nose Assemblies

    N o s e A s s e m b l i e s I M P O R T A N T Nose assemblies do NOT include nose tips. Nose tips must be ordered separately. A complete tool must always be fitted with the correct nose assembly and nose tip for your fastener and must be ordered separately, refer to the ‘NOSE TIPS’...
  • Página 9: Nose Tips

    0 7 6 1 2 - 0 2 0 0 1 1 2 . 7 3 . 3 … 0 2 1 AVDEL 7 1 2 1 0 - 0 5 0 0 2 1 2 . 7 6 . 3 5 …...
  • Página 10 Ø MATERIAL PART Nº N O S E A S S E M B L Y Al Alloy 12. 7 2. 5 AVDEL 1 / 8 71210- 16030 … 2 8 3 ® Al Alloy O 12. 7 2. 5...
  • Página 11 N o s e A s s e m b l i e s E n g l i s h F A S T E N E R N O S E T I P ( m m ) s ee T Y P E 4 bel ow...
  • Página 12: Accessories

    A c c e s s o r i e s S t e m D e f l e c t o r The stem deflector is a very simple alternative to the standard stem collector and allows access in restricted areas. To STEM DEFLECTOR replace the stem collector with the stem deflector proceed as 07340-00342...
  • Página 13: Swivel Heads

    … 1 8 1 07494- 06701 Al Alloy 0734 5- 03300 5. 08 1. 17 07340- 00229 … 2 8 3 AVDEL 1 / 8 07345- 03301 ® Al Alloy O 0749 4- 03600 5. 08 1. 17 07340- 00229 …...
  • Página 14: Preparing The Base Tool

    07494- 06101 … 1 8 1 – Al Alloy 0749 5- 04800 7. 62 4. 11 07340- 00213 07494- 06701 AVDEL Al Alloy 0734 6- 03300 5. 08 1. 17 07340- 00229 … 2 8 3 1 / 8 07345- 03301 ®...
  • Página 15: Swivel Head Fitting Instructions

    A c c e s s o r i e s E n g l i s h The fitting and servicing procedures for both types of head are almost identical. Differences are clearly indicated. I M P O R T A N T PRIOR to fitting a swivel head, the base tool must be adapted.
  • Página 16: Swivel Head Servicing Instructions

    A c c e s s o r i e s S w i v e l H e a d S e r v i c i n g I n s t r u c t i o n s Swivel heads should be serviced at weekly intervals.
  • Página 17: Servicing The Tool

    S e r v i c i n g t h e To o l E n g l i s h I M P O R T A N T Read Safety Instructions on page 4. The employer is responsible for ensuring that tool maintenance instructions are given to the appropriate personnel. The operator should not be involved in maintenance or repair of the tool unless properly trained.
  • Página 18: Molykote 55M & Molykote 111 Safety Data

    S p e c i f i c a t i o n s M o l y k o t e 5 5 m G r e a s e S a f e t y D a t a First Aid SKIN: Flush with water.
  • Página 19: Annually

    All ‘O’ rings and seals should be renewed and lubricated with Molykote 55m grease for pneumatic sealing or Molykote 111 for hydraulic sealing. For an easy complete service, Avdel is offering a complete service kit. SERVICE KIT : 71210-99990 Spanners are specified in inches and across flats unless otherwise stated PART Nº...
  • Página 20: Pneumatic Piston Assembly

    S e r v i c i n g t h e To o l H e a d A s s e m b l y Assemble in reverse order to dismantling noting the following points: • Place lip seal 8 onto the insertion rod* ensuring correct orientation. Push the guide tube* into the bore of the head assembly 4, push the insertion rod* with lip seal 8 attached through the guide tube* to locate seal into recess.
  • Página 21 N o t e s E n g l i s h...
  • Página 22 G e n e r a l A s s e m b l y o f B a s e To o l 7 1 2 2 1 - 0 2 0 0 0...
  • Página 23 P a r t s L i s t f o r 7 1 2 2 1 - 0 2 0 0 0 E n g l i s h...
  • Página 24: Oil Details

    P r i m i n g Priming is ALWAYS necessary after the tool has been dismantled and prior to operating. It may also be necessary to restore the full stroke after considerable use, when the stroke may be reduced and fasteners are not fully placed by one operation of the trigger. O i l D e t a i l s The recommended oil for priming is Hyspin VG32 available in 0.5l (part number 07992-00002) or one gallon containers (part number 07992-00006).
  • Página 25: Priming Procedure

    P r i m i n g E n g l i s h P r i m i n g P ro c e d u r e I M P O R T A N T DISCONNECT THE TOOL FROM THE AIR SUPPLY OR SWITCH OFF AT VALVE 55. REMOVE NOSE ASSEMBLY OR SWIVEL HEAD COMPONENTS.
  • Página 26 † Page 15 if a swivel head is used instead of a nose assembly Item numbers in bold refer to the general assembly drawing and parts list on pages 22-23. Other symptoms or failures should be reported to your local Avdel authorised distributor or repair centre.
  • Página 27 D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y We, Avdel UK Limited, Mundells, Welwyn Garden City, Herts, AL7 1EZ declare under our sole responsibility that the product: Model G3 HD Serial No.
  • Página 29 La política de Avdel Sistemas de Fijación es la de desarrollo y mejora continua del producto, reservándose el derecho de cambiar las especificaciones de cualquier producto sin previo aviso.
  • Página 30: Normas De Seguridad

    La máquina/herramienta debe funcionar, en todo momento, de acuerdo con la legislación vigente en Seguridad y Salud. Cualquier pregunta referente a la utilización correcta de la máquina y a la seguridad del operario, deberá estar dirigida a Avdel Sistemas de Fijación.
  • Página 31: Especificaciones De La Máquina

    E s p e c i f i c a c i o n e s E s p a ñ o l E s p e c i f i c a c i o n e s d e l a m á q u i n a Presión de aire Mínimo - Máximo 5-7 bar (72,5 - 101,5 psi)
  • Página 32: Uso Previsto

    El modelo G3 es una máquina hidro- TAMAÑO DEL REMACHE ( neumática diseñada para colocar remaches pulg. DENOMINACIÓN de rotura de vástago Avdel a alta velocidad, 3 3,2 4,0 4,3 4,8 5 5,2 6,4 6,5 7 9 9,5 10 DEL REMACHE lo que la hace ideal para el montaje por lotes –...
  • Página 33: Puesta En Servicio

    P u e s t a e n s e r v i c i o E s p a ñ o l S u m i n i s t ro d e a i r e Todas las máquinas son accionadas con aire comprimido a una presión óptima de 5,5 bar. Recomendamos el uso de reguladores de presión y de sistemas de filtrado automáticos en el suministro de aire principal.
  • Página 34: Instrucciones De Montaje

    B o q u i l l a s I M P O R T A N T E Las boquillas NO incluyen las sufrideras. El pedido de las sufrideras debe realizarse por separado. La máquina completa deberá montarse siempre con la boquilla y sufridera adecuadas al tipo de remache, pero si se desea realizar el pedido de una boquilla o de una sufridera por separado, véanse las tablas de “SUFRIDERAS”...
  • Página 35 0 7 6 1 2 - 0 2 0 0 1 1 2 . 7 3 . 3 … 0 2 1 Acero AVDEL 7 1 2 1 0 - 0 5 0 0 2 1 2 . 7 6 . 3 5 … 0 0 1...
  • Página 36: Sufrideras

    NOMBRE Ø MATERIAL NÚMERO DE PIEZA B O Q U I L L A 1 / 8 Aleación Aluminio 12,7 AVDEL 71210-16030 …283 ® 1 / 8 Aleación Aluminio O 12,7 71210-16031 …284 nº de pieza 71210-15300...
  • Página 37 B o q u i l l a s E s p a ñ o l R E M A C H E S U F R I D E R A ( m m ) ve r S UFRI DE RAS abajo NOMBRE Ø...
  • Página 38: Deflector De Vástagos

    A c c e s o r i o s D e f l e c t o r d e v á s t a g o s El deflector de vástagos es una alternativa muy simple al colector de vástagos estándar, y permite el acceso a zonas restringidas.
  • Página 39: Cabezales Giratorios

    Aleación Aluminio 07494-06700 7.62 4.11 07340-00213 …181 07494-06701 1 / 8 Aleación Aluminio 07345-03300 5.08 1.17 07340-00229 …283 AVDEL 07345-03301 ® 1 / 8 Aleación Aluminio O 07494-03600 5.08 1.17 07340-00229 …284 07494-03601 1 / 8 Acero Inoxidable 07494-03000 5.08 3.81...
  • Página 40: Preparación De La Máquina Base

    07495-04100 7.62 2.00 07340-00213 …161 07494-06101 – Aleación Aluminio 07495-04800 7.62 4.11 07340-00213 …181 07494-06701 1 / 8 AVDEL ® 07346-03300 5.08 1.17 07340-00229 …283 Aleación Aluminio 07345-03301 1 / 8 Aleación Aluminio O 07495-03600 5.08 1.17 07340-00229 …284 07494-03601...
  • Página 41: Instrucciones De Montaje Del Cabezal Giratorio

    A c c e s o r i o s E s p a ñ o l Los procedimientos para el montaje y mantenimiento de ambos tipos de cabezal son prácticamente idénticos. Las diferencias se encuentran claramente indicadas. I M P O R T A N T E ANTES de montar un cabezal giratorio, debe adaptarse la máquina base.
  • Página 42: Componente

    A c c e s s o r i o s I n s t r u c c i o n e s d e m a n t e n i m i e n t o d e l c a b e z a l g i r a t o r i o El mantenimiento de los cabezales giratorios deberá...
  • Página 43: Mantenimiento De La Máquina

    M a n t e n i m i e n t o d e l a m á q u i n a E s p a ñ o l I M P O R T A N T E Leanse las instrucciones de seguridad de la página 30.
  • Página 44: Punto De Inflamación

    E s p e c i f i c a c i o n e s D a t o s d e s e g u r i d a d d e l a g r a s a M o l y K o t e 5 5 m Primeros auxilios PIEL: Rociar con agua.
  • Página 45: Anual

    MolyKote 55m de aplicación en uniones estancas neumáticas o con grasa MolyKote 111 para uniones estancas hidráulicas. Para facilitar un servicio totalmente correcto, Avdel ofrece un kit completo de mantenimiento. K I T D E M AN TE NIM I ENTO: 7 1 2 1 0 -9 9990 La indicación correspondiente a las llaves fijas se da en pulgadas y entre caras planas, a menos que se dé...
  • Página 46: Conjunto De Émbolo Neumático

    M a n t e n i m i e n t o d e l a m á q u i n a C o n j u n t o d e c a b e z a l Completar el montaje en orden inverso al seguido para el desmontaje, atendiendo a los siguientes puntos: •...
  • Página 47 N o t a s E s p a ñ o l...
  • Página 48: Montaje General De La Máquina Base

    Montaje general de la máquina base 71221-02000...
  • Página 49 Lista de componentes 71221-02000 E s p a ñ o l...
  • Página 50: Detalles Del Aceite

    C e b a d o El cebado es SIEMPRE necesario después de que la máquina ha sido desmontada y antes de hacerla funcionar. Puede ser necesario también el restaurar la carrera completa después de un uso considerable, cuando la carrera puede estar reducida y los remaches no son colocados completamente mediante una operación del gatillo.
  • Página 51: Procedimiento De Cebado

    C e b a d o E s p a ñ o l P ro c e d i m i e n t o d e c e b a d o I M P O R T A N T E DESCONECTAR LA MÁQUINA DEL SUMINISTRO DE AIRE O DESCONECTAR VÁLVULA 55.
  • Página 52 † Página 41 si se utiliza un cabezal giratorio en lugar de una boquilla Los números de componentes en negrilla se refieren al montaje general y a la lista de componentes de las páginas 48-49. Otros síntomas o fallos deberán ser indicados a su distribuidor o centro de reparaciones local autorizado Avdel.
  • Página 53: Número De Serie

    D e c l a r a c i ó n d e C o n f o r m i d a d Nosotros, Avdel UK Limited, Mundells, Welwyn Garden City, Herts, AL7 1EZ, Reino Unido declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto: Modelo G3 HD Número de Serie...
  • Página 55: Garantia

    Em caso de defeito ou falha, e à sua inteira discrição, a Avdel só se compromete a reparar ou a substituir componentes defeituosos. A política da Avdel UK Limited é de desenvolvimento e melhoramento contínuos de produto e reservámos o direito de alterar as especificações de qualquer produto sem aviso prévio.
  • Página 56: Regras De Segurança

    Qualquer modificação efectuada pelo cliente à ferramenta/máquina, conjuntos de ponta, acessórios ou qualquer equipamento fornecido por Avdel UK Limited ou seus representantes, será da inteira responsabilidade do cliente. A Avdel UK Limited terá todo o prazer em aconselhar sobre qualquer modificação proposta.
  • Página 57: Dimensões Da Ferramenta

    E s p e c i f i c a ç õ e s P o r t u g u ê s E s p e c i f i c a ç õ e s d a f e r r a m e n t a Pressão do ar Mínima - Máxima 5 -7 bar...
  • Página 58: Finalidade De Utilização

    TAMANHO DO ELEMENTO DE FIXAÇÃO ( NOME DO concebida para colocar elementos de " ELEMENTO 3,2 4,0 4,3 4,8 6,4 6,5 9,5 10 fixação de haste de partir Avdel a alta DE FIXAÇÃO velocidade tornando-a ideal para montagem – – – – –...
  • Página 59: Colocação Ao Serviço

    C o l o c a ç ã o a o s e r v i ç o P o r t u g u ê s A b a s t e c i m e n t o d e a r Todas as ferramentas são operadas com ar comprimido com uma pressão óptima de 5,5 bars.
  • Página 60: Conjuntos De Ponta

    C o n j u n t o s d e p o n t a I M P O R T A N T E Os conjuntos de ponta NÃO incluem as extremidades de ponta. As extremidades de ponta devem ser encomendadas separadamente.
  • Página 61 0 7 6 1 2 - 0 2 0 0 1 1 2 . 7 3 . 3 Aço AVDEL 7 1 2 1 0 - 0 5 0 0 2 1 2 . 7 6 . 3 5 … 0 0 1 ®...
  • Página 62: Extremidades De Ponta

    NOME MATERIAL REFERÊNCIA C O N J U N T O D E P O N T A 1 / 8 Liga de Al 12,7 AVDEL ® 71210-16030 …283 1 / 8 Liga de Al O 12,7 71210-16031 …284 referência 71210-15300...
  • Página 63: De Ponta Tipo

    C o n j u n t o s d e p o n t a P o r t u g u ê s EXTREMIDADES ELEMENTO DE FIXAÇÃO EXTREMIDADE DE PONTA (mm) Ø abaixo NOME MATERIAL REFERÊNCIA 1 / 4 14,3 …202 MONOBOLT...
  • Página 64: Extensão

    A c e s s ó r i o s D e f l e c t o r d e h a s t e s O deflector de hastes é uma alternativa muito simples para o captador de hastes standard e permite o acesso a áreas DEFLECTOR DE HASTES difíceis.
  • Página 65: Importante

    07494-06101 7.62 2.00 07340-00213 …161 – Liga de Al 07494-06700 07494-06701 7.62 4.11 07340-00213 …181 1 / 8 AVDEL Liga de Al 07345-03300 5.08 1.17 07340-00229 …283 ® 07345-03301 1 / 8 Liga de Al O 07494-03600 5.08 1.17 07340-00229 …284...
  • Página 66: Preparação Da Ferramenta Base

