Resumen de contenidos para UNIPRODO UNI_POOL_REEL_520
Página 1
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES POOL REEL SYSTEM UNI_POOL_REEL_520 UNI_POOL_REEL_570 UNI_POOL_REEL_585...
Beschreibung ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Produktname Aufrollvorrichtung POLSKI Gebrauchsanweisung beachten. Modell UNI_POOL_REEL_520 ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! um auf ČESKY Abmessungen [mm] 64,8 von der Seite der bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (All- beweglichen Stütze / 50 von der gemeines Warnzeichen).
Página 3
Bedienungsanleitung S. 31-36. Q. Kleines Sechskantrohr (25) wie die männlichen Klettverschlüsse (23) auf Pools liegt, damit keine Luft unter die Abdeckung UNI_POOL_REEL_520 (Siehe Abb. I) R. Großes Sechskantrohr der Rolle. Sicherstellen, dass die Länge der Gurte geblasen wird. 1. Bewegliche Stütze es ermöglicht, dass die Abdeckung flach auf dem...
Pool Reel System Achse der Stütze in der gleichen Stellung sind, damit besprühen. LEGEND Model UNI_POOL_REEL_520 das Eindrehen der Schraube (M) möglich ist. Die Hinsichtlich der technischen Effizienz und eventueller Read instructions before use. Verbindungen mit der Schraube (M) sichern.
Página 5
R. Large hexagonal tube figure) for covering at regular intervals at a distance a) Insert the bases (J) into the bottoms of the UNI_POOL_REEL_520 (See fig. I) like the male Velcro parts (23) on the roller. Ensure supports (A) and (B).
(as shown in the figure) to cover, at regular intervals, daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). Model UNI_POOL_REEL_520 at a distance as the male Velcro parts (F) on the roller. Ensure that the length of the straps allows covering to Wymiary [cm] 64,8 od strony podpory ruchomej UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi...
Q. Mała rura o przekroju sześciokątnym Zamontować klipsy (25) (tak jak pokazano na rysunku) brzegiem należy: UNI_POOL_REEL_520 (Patrz rys. I) R. Duża rura o przekroju sześciokątnym do pokrycia, w równych odstępach w takiej odległości a) Wsunąć podstawy (J) w spody podpór (A) i (B).
Naviják na solární plachtu UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJTE! klej z męskiej części rzepa. Nakleić męskie części popisující danou situaci (všeobecná výstražná Model UNI_POOL_REEL_520 rzepów [F] na rolkę prostopadle do jej osi w równych značka). odstępach na całej długości basenu (Y). Rozměry [mm] 64,8 od strany pohyblivé...
Página 9
Umístěte podpěry (A) a (B) na trubkový rám a tohoto návodu na str. 31-36. Q. Malá trubka se šestihranným průřezem pod plachtu. zajistěte jejich polohu dotažením šroubů na UNI_POOL_REEL_520 (Viz obr. I) R. Velká trubka se šestihranným průřezem podstavách (K). 1. Pohyblivá podpěra UNI_POOL_REEL_570 Změřte vzdálenost mezi vnitřními stranami...
Système d’enroulement osušit, než bude zařízení opět použito. SYMBOLES pour bâche de piscine Zařízení skladujte na suchém a chladném místě, Modèle UNI_POOL_REEL_520 Respectez les consignes du manuel. chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu. Dimensions [mm] 64,8 du côté du support ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE! at- V žádném případě...
Q. Petit tube hexagonal (Voir fig. n XIV) Dans le cas d’une piscine de forme permet de maintenir la vis lors du montage. UNI_POOL_REEL_520 (Voir figure n R. Grand tube hexagonal ronde ou ovale. Dérouler la bâche au-dessus de la (Voir figure n XXVI) La longueur de rouleau requise 1.
(indi- rouleau doit être rallongé, d’abord desserrer les trois cazioni generali di avvertenza). Modello UNI_POOL_REEL_520 vis (O) du tube (R) aux deux extrémités du rouleau. Ajuster la longueur du rouleau et serrer les vis (O) Dimensioni [mm]...
Página 13
N. Vite e dado aderire saldamente alla superficie della piscina per e (B). Si consiglia di utilizzare un cacciavite con punta UNI_POOL_REEL_520 (Vedi fig. I) O. Vite a testa piatta evitare che l'aria venga soffiata sotto la copertura. magnetica che trattiene la vite durante il montaggio.
Respetar las instrucciones de uso. (Vedi fig. XXXII) Collegare la cinghia (E), la grappa (G) e Modelo UNI_POOL_REEL_520 la clip (H). ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar (Vedi fig. XXXIII) Scollegare le parti in velcro maschio Dimensiones [mm] 64,8 del lado del soporte la atención sobre ciertas circunstancias (señal...
Página 15
Q. Tubo hexagonal pequeño evitar la entrada del aire por debajo de la cubierta. (Véase fig. XXV) Fije el tornillo (L) en el orificio UNI_POOL_REEL_520 (Véase fig. I) R. Tubo hexagonal grande (Véase fig. XIV) En caso de piscinas redondas u de las bases (A) y (B).
Página 16
los tres tornillos (O) en el tubo (R) en ambos extremos PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU | SCHÉMAS DU PRODUIT del rodillo. Ajuste la longitud del rodillo y apriete los | LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO tornillos (O) para fijar la conexión.
Página 17
III. VII. VIII. ×2 ×2 W = max 90 c m Y = min 30 cm Z = min 45 c m ×4 ×4 9.2 9.3...
Página 18
XVIII. XXIV. XXVI. 12 in 12 in 30 cm 30 cm XII. XXV. XIX. W = max 90 cm Y = min 30 cm Z = min 45 c m XIII. XXVII. 12 in 12 in 30 cm 30 cm XIV. XXI. XXVIII.
Página 21
Our customers‘ satisfaction is our main goal! Please contact us with questions AT: Unser Hauptziel ist die Zufiredenheit unserer Kunden! bei fragen kontaktieren Sie uns bitte unter: Naszym głównym celem jest satysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju: Notre but premier est votre satisfaction! pour toute question, contactez nous sur: Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes!