Descargar Imprimir esta página

biohort Bodenrahmen Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Wichtige Punkte für den Aufbau!
Vorliegende Aufbauanleitung zeigt den Zusammenbau des „Alu-Bodenrahmens" für das Gerätehaus „HighLine". Sie gilt
sinngemäß auch für die Gerätehäuser „AvantGarde", „Europa", „Panorama", sowie für den „Geräteschrank" und die
„MiniGarage".
Important details regarding assembly! This assembly manual shows the erecting of the "Alu Floor Frame" for the garden shed "HighLine". It
GB
is also valid for the garden sheds "AvantGarde", "Europa", "Panorama" as well as for the "Equipment Locker" and the "MiniGarage".
Points importants lors du montage! Cette notice montre l'assemblage du « cadre de sol en aluminium » pour l'abri de jardin « HighLine ».
FR
Elle s'applique aussi aux abris de jardin « AvantGarde », « Europa », « Panorama », à « l'armoire à outils » et au « MiniGarage ».
Belangrijke punten voor de montage! Deze opbouwbeschrijving toont de montage van de "ALU-bodemplaat" voor de berging "HighLine".
NL
Die geldt ook voor de bergingen "AvantGarde", "Europa", "Panorama" en voor de "Tuinkast" en "MiniGarage".
Notas importantes para el montaje: En las instrucciones se muestra el montaje del marco de suelo de aluminio para las casetas "HighLine".
ES
Son válidas también para las casetas "AvantGarde", "Europa" y "Panorama", así como para el "armario de jardín" y el "MiniGarage".
Indicazioni importanti per il montaggio! Le istruzioni di montaggio fanno vedere l'assemblaggio del "Telaio perimetrale in alluminio" per
IT
la casetta portattrezzi "HighLine". Queste istruzioni di montaggio valgono in modo analogo per le casette portattrezzi "AvantGarde",
"Europa", "Panorama", e anche per l'"Armadio per attrezzi" e per la "MiniGarage".
DK
Vigtig information til montage! Denne vejledning viser montage af "Alu-gulvramme," for "HighLine" Redskabsrumet. Vejledningen er også
gældende for øvrige modeller redskabsrum "AvantGarde", "Europa", "Panorama", samt for "Redskabsrum" og "MiniGarage".
Wasserwaagen - Symbol:
Betreffendes Einbauteil mit der Wasserwaage ausrichten.
Symbol of spirit level: Align the respective parts by using the spirit level.
GB
Symbole niveau à bulle: Lorsque ce symbole apparaît, vous devez ajuster l´élément à l´aide d´un niveau
FR
à bulle.
Waterpas – symbool: Bij montagestappen waar dit symbool bijstaat is het noodzakelijk het betreffende
NL
onderdeel waterpas in te bouwen.
ES
Símbolo del nivelador: Indica que se debe ajustar y centrar la pieza con la ayuda de un nivelador.
IT
Simbolo di livella a bolla d'aria: Allineare il componente in questione con l'ausilio di una livella a bolla d'aria.
DK
Symbol for vaterpas: Juster de respektive dele ved hjælp af vaterpas.
Verwenden Sie bei der Montage Arbeitshandschuhe!
Wear working gloves!
GB
Portez des gants de travail!
FR
Handschoenen gebruiken!
NL
Paket
Bodenrahmenpaket · Package for floor frame · Colis du cadre de sol · Bodemframepakket ·
Paquete del marco de suelo · Pacchetto telaio perimetrale · Gulvrammepakke
A
2
Utilice unos guantes de trabajo.
ES
Utilizzare guanti da lavoro!
IT
Brug arbejdshandsker!
DK
B

Publicidad

loading