    07495-04800 7.62 4.11 07340-00213 …181 07494-06701 1 / 8 ® Liga de Al 07346-03300 5.08 1.17 07340-00229 …283 AVDEL 07345-03301 1 / 8 Liga de Al O 07495-03600 5.08 1.17 07340-00229 …284 07494-03601 1 / 8 Aço Inoxidável 07495-03000 5.08 3.81...
  • Página 67: Instruções De Montagem Das Cabeças Rotativas

    A c e s s ó r i o s P o r t u g u ê s Os procedimentos de montagem e reparação para ambos os tipos de cabeça são quase iguais. As diferenças estão claramente indicadas. I M P O R T A N T E ANTES de montar a cabeça rotativa, a base tem de ser adaptada.
  • Página 68: Instruções De Manutenção Das Cabeças Rotativas

    A c e s s ó r i o s I n s t r u ç õ e s d e m a n u t e n ç ã o d a s c a b e ç a s ro t a t i v a s As cabeças rotativas devem ser reparadas semanalmente.
  • Página 69: Dados De Segurança Da Massa Moly-Lithium Ep 3753

    R e p a r a ç ã o d a f e r r a m e n t a P o r t u g u ê s I M P O R T A N T E Leia as instruções de segurança na página 56.
  • Página 70: Dados De Segurança Para Molykote 55M E Molykote

    E s p e c i f i c a ç õ e s D a d o s d e s e g u r a n ç a p a r a a m a s s a l u b r i f i c a n t e M o l y K o t e 5 5 m Primeiros socorros PELE: Lavar com água.
  • Página 71: Anualmente

    Todos os 'O' rings e vedantes devem ser substituídos e lubrificados com massa MolyKote 55 para vedação pneumática ou MolyKote 111 para vedação hidráulica. Para uma reparação completa e fácil a Avdel está a oferecer um kit de reparação completo. KIT DE MANUTENÇÃO : 71210-99990 As chaves-inglesas, a não ser que seja indicado, são especificadas em polegadas e entre faces...
  • Página 72: Conjunto Do Pistão Pneumático

    R e p a r a ç ã o d a f e r r a m e n t a C o n j u n t o d a c a b e ç a Faça a montagem pela ordem inversa da desmontagem tendo em atenção os pontos seguintes: •...
  • Página 73 N o t a s P o r t u g u ê s...
  • Página 74 Conjunto geral da ferramenta base 71221-02000...
  • Página 75 Lista de peças 71221-02000 P o r t u g u ê s...
  • Página 76: Dados De Segurança Para O Óleo Hyspin Vg

    P re p a r a ç ã o A preparação é SEMPRE necessária depois de se ter desmontado a ferramenta e antes de a operar. Poderá também ser necessário restaurar o curso completo após uso considerável, quando o curso tiver reduzido e os elementos de fixação não forem completamente colocados por uma operação de gatilho.
  • Página 77: Procedimento De Preparação

    P re p a r a ç ã o P o r t u g u ê s P ro c e d i m e n t o d a p r e p a r a ç ã o I M P O R T A N T E DESLIGUE A FERRAMENTA DO ABASTECIMENTO DE AR OU DESLIGUE NA VÁLVULA 55.
  • Página 78 † Página 67 se for utilizada uma cabeça rotativa em vez de um conjunto de ponta. As referências das peças em negrito referem-se ao conjunto geral e à lista de peças nas páginas 74-75. Outros sintomas ou falhas devem ser comunicados ao seu distribuidor local Avdel ou centro de reparação autorizados.
  • Página 79 D e c l a r a ç ã o d e C o n f o r m i d a d e A, Avdel UK Limited, Mundells, Welwyn Garden City, Herts, AL7 1EZ declaramos sob a nossa responsabilidade individual que o produto: Modelo G3 HD Nº...
  • Página 81 In geval van een defect of storing zal Avdel, na beoordeling, alleen de defecte onderdelen repareren. Avdel UK Limited richt zich op voortdurende productontwikkeling en verbetering en behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Página 82 Gebruik geen andere hulpstukken met dit gereedschap dan die worden aanbevolen en geleverd door Avdel UK Limited. Elke door de klant aangebrachte modificatie aan het gereedschap/de machine, de klinkkop, een hulpstuk of enige door Avdel UK Limited of haar vertegenwoordigers geleverde apparatuur is de algehele verantwoordelijkheid van de klant. Avdel UK Limited is gaarne bereid advies te geven over voorgestelde modificaties.
  • Página 83 S p e c i f i c a t i e s N e d e r l a n d s S p e c i f i c a t i e v o o r h e t g e r e e d s c h a p Luchtdruk minimum - maximum 5-7 bar (72.5 - 101.5 psi)
  • Página 84 D e g e b r u i k s b e s t e m m i n g hydro-pneumatisch MAAT VAN BEVESTIGER ( gereedschap, ontworpen om de breekstift- NAAM VAN blindklinknagels van Avdel met hoge snelheid 3,2 4,0 4,3 4,8 6,4 6,5 9,5 10 BEVESTIGER te plaatsen.
  • Página 85: Drukregelaar En Filter

    I n b e d r i j f s t e l l e n N e d e r l a n d s L u c h t t o e v o e r Alle gereedschappen werken op perslucht bij een optimale druk van 5,5 bar. Wij adviseren het gebruik van drukregelaars en automatische filtersystemen op de hoofdluchttoevoer.
  • Página 86 K l i n k k o p p e n L E T De klinkkoppen worden ZONDER neusstuk geleverd. De neusstukken moeten apart worden besteld. Een compleet gereedschap is altijd toegerust met de klinkkop en het neusstuk die geschikt zijn voor uw type bevestiger. De klinkkoppen en neusstukken kunnen ook apart worden besteld, aan de hand van de tabellen voor "NEUSSTUKKEN"...
  • Página 87 0 7 6 1 2 - 0 2 0 0 1 1 2 . 7 3 . 3 … 0 2 1 Staal AVDEL 7 1 2 1 0 - 0 5 0 0 2 1 2 . 7 6 . 3 5 … 0 0 1 ®...
  • Página 88 BEVESTIGER NEUSSTUK (mm) Ø hieronder MATERIAAL NAAM ONDERDEELNR. K L I N K K O P 1 / 8 Al.legering 12,7 AVDEL 71210-16030 …283 ® 1 / 8 Al.legering O 12,7 71210-16031 …284 onderdeelnr. 71210-15300 1 / 8 Roestvrij staal...
  • Página 89 K l i n k k o p p e n N e d e r l a n d s BEVESTIGER NEUSSTUK (mm) TYPE 4 hieronder Ø NAAM MATERIAAL ONDERDEELNR. 1 / 4 14,3 Staal 71220-16021 …202 MONOBOLT ® NEUSSTUKKEN Inches gevolgd door millimeters ONDERDEELNUMMER...
  • Página 90 H u l p s t u k k e n S t i f t v a n g e r De stiftvanger is een heel eenvoudig alternatief voor de standaard stiftvanger met reservoir en kan toegang verschaffen STIFTVANGER tot delen van het werkstuk waarbij het reservoir in de weg zou 07340-00342 zitten.
  • Página 91 – Al.legering 07494-06700 07494-06701 7.62 4.11 07340-00213 …181 1 / 8 Al.legering 07345-03300 07345-03301 5.08 1.17 07340-00229 …283 AVDEL ® 1 / 8 Al.legering O 07494-03600 5.08 1.17 07340-00229 …284 07494-03601 1 / 8 07494-03000 5.08 3.81 07340-00213 …285 Roestvrij staal...
  • Página 92 – Al.legering 07495-04100 07494-06101 7.62 2.00 07340-00213 …161 – Al.legering 07495-04800 07494-06701 7.62 4.11 07340-00213 …181 1 / 8 AVDEL Al.legering 07346-03300 5.08 1.17 07340-00229 …283 ® 07345-03301 1 / 8 Al.legeringO 07495-03600 5.08 1.17 07340-00229 …284 07494-03601 1 / 8...
  • Página 93 H u l p s t u k k e n N e d e r l a n d s De montage- en onderhoudsprocedures zijn vrijwel gelijk voor beide soorten kop. Eventuele verschillen zijn duidelijk aangegeven. LET OP VOORDAT het basisgereedschap met een draaikop wordt toegerust, moet het worden aangepast. Zie 'Voorbereiden van het basisgereedschap' op de volgende pagina.
  • Página 94 H u l p s t u k k e n O n d e r h o u d s i n s t r u c t i e s v o o r d r a a i k o p p e n Een draaikop moet iedere week een onderhoudsbeurt krijgen.
  • Página 95 O n d e r h o u d v a n h e t g e re e d s c h a p N e d e r l a n d s L E T Leas aandachtig de veiligheids instructies op pagina 82. De werkgever draagt er de verantwoordelijkheid voor dat de aanwijzingen betreffende het onderhoud van het gereedschap aan het juiste personeel worden gegeven.
  • Página 96 S p e c i f i c a t i e s Ve i l i g h e i d s i n f o r m a t i e M o l y K o t e 5 5 m - v e t Ehbo HUID: Met water spoelen.
  • Página 97 Gebruik MolyKote 55m-vet bij pneumatische afdichtingen en MolyKote 111 bij hydraulische afdichtingen. Avdel levert een complete serviceset, die voor een probleemloze en grondige onderhoudsbeurt zorgt. SERVICESET: 71210-99990 Sleutelmaten zijn in inches aangegeven en betreffen de afstand tussen de steekvlakken, tenzij anders is vermeld ONDERDEELNR.
  • Página 98 O n d e r h o u d v a n h e t g e re e d s c h a p K o p Het weer in elkaar zetten vindt plaats in de omgekeerde volgorde van het uiteen nemen. Houd daarbij rekening met de volgende punten: •...
  • Página 99 O p m e r k i n g e n N e d e r l a n d s...
  • Página 100 Algemene samenstelling van basisgereedschap 71221-02000...
  • Página 101 Lijst van onderdelen 71221-02000 N e d e r l a n d s...
  • Página 102 O l i e b i j v u l l e n Na het demonteren van het gereedschap en voordat het wordt gebruikt moet het apparaat ALTIJD worden bijgevuld met olie. Het kan ook nodig zijn de volle slag te herstellen, aangezien die bij aanzienlijk gebruik kan verminderen waardoor de bevestigers met een enkel overhalen van de trekker niet geheel worden geplaatst.
  • Página 103 O l i e b i j v u l l e n N e d e r l a n d s P ro c e d u r e v o o r h e t b i j v u l l e n L E T VERBREEK DE VERBINDING MET DE LUCHTTOEVOER OF ZET KLEP 55 OP "UIT".
  • Página 104 † Pagina 93, indien i.p.v. een draaikop een klinkkop wordt gebruikt. Vet gedrukte onderdeelnummers verwijzen naar de Algemene Samenstelling en Lijst van Onderdelen op pagina's 100-101. Bij andere symptomen of defecten moet u contact opnemen met de dichtstbijzijnde officiële Avdel-dealer of -reparatie-afdeling.
  • Página 105 Ve r k l a r i n g v a n O v e re e n k o m s t Wij, Avdel UK Limited Limited, Mundells, Welwyn Garden City, Herts, AL7 1EZ, Engeland verklaren met exclusieve verantwoordelijkheid dat het product:...
  • Página 107 Fax: +1 704 888-0258 Email: infoAvdel-USA@acument.com Manual No. Issue Change Note No. 03/274 07/176 07900-00818 Avdel®, Avdel® SR, Avex®, Avibulb®, Avinox®, Avseal®, Avtainer®, Bulbex®, Cherrymate®, Interlock®, Klamptite™, MBC®, Monobolt®, Q Rivet™, Stavex®, T-Lok®, TLR®, T Rivet™, are trademarks of Avdel UK Limited. www.avdel-global.com...

Este manual también es adecuado para:

Genesis g3

Tabla de contenido