Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

D
Heizkissen
NL
Verwarmingskussen
F
Coussin chauffant
E
Cojín eléctrico
I
Cuscino termico
GB
Heating pads
PL
Poduszka grzewcza
H
Melegítőpárna
RUS Грелка
Електрична грілка
UA
‫وسادة التدفئة‬
AR
HEIZKISSEN
HK 5646
D
NL
F
E
I
GB PL
03
09
14
19
24
29
34
40
45
50
55
H RUS UA AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG HK 5646

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Cojín eléctrico Istruzioni per l’uso Cuscino termico Instruction Manual Heating pads Instrukcja obsługi/Gwarancja Poduszka grzewcza Használati utasítás Melegítőpárna RUS Грелка Руководство по эксплуатации Інструкція з експлуатації Електрична грілка ‫دليل االستعامل‬ ‫وسادة التدفئة‬ GB PL H RUS UA AR HEIZKISSEN HK 5646...
  • Página 2 Inhalt Deutsch Język polski Inhalt Spis treści Bedienungsanleitung ............Seite 3 Instrukcja obsługi .............Strona 34 Technische Daten ...............Seite 7 Dane techniczne ..............Strona 38 Garantie ................Seite 7 Gwarancja .................Strona 38 Entsorgung ................Seite 8 Utylizacja................Strona 39 Nederlands Magyar Inhoud Tartalom Handleiding ..............pagina 9 Kezelési útmutató...............40.
  • Página 3: Bedienungsanleitung/Garantie

    Deutsch Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Página 4 Deutsch WARNUNG: • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. • Das Produkt darf nicht bei Kleinkindern, hilflosen oder hitzeun- empfindlichen Personen verwendet werden. • Das Gerät darf nicht von kleineren Kindern (unter 8 Jahren) benutzt werden, es sei denn, der Stufenschalter ist von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie es den Stufenschalter sicher betreibt. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    Deutsch WARNUNG: • Das Produkt ist häufig dahingehend zu prüfen, ob es Anzei- chen von Abnutzung oder Beschädigungen zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder falls das Gerät unsachgemäß gebraucht wurde, muss es vor dem erneuten Gebrauch zum Händler oder Service gegeben werden. • Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb oder tren- nen Sie es sofort vom Stromnetz. • Ist das Gerät funktionslos, weil eine Gerätesicherung angespro- chen hat bzw.
  • Página 6 Deutsch Anwendungshinweise Stufenschalter Sie können folgende Einstellungen wählen: Anwendung Einstellung Funktion Wenden Sie das Produkt vorzugsweise an den folgenden Körperregionen an: Niedrig. Leichte Wärme. Schultern, Arme, Beine, Waden, Bauch. Mittel WARNUNG: Hoch Verwenden Sie das Heizkissen immer im Bezug. Er gewähr- HINWEIS: leistet einen Mindestabstand, der vor Überhitzung schützt.
  • Página 7: Technische Daten

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HK 5646 in Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen Internet-Serviceportal zur Verfügung.
  • Página 8: Entsorgung

    Deutsch Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Entsorgung Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
  • Página 9: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Handleiding Lees voor het eerste gebruik van dit apparaat de hand- leiding aandachtig door en bewaar deze incl. garantie- Bedankt dat u gekozen hebt voor ons product. Wij bewijs, kassabon en indien mogelijk de kartonnen doos wensen u veel plezier met het apparaat. met binnenverpakking.
  • Página 10 Nederlands WAARSCHUWING: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in ziekenhuizen. • Het product mag niet gebruikt worden bij kleine kinderen, hulpeloze of hitteongevoelige personen. • Het apparaat mag niet door kleinere kinderen (jonger dan 8 jaar) gebruikt worden, tenzij de trapschakelaar door een ouder of een toezichthoudend persoon vooraf is inge- steld of het kind voldoende is geïnstrueerd, hoe de trap- schakelaar veilig gebruikt wordt. • Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, als er toezicht op hen gehouden wordt...
  • Página 11 Nederlands WAARSCHUWING: • Het product moet vaak gecontroleerd worden op tekenen van slijtage of beschadiging. Indien zulke tekenen te zien zijn of indien het apparaat ondeskundig gebruikt werd, moet het voor opnieuw gebruiken naar de dealer of ser- vice gebracht worden. • Gebruik een beschadigd apparaat niet of koppel het di- rect van het stroomnet af. • Als het apparaat niet werkt, omdat een apparaatbeveili- ging gereageerd heeft resp.
  • Página 12 Nederlands Aanwijzingen voor gebruik Trapschakelaar U kunt kiezen uit de volgende instellingen: Gebruik Instelling Functie Gebruik het product bij voorkeur op de volgende lichaamsdelen: schouders, armen, benen, kuiten, buik Laag. Lichte warmte. WAARSCHUWING: Gemiddeld Gebruik het verwarmingskussen altijd in de hoes. Deze garandeert een minimale afstand, die be- Hoog schermt tegen oververhitting.
  • Página 13: Technische Gegevens

