Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

170486-2.1116/b
Ladegerät
Charger
Chargeur
Caricabatteria
Oplaadapparaat
Cargador
Laddaren
Laddaren
Oplaadapparaat
ACHTUNG!
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit diesem Gerät wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
CAUTION!
These operating instructions contain information which is important for safe working with this device.
It is therefore imperative to read these operating instructions.
ATTENTION !
La présente notice contient des recommandations importantes pour le travail en toute sécurité avec l'appareil.
C'est la raison pour laquelle la présente notice doit être impérativement lue.
ATTENZIONE!
Le presenti istruzioni per l'uso contengono indicazioni importanti per un lavoro sicuro con questo apparecchio.
Leggere quindi assolutamente le presenti istruzioni per l'uso.
ATTENTIE!
Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met dit apparaat belangrijk zijn.
Lees daarom in ieder geval deze gebruiksaanwijzing.
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el
trabajo con esta máquina.
HUOMIO!
Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä tämän laitteen turvalliselle käyttämiselle.
Lue siis ehdottomasti tämä käyttöohje.
OBSERVERA!
Den här bruksanvisningen innehåller information som är viktig för att man ska kunna arbeta säkert med aggregatet.
Det är därför viktigt att du läser bruksanvisningen.
GIV AGT!
Denne driftsvejledning indeholder henvisninger, der er vigtige at kende for at sikre sikkert arbejde med denne suger.
Læs derfor ubetinget denne driftsvejledning igennem.
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Alkuperäiskäyttöohje
Originalbruksanvisning
Original driftsvejledning
5
10
15
20
25
30
35
40
45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mafell APS 18 M

  • Página 1 170486-2.1116/b Ladegerät Originalbetriebsanleitung Charger Original operating instructions Chargeur Traduction de la notice d'emploi originale Caricabatteria Istruzioni per l'uso originali Oplaadapparaat Originele gebruiksaanwijzing Cargador Manual de instrucciones original Laddaren Alkuperäiskäyttöohje Laddaren Originalbruksanvisning Oplaadapparaat Original driftsvejledning ACHTUNG! Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit diesem Gerät wichtig sind. Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung des Gerätes .................... 6 Technische Daten ......................7 Lieferumfang ........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 7 Sicherheitshinweise......................7 Bestandteile........................8 Inbetriebnahme ........................ 8 Selbsttest.......................... 8 Betrieb ..........................8 Akku laden........................
  • Página 6: Zeichenerklärung

    Geräten mit Art.-Nr. 094453 oder 094454 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Kennzeichnung des Gerätes Alle zur Identifizierung des Gerätes erforderlichen Angaben sind auf dem am Boden angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Página 7: Technische Daten

    100 min Luftkühlung Abhängig von der Restkapazität sowie der Temperatur des Akkupacks können die realen Ladezeiten von den Angaben abweichen. 2.4 Lieferumfang Akku – Power – Station APS 18 M komplett mit: 1 Ladegerät 1 Betriebsanleitung 2.5 Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von...
  • Página 8: Bestandteile

    Wartung und Instandhaltung (4) Warnanzeige Gefahr Inbetriebnahme Bei allen Wartungsarbeiten den Die APS 18 M Akku – Power – Station ist Netzstecker ziehen. schutzisoliert nach Klasse II. Halten Sie das Gerät stets sauber. Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild des Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und...
  • Página 9: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung...
  • Página 10 English Table of Contents Signs and symbols ......................11 Product information ......................11 Manufacturer´s data ....................... 11 Device identification ....................... 11 Technical data ........................ 12 Scope of supply......................12 Use according to intended purpose................12 Safety instructions ......................12 Components ........................13 Initial operation .......................
  • Página 11: Signs And Symbols

    No. 094453 or 094454 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Device identification All details required to identify the appliance are available on the rating plate attached to the bottom.
  • Página 12: Technical Data

    2.5 Use according to intended purpose Safety instructions The charger is exclusively suited for charging Mafell Danger rechargeable battery packs. APS 18 M is suitable for Electrical appliances may be charging li-ion rechargeable battery packs (18 V~ 4.0 dangerous if used incorrectly.
  • Página 13: Components

    (4) Warning display display (3) lights up constantly. Initial operation Service and maintenance The APS 18 M rechargeable power station is totally Danger insulated according to class II. Pull the power plug during all Prior to commissioning make sure that the mains service work.
  • Página 14: Troubleshooting

    Pull the mains plug beforehand! Some of the most frequent defects and their causes are listed in the following chart. In case of other defects, contact your dealer or the MAFELL customer service. Defect Cause...
  • Página 15 Français Sommaire Explication des pictogrammes..................16 Données caractéristiques....................16 Identification du constructeur ..................16 Identification de l'appareil ....................16 Caractéristiques techniques ................... 17 Équipement standard ..................... 17 Utilisation conforme......................17 Consignes de sécurité....................17 Composants ........................18 Mise en service ......................18 Auto-test .........................
  • Página 16: Explication Des Pictogrammes

    Données caractéristiques pour les appareils ayant le n° d'art. 094453 ou 094454 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identification de l'appareil Toutes les données nécessaires à l'identification de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique apposée sur sa partie inférieure.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    En fonction de la capacité résiduelle et de la température du bloc batterie, il est possible que les durées de chargement réelles divergent par rapport à celles indiquées. 2.4 Équipement standard Poste puissance à accus APS 18 M complet avec : 1 chargeur 1 notice d'emploi 2.5 Utilisation conforme...
  • Página 18: Composants

    Mise en service présence de dommages est constatée. Ne confier la réparation qu'à un spécialiste. Ne jamais ouvrir Le poste puissance à accus APS 18 M est isolé selon l'appareil soi-même. la classe II. - L'appareil ne doit pas être humide et ne doit pas Avant la mise en service, veiller à...
  • Página 19: Charge D'entretien

    Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Página 20 Italiano Indice Legenda ......................... 21 Informazioni sul prodotto ....................21 Informazioni sul produttore..................... 21 Contrassegno dell'apparecchio ..................21 Dati tecnici........................22 Volume di fornitura ......................22 Impiego conforme all'uso previsto .................. 22 Avvertenze di sicurezza ....................22 Componenti ........................23 Messa in funzione ......................
  • Página 21: Legenda

    094453 o 094454 2.1 Informazioni sul produttore MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Contrassegno dell'apparecchio Tutti i dati necessari per l'identificazione dell'apparecchio sono riportati sulla targhetta di potenza collocata sul fondo.
  • Página 22: Dati Tecnici

    Avvertenze di sicurezza Il caricabatteria è adatto esclusivamente per la Pericolo ricarica di batterie Mafell. APS 18 M è adatto per la Apparecchiature elettriche possono ricarica di batterie a ioni di litio (18 V~ 4,0 Ah – 5,2 essere pericolose se usate non conforme alla destinazione.
  • Página 23: Componenti

     L'apparecchio è idoneo solo al caricamento di La spia di avvertimento (4) e la spia di batterie ai ioni di litio della MAFELL con tensioni di funzionamento (3) si accendono in successione 18 V. per circa 1 secondo, la ventola integrata entra in funzione per circa 5 secondi.
  • Página 24: Eliminazione Dei Disturbi

    Prima di procedere a qualsiasi intervento, estrarre sempre la spina elettrica! Di seguito sono riportati alcuni dei disturbi più frequenti e le rispettive cause. In caso di disturbi differenti, rivolgetevi al vostro rivenditore o direttamente al servizio di assistenza MAFELL. Disturbo Causa...
  • Página 25 Nederlands Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ................... 26 Gegevens met betrekking tot het product ..............26 Gegevens met betrekking tot de fabrikant..............26 Benaming van het toestel....................26 Technische gegevens ....................27 Leveromvang........................27 Reglementaire toepassing....................27 Veiligheidsinstructies...................... 27 Bestanddelen ......................... 28 Ingebruikname........................
  • Página 26: Verklaring Van De Symbolen

    094453 of 094454 2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG, postbus 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefoon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Benaming van het toestel Alle voor de identificatie van het apparaat vereiste gegevens staan op het op de bodem aangebrachte vermogensplaatje vermeld.
  • Página 27: Technische Gegevens

    2.5 Reglementaire toepassing Veiligheidsinstructies Het oplaadapparaat is uitsluitend geschikt voor het Gevaar opladen van Mafell-accupacks. APS 18 M is geschikt Elektrische apparatuur kan bij voor het opladen van Li-ion-accupacks (18 V~ 4,0 Ah ondeskundig gebruik gevaarlijk zijn. - 5,2 Ah).
  • Página 28: Bestanddelen

    - Laad geen externe accu´s op. Het apparaat is seconde na elkaar, de ingebouwde filter draait gedurende ca. 5 seconden. enkel geschikt voor het opladen van lithium-ion- accu's van Mafell met spanningen van 18 V. Bedrijf - Grijp niet met stroomgeleidende voorwerpen in het apparaat...
  • Página 29: Verhelpen Van Storingen

    De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen hiervan vereist steeds vermeerde oplettendheid en voorzichtigheid. Van tevoren netsteker trekken! Onderstaand worden sommige vaak optredende storingen en hun oorzaken opgelijst. Bij verdere storingen richt u zich alstublieft aan uw handelaar of direct aan de MAFELL-klantenservice. Storing Oorzaak Remedie...
  • Página 30 Español Indice Simbología ........................31 Datos del producto ......................31 Datos del fabricante ....................... 31 Identificación de la máquina................... 31 Datos técnicos........................ 32 Contenido ........................32 Uso proyectado ......................32 Instrucciones de seguridad .................... 32 Componentes ......................... 33 Puesta en funcionamiento....................33 Autotest ..........................
  • Página 31: Datos Del Producto

    094453 o 094454 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Todas las indicaciones necesarias para identificar el aparato se pueden consultar en la placa de características ubicada en el fondo.
  • Página 32: Datos Técnicos

    Instrucciones de seguridad El cargador es apto exclusivamente para cargar el ¡Peligro! acumulador de Mafell. El APS 18 M es apto para Los aparatos eléctricos pueden ser cargar el acumulador de iones de litio (18 V~ 4,0 Ah - peligrosos si se usan de forma 5,2 Ah) indebida.
  • Página 33: Componentes

    El indicador de funcionamiento (3) se ilumina continuamente. Puesta en funcionamiento Mantenimiento y reparación El cargador del acumulador APS 18 M está aislado y protegido de acuerdo con la clase II. ¡Peligro! Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de Antes de realizar los trabajos de que la tensión de red se corresponda con la tensión...
  • Página 34: Eliminación De Fallos Técnicos

    A continuación, se detallan algunos de los fallos más frecuentes y sus respectivas causas. Si se producen fallos no descritos en este manual, rogamos que se dirija a su distribuidor o directamente al departamento de servicio al cliente de MAFELL. Fallo...
  • Página 35 Suomi Sisällysluettelo Merkkien selitykset ......................36 Tuotetiedot ........................36 Valmistajan tiedot ......................36 Laitteen tunnistemerkintä ....................36 Tekniset tiedot ........................ 37 Toimituksen laajuus......................37 Määräysten mukainen käyttö ..................37 Turvallisuusohjeet ......................37 Osat..........................38 Käyttöönotto ........................38 Itsetesti ........................... 38 Käyttö...
  • Página 36: Merkkien Selitykset

    Tällä symbolilla on merkitty käyttövinkkejä ja muita hyödyllisiä tietoja. Tuotetiedot laitteille, joiden tuotenumero on 094453 tai 094454 2.1 Valmistajan tiedot MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812- 2.2 Laitteen tunnistemerkintä Kaikki tuotteen identifioimiseksi tarvittavat tiedot ovat pohjaan kiinnitetyssä tehokilvessä. Suojaluokka II CE-tunnus, joka osoittaa konedirektiivin liitteen I mukaisten turvallisuutta ja terveyttä...
  • Página 37: Tekniset Tiedot

    Riippuen jäämäkapasiteetistä sekä akkupaketin lämpötilasta, todelliset latausajat voivat poiketa annetuista tiedoista. 2.4 Toimituksen laajuus Akku – Power – Station APS 18 M, täydellinen mukana: 1 Latauslaite 1 käyttöohje 2.5 Määräysten mukainen käyttö Turvallisuusohjeet Latauslaite soveltuu ainoastaa Mafell-akuille. APS 18...
  • Página 38: Osat

    Pistoke on irrotettava pistorasiasta (4) Varoitusvalo aina huoltotöiden ajaksi. Käyttöönotto Pidä laite aina puhtaana. APS 18 M Akku – Power – Station on suojaeristetty Jos laitteeseen tulee huolellisesta valmistuksesta ja luokan II mukaisesti. tarkastuksista huolimatta vikaa, sen korjaus on Ennen käyttöönottoa...
  • Página 39: Häiriöiden Poisto

    Häiriöiden syyn selvittäminen ja poistaminen vaatii erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Ensin on irrotettava pistoke pistorasiasta! Seuraavassa luetellaan muutama usein esiintyvä häiriö ja niiden syyt. Jonkin muun häiriön ilmaantuessa ota yhteys myyjääsi tai suoraan MAFELL-asiakaspalveluun. Häiriö Poisto Varoitusvalo (4) palaa jatkuvasti Akkua ei ladata, lämpötila on liian...
  • Página 40 Svenska Innehållsförteckning Teckenförklaring......................41 Produktdata ........................41 Uppgifter om tillverkare ....................41 Aggregat-ID ........................41 Tekniska data ......................... 42 Leveransinnehåll ......................42 Avsedd användning......................42 Säkerhetsanvisningar ..................... 42 Beståndsdelar ........................ 43 Idrifttagning........................43 Självtest.......................... 43 Användning ........................43 Ladda batteri ........................43 Underhållsladdning......................
  • Página 41: Teckenförklaring

    094453 eller 094454 2.1 Uppgifter om tillverkare MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Aggregat-ID Alla uppgifter som behövs för identifieringen av apparaten finns på typskylten som sitter på bottnen.
  • Página 42: Tekniska Data

    2.5 Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Laddaren är endast avsedd för laddning av Mafell Risk batteripaket. APS 18 M är lämpad för laddning av li- Elektriska apparater kan vara jon-batteripaket (18 V~ 4,0 Ah - 5,2 Ah) farliga vid olämplig användning. En annan användning än vad som beskrivs ovan är Beakta därför alltid de...
  • Página 43: Beståndsdelar

    Driftsindikeringen (3) lyser kontinuerligt. (3) Driftsvisning (4) Varning Service och underhåll Idrifttagning Risk APS 18 M Batteriladdningsstation är skyddsisolerad Drag alltid ur nätkontakten vid alla enligt klass II. servicearbeten. Före idrifttagningen måste det kontrolleras att Håll alltid apparaten ren. nätspänningen överensstämmer...
  • Página 44: Åtgärdande Av Störning

    Risk Felsökning efter orsak till föreliggande störning och åtgärdande av denna kräver alltid största uppmärksamhet och försiktighet. Drag först ur kontakten! Nedan återfinns några störningar samt orsaken till felen. Vid fortsatta störningar kontaktas inköpsstället eller MAFELL-kundtjänst direkt. Störning Orsak Åtgärd Varningsindikering (4) lyser Batteripaketet laddas inte.
  • Página 45 Dansk Indholdsfortegnelse Forklaring af tegn ......................46 Produktinformationer ...................... 46 Producentinformationer ....................46 Maskinens identifikation ....................46 Tekniske data ......................... 47 Leveringsomfang......................47 Hensigtsmæssig brug..................... 47 Sikkerhedshenvisninger ....................47 Bestanddele ........................48 Igangsætning af maskinen ..................... 48 Selvtest........................... 48 Drift..........................48 Akku lades........................
  • Página 46: Forklaring Af Tegn

    094453 eller 094454 2.1 Producentinformationer MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Maskinens identifikation Alle oplysninger, der er nødvendige for at identificere apparatet, findes på typeskiltet i bunden.
  • Página 47: Tekniske Data

    2.5 Hensigtsmæssig brug Sikkerhedshenvisninger Ladeaggregatet er udelukkende egnet til at lade Fare Mafell akkupakker. APS 18 M er egnet til at lade Li- Elektriske apparater kan være Ion-akkupakker (18 V~ 4,0 Ah - 5,2 Ah) farlige, hvis de bruges til formål, de Brug, som er i strid mod ovennævnte, er ikke tilladt.
  • Página 48: Bestanddele

    (4) Advarselsvisning fjern el-stikket, før vedligeholdelse Igangsætning af maskinen påbegyndes. APS 18 M Akku – Power – Station er Sørg altid for, at apparatet er rent. beskyttelsesisoleret efter klasse II. Skulle apparatet trods omhyggelig fabrikation og Før igangsætning sørges for at el-spændingen kontrol engang holde op at fungere, skal reparationen stemmer overens med den værdi, der nævnes på...
  • Página 49: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Årsagen til forstyrrelser og afhjælpning af disse kræver altid øget opmærksomhed. Afbryd strømmen og fjern el-stikket, før du undersøger fejlen! I det følgende ses en oversigt over hyppige driftsforstyrrelser og hvorfor de opstår. Opstår der andre driftsforstyrrelser, bedes du kontakte din forhandler eller direkte MAFELL-kundeservice. Driftsforstyrrelse Årsag Afhjælpning...
  • Página 50 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.
  • Página 51 170487-2.1116/b Ladegerät Originalbetriebsanleitung зарядное Оригинальное руководство по эксплуатации Ladowarka Oryginalna instrukcja obsługi Nabíjecí přístroj Původní provozní návod Polnilnik Originalno navodilo za obratovanje ACHTUNG! Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit diesem Gerät wichtig sind. Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung. ВНИМАНИЕ! Данная...
  • Página 55 Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung......................5 Erzeugnisangaben ......................5 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung des Gerätes .................... 6 Technische Daten ......................7 Lieferumfang ........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 7 Sicherheitshinweise......................7 Bestandteile........................8 Inbetriebnahme ........................ 8 Selbsttest.......................... 8 Betrieb ..........................8 Akku laden........................
  • Página 56: Angaben Zum Hersteller

    2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Kennzeichnung des Gerätes Alle zur Identifizierung des Gerätes erforderlichen Angaben sind auf dem am Boden angebrachten Leistungsschild vorhanden. Schutzklasse II CE-Zeichen zur Dokumentation der Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen gemäß...
  • Página 57: Technische Daten

    100 min Luftkühlung Abhängig von der Restkapazität sowie der Temperatur des Akkupacks können die realen Ladezeiten von den Angaben abweichen. 2.4 Lieferumfang Akku – Power – Station APS 18 M komplett mit: 1 Ladegerät 1 Betriebsanleitung 2.5 Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von...
  • Página 58: Bestandteile

    Wartung und Instandhaltung (4) Warnanzeige Gefahr Inbetriebnahme Bei allen Wartungsarbeiten den Die APS 18 M Akku – Power – Station ist Netzstecker ziehen. schutzisoliert nach Klasse II. Halten Sie das Gerät stets sauber. Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild des Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und...
  • Página 59: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung...
  • Página 60: Объяснение Условных Знаков

    Русский Содержание Объяснение условных знаков ..................10 Данные изделия......................10 Сведения о производителе..................11 Маркировка устройства....................11 Технические характеристики ..................12 Комплект поставки......................12 Использование по назначению ................... 12 Указания по технике безопасности ................12 Составные части......................13 Ввод в эксплуатацию....................13 Тест...
  • Página 61: Сведения О Производителе

    2.1 Сведения о производителе MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218 2.2 Маркировка устройства Все данные, необходимые для идентификации прибора, нанесены на заводскую табличку, установленную на дно. Класс защиты II Символ CE для подтверждения соответствия основным требованиям...
  • Página 62: Технические Характеристики

    да В зависимости от остаточной емкости и температуры аккумулятора реальная продолжительность зарядки может отличаться от показателей. 2.4 Комплект поставки Аккумуляторная силовая станция APS 18 M в комплекте с: 1 зарядное устройство 1 инструкция по эксплуатации Самовольные изменения устройства исключают 2.5 Использование по назначению...
  • Página 63: Составные Части

    Аккумулятор может оставаться в Ввод в эксплуатацию зарядном устройстве и, таким образом, всегда быть готовым к Аккумуляторная силовая станция APS 18 M имеет работе. Индикация рабочего защитную изоляцию класса II. состояния (3) светится Перед вводом в эксплуатацию следите за тем, непрерывно.
  • Página 64: Техническое Обслуживание И Текущий Ремонт

    Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Предварительно выньте из розетки вилку кабеля питания! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему дилеру или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL. Неполадка Причина Устранение...
  • Página 65 Polski Spis treści Objaśnienie znaków ....................... 16 Informacje dot. produktu....................16 Dane dot. producenta..................... 16 Oznaczenie urządzenia....................16 Dane techniczne......................17 Zakres dostawy ......................17 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................ 17 Przepisy bezpieczeństwa ....................17 Elementy składowe ......................18 Uruchomienie ......................... 18 Test samosprawdzający....................
  • Página 66: Objaśnienie Znaków

    094453 lub 094454 2.1 Dane dot. producenta MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812- 2.2 Oznaczenie urządzenia Wszelkie informacje konieczne do identyfikacji urządzenia podane są na tabliczce znamionowej umieszczonej u dołu.
  • Página 67: Dane Techniczne

    W zależności od pojemności szczątkowej oraz temperatury baterii ogniw rzeczywiste czasy ładowania mogą się różnić od podanych. 2.4 Zakres dostawy Akku – Power – Station APS 18 M komplet z nast. elementami: 1 ładowarka 1 instrukcja obsługi 2.5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przepisy bezpieczeństwa...
  • Página 68: Elementy Składowe

    Zlecić naprawę fachowcy. Nigdy Uruchomienie samodzielnie nie otwierać urządzenia. APS 18 M Akku – Power – Station posiada izolację - Urządzenie nie może być wilgotne ani nie można ochronną klasy II. go eksploatować w wilgotnym środowisku. Przed uruchomieniem sprawdzić, czy napięcie Przechowywać...
  • Página 69: Ładowanie Konserwacyjne

    Określenie przyczyn istniejących usterek i ich usunięcie zawsze wymaga zwiększonej czujności i ostrożności. Przedtem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka! Poniżej przedstawiono niektóre z najczęstszych usterek i ich przyczyny. W przypadku dalszych usterek należy się zwrócić do dystrybutora albo bezpośrednio do serwisu MAFELL. Usterka Przyczyna Środek zaradczy Wskaźnik ostrzegawczy (4) świeci...
  • Página 70 Česky Obsah Vysvětlení značek ......................21 Údaje o výrobku ......................21 Údaje o výrobci....................... 21 Označení přístroje ......................21 Technické údaje ......................22 Rozsah dodávky......................22 Použití v souladu s určením ................... 22 Bezpečnostní pokyny ..................... 22 Součásti.......................... 23 Uvedení do provozu ....................... 23 Vlastní...
  • Página 71: Vysvětlení Značek

    č. 094453 nebo 094454 2.1 Údaje o výrobci MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Označení přístroje Všechny údaje nutné pro identifikaci přístroje jsou k dispozici na výkonovém štítku, který je umístěn na dně...
  • Página 72: Technické Údaje

    2.5 Použití v souladu s určením Bezpečnostní pokyny Tato nabíječka je vhodná výhradně k nabíjení sady Nebezpečí baterií Mafell.Zařízení APS 18 M je vhodné k nabíjení Elektrické přístroje mohou být lithiových sad baterií (18 V~ 4,0 Ah - 5,2 Ah) nebezpečné v případě...
  • Página 73: Součásti

    Udržujte přístroj vždy v čistém stavu. Uvedení do provozu Pokud by došlo k výpadku přístroje, přestože byl Nabíjecí stanice APS 18 M je vybavena ochrannou pečlivě vyroben a zkontrolován, je nezbytné nechat izolací dle třídy II. přístroj opravit autorizovanou servisní službou pro Před uváděním do provozu dbejte nato, aby se...
  • Página 74: Odstranění Poruch

    Zjištění příčin existujících poruch a jejich odstranění se provádějí za neustálé vysoké pozornosti a obezřetnosti. Předtím vytáhněte zástrčku! Následně jsou uvedeny nejčastější poruchy a jejich příčiny. V případě dalších poruch se obraťte na vašeho obchodníka nebo přímo na zákaznický servis MAFELL. Závada Příčina Odstranění...
  • Página 75 Slovensko Kazalo vsebine Pojasnilo risb ........................26 Podatki o proizvodu......................26 Podatki o proizvajalcu ....................26 Oznaka naprave ......................26 Tehnični podatki ......................27 Obseg dobave ........................ 27 Namenska uporaba ......................27 Varnostni napotki......................27 Sestavni deli ........................28 Prevzem v obratovanje....................28 Samodejni test........................
  • Página 76: Pojasnilo Risb

    št. art. 094453 ali 094454 2.1 Podatki o proizvajalcu MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49 (0)7423/812- 2.2 Oznaka naprave Vsi podatki, potrebni za identifikacijo naprave, so na voljo na tablici o zmogljivosti, ki je pritrjena na dnu.
  • Página 77: Tehnični Podatki

    100 min Zračno hlajenje Odvisno od preostale kapacitete in temperature akumulatorskega polnilnika lahko dejanski časi polnjenja odstopajo od navedenih. 2.4 Obseg dobave Akumulatorski polnilnik APS 18 M, kompleten, sestavni deli: 1 polnilnik 1 Navodilo za obratovanje 2.5 Namenska uporaba Varnostni napotki Polnilnik je primeren izključno za polnjenje Mafell...
  • Página 78: Sestavni Deli

    (3) stalno sveti. (4) Opozorilna lučka Servisiranje in vzdrževanje Prevzem v obratovanje Nevarnost Akumulatorski polnilnik APS 18 M je zaščitno izoliran po razredu II. Pri vseh servisnih delih izvlecite omrežni vtič. Pred prevzemom v obratovanje pazite na to, da se omrežna napetost ujema z obratovalno napetostjo, ki...
  • Página 79: Odprava Motenj

    Ugotavljanje vzrokov in odprava obstoječih motenj vedno zahteva veliko pozornost in previdnost. Najprej izvlecite omrežni vtič! V nadaljevanju so navedene najpogostejše motnje in njihovi vzroki. V primeru drugih motenj se obrnite na svojega prodajalca ali pa direktno na servisno službo MAFELL. Motnja Vzrok Odprava Opozorilna lučka (4) stalno sveti...
  • Página 80 Porabni in obrabni deli so izvzeti iz tega določila. V ta namen morate stroj oz. napravo prosto voznine poslati v tovarno ali v pooblaščeno MAFELL servisno delavnico. Popravil ne skušajte opravljati samostojno, saj s tem ugasne pravica do garancije. Za škodo, ki nastane zaradi nestrokovnega ravnanja ali zaradi normalne obrabe, ne prevzemamo odgovornosti.

Tabla de contenido