    Aanwijzing over richtlijnenconformiteit LET OP: • Let erop, dat de hoes niet chemisch gereinigd, Hiermee verklaart de fabrikant, dat het apparaat uitgewrongen, in de droger gedroogd of HK 5646 voldoet aan de fundamentele eisen van de gestreken mag worden. Europese richtlijn voor elektromagnetische compa- • Let erop, dat de hoes van het verwarmings- tibiliteit (2004/108/EG) en de laagspanningsrichtlijn kussen door veelvuldig wassen belast wordt.
  • Página 14: Mode D'emploi

    Français Mode d'emploi Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le avec la garantie, le ticket de Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos pro- caisse et, si possible, l'emballage interne. Assurez- duits. Nous espérons que l'appareil vous apportera vous de joindre ce mode d'emploi si vous transmettez pleine satisfaction.
  • Página 15 Français AVERTISSEMENT : • Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes dépendantes ou insensibles à la chaleur. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans, sauf si le commutateur a été préalablement réglé par un adulte ou une personne responsable ou alors que l'enfant a été suffisamment formé pour l'utiliser en toute sécurité.
  • Página 16: Recommandations Générales

    Français AVERTISSEMENT : • Cet appareil doit être régulièrement vérifié pour détecter la présence de tout signe d'usure ou d'endommagement. Le cas échéant, ou si cet appareil a été utilisé de façon inappropriée, il doit être retourné au revendeur ou au ser- vice après-vente avant d'être utilisé à nouveau. • Ne pas utiliser un appareil endommagé ou, si l'appareil est défectueux, débrancher immédiatement la prise. • Si l'appareil est inutilisable en raison du déclenchement d'un fusible de l'appareil, retourner le produit au service après-vente. • Ne pas réparer l'appareil soi-même, l'amener à un tech- nicien agréé. Afin d'éviter tout danger, ne remplacer un câble d'alimentation défectueux que par un câble similaire et le faire faire par le fabricant, notre service client ou une personne qualifiée.
  • Página 17: Conseils D'utilisation

    Français Conseils d'utilisation Commutateur Vous pouvez sélectionner les réglages suivants : Utilisation Réglage Fonction Appliquez de préférence le produit sur les zones sui- vantes : Arrêt les épaules, les bras, le dos, les mollets, le ventre. Faible. Chaleur légère. AVERTISSEMENT : Moyenne Utilisez toujours le coussin chauffant avec sa housse. Elle assure une distance minimale pour éviter les Haute surchauffes.
  • Página 18: Données Techniques

    à la machine qu'au maximum 5 fois Le fabricant déclare par la présente que l'appareil pendant sa durée de vie. HK 5646 est en conformité avec les exigences essen- Nous vous recommandons donc de nettoyer tielles de la directive européenne concernant la compa- l'appareil exclusivement à...
  • Página 19: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de uso Muchas gracias por elegir nuestro producto. Esperamos junto con el certificado de garantía, el tique de caja y, que disfrute de su nuevo aparato. si es posible, la caja con el embalaje interior. En caso de Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea con transferir el aparato a terceros, adjunte estas instruccio- detenimiento las instrucciones de uso y consérvelas nes de uso.
  • Página 20 Español ADVERTENCIA: • Este aparato no está indicado para el uso en hospitales. • El producto no debe ser usado por niños pequeños, disca- pacitados o personas insensibles al calor. • El aparato no debe ser usado por niños pequeños (de me- nos de 8 años) salvo que el regulador de potencia sea ajustado por el progenitor o una persona encargada de su supervisión o el menor esté suficientemente familiarizado con el funcionamiento del regulador de potencia. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, con falta de experiencia...
  • Página 21: El Producto Se Debe Examinar Con Frecuencia Para Detec

    Español ADVERTENCIA: • El producto se debe examinar con frecuencia para detec- tar posibles signos de desgaste o daños. En caso de de- tectarse estos signos o en caso de haberse producido un uso inadecuado del aparato, deberá hacerse revisar por el distribuidor o servicio de asistencia técnica antes de volver a usarlo. • Un aparato defectuoso no debe usarse nunca, y debe des- conectarse inmediatamente de la red. • Si el aparato no funciona porque se ha activado o dispara- do un fusible del aparato, envíe el producto al servicio de asistencia técnica.
  • Página 22: Indicaciones De Uso

    Español OBSERVACIÓN: OBSERVACIÓN: Destaca consejos e informaciones para el usuario. Las primeras veces que se utilice, pueden producirse ruidos extraños. Estos ruidos no son peligrosos y van Indicaciones de uso desapareciendo con el uso. Uso previsto Regulador de potencia Puede seleccionar los siguientes ajustes: Utilice el producto preferentemente para las siguientes partes del cuerpo: Ajuste Función...
  • Página 23: Conservación

    • Debe evitarse plegar excesivamente el aparato, como podría ocurrir si se depositaran objetos pesados sobre él durante el almacenamiento. Datos técnicos Modelo: ..............HK 5646 Tensión de alimentación: .....220–240 V~, 50 Hz Consumo de potencia: ..........100 W Clase de protección: ............II Peso neto: ..............0,44 kg...
  • Página 24: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni d'uso attentamente le istruzioni d'uso e conservarle in un luogo sicuro insieme al certificato di garanzia, allo scon- Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Ci augu- trino fiscale e, se possibile, al cartone con la confezione riamo che il dispositivo soddisfi le vostre aspettative. interna.
  • Página 25 Italiano AVVERTENZA: • Il presente dispositivo non è concepito per l'utilizzo in ospedali. • Il prodotto non può essere utilizzato da bambini piccoli, persone insensibili al calore o prive di difese. • Il dispositivo non può essere utilizzato dai bambini più piccoli (al di sotto degli otto anni) a meno che il commuta- tore a scatti venga preimpostato da un genitore o da chi ne fa le veci o il bambino sia stato sufficientemente istruito sulla modalità di azionamento sicuro del commutatore a scatti.
  • Página 26: Avvertenze Generali

    Italiano AVVERTENZA: • In tal senso verificare spesso l'eventuale presenza di usura o di danni sul prodotto. Qualora il prodotto presenti tali segni o sia stato utilizzato in modo non conforme, occorre consegnarlo al rivenditore o al servizio di assistenza prima di riutilizzarlo. • Non accendere un dispositivo danneggiato o scollegarlo immediatamente dalla rete elettrica. • Se il dispositivo non funziona, perché un fusibile ha reagito o è scattato, inviare il prodotto al nostro servizio di assi- stenza.
  • Página 27 Italiano Avvertenze di utilizzo Commutatore a scatti È possibile selezionare le seguenti impostazioni: Utilizzo Impostazione Funzione Utilizzare il prodotto preferibilmente con le seguenti parti del corpo: spalle, braccia, gambe, polpacci, addome. Basso. Calore leggero. AVVERTENZA: Medio utilizzare il cuscino termico sempre con una federa, che garantisce una distanza minima di protezione dal Alto surriscaldamento.
  • Página 28: Dati Tecnici

    Riservate le modifiche tecniche e creative nell'ambito dei continui sviluppi del prodotto. Avvertenza sulla conformità alla direttiva Con la presente il Costruttore dichiara che il dispositi- vo HK 5646 è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva Europea sulla Compatibilità Elettromagne- tica (2004/108/CE) e della Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).
  • Página 29: Instruction Manual

    English Instructions for use Before using the device for the first time, please read the instructions for use very carefully and keep these Thank you for choosing our product. We hope you safe along with the guarantee certificate, receipt and if enjoy the device.
  • Página 30 English WARNING: • This device is not intended for use in hospitals. • The product may not be used by infants, people who are unable to help themselves or people who are not sensitive to heat. • The device may not be used by young children (under the age of eight) unless the step switch has been preset by a parent or guardian or the child has been sufficiently in- structed on how to operate the step switch safely. • This device may be used by children from the age of eight and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of knowledge and experience if they are...
  • Página 31: General Guidelines

    English WARNING: • The product is to be checked regularly for signs of wear or damage. If the product has these signs or if the device is used incorrectly, it must be taken to the dealer or service centre before being used again. • Do not use a damaged device and disconnect it from the power supply immediately. • If the device is not working because a fuse in it has been triggered, send the product to our service centre. • Do not repair the device yourself, contact an authorised specialist.
  • Página 32 English Operating instructions Step switch You can choose the following settings: Operation Settings function The product should preferably be used on the following regions of the body: shoulders, arms, legs, calves, stomach. Low. Light heat. WARNING: Medium Always use the heating pad in the cover. This creates a minimum distance which protects against over- High heating.
  • Página 33: Technical Data

    Technical and design changes in the course of continu- ous product development reserved. Information on compliance with guidelines The manufacturer hereby declares that the device HK 5646 complies with the fundamental requirements of the European Directive on Electromagnetic Com- patibility (2004/108/EC) and the Low Voltage Directive (2006/95/EC).
  • Página 34: Instrukcja Obsługi/Gwarancja

    Język polski Instrukcja obsługi czytać instrukcję obsługi i zachować ją starannie wraz z gwarancją i dowodem zakupu oraz w miarę możliwości Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy wiele pudełkiem i opakowaniem wewnętrznym. W przypadku satysfakcji w trakcie jego użytkowania. przekazywania urządzenia osobom trzecim, przekazać Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie prze- także instrukcję...
  • Página 35 Język polski OSTRZEŻENIE: • To urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w szpitalach. • Produktu nie wolno stosować w przypadku dzieci, osób niesamodzielnych ruchowo lub niewrażliwych na ciepło. • Z urządzenia nie mogą korzystać małe dzieci (poniżej 8. roku życia), chyba że rodzic lub opiekun odpo- wiednio ustawią przełącznik lub dziecko wystarczająco przeszkolono, jak należy bezpiecznie obsługiwać prze- łącznik. • Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi lub cechujące się brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają...
  • Página 36: Wskazówki Ogólne

    Język polski OSTRZEŻENIE: • Należy często starannie sprawdzać urządzenie pod kątem śladów zużycia lub uszkodzeń. Jeśli stwierdzono takie ob- jawy lub wykorzystywano urządzenie w nieprawidłowy spo- sób, przed ponownym użyciem należy je oddać do sprze- dawcy lub serwisu. • Nie włączać uszkodzonego urządzenia i natychmiast odłą- czyć je od sieci elektrycznej. • Jeśli urządzenie nie działa, ponieważ zadziałało zabezpie- czenie, należy wysłać produkt do naszego serwisu. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie, lecz oddać je do uprawnionego specjalisty. W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony przewód sieciowy może być...
  • Página 37 Język polski Wskazówki dotyczące zastosowania Przełącznik Do wyboru są następujące ustawienia: Zastosowanie Ustawienie Działanie Najlepiej stosować produkt na następujących obszarach ciała: Wyłączone ramiona, ręce, nogi, łydki, brzuch. Słabo. Delikatne ciepło. OSTRZEŻENIE: Średnio Podczas użytkowania poduszka grzewcza powinna być zawsze w poszewce. Zapewnia ona minimalny odstęp Intensywnie chroniący przed przegrzaniem.
  • Página 38: Dane Techniczne

    Język polski Informacja o zgodności z dyrektywami UWAGA: • Poszewki nie wolno prać chemicznie, wyżymać, Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie HK 5646 suszyć w suszarce ani prasować. jest zgodne z podstawowymi wymogami europejskiej • Należy pamiętać, że częste pranie zwiększa dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagne- zużycie poszewki. Przez cały okres żywotności tycznej (2004/108/WE) oraz dyrektywy niskonapięciowej...
  • Página 39: Utylizacja

    Język polski Utylizacja Znaczenie symbolu „kosz na śmieci” Należy chronić środowisko, urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane z odpadami domowymi. W celu zutylizowania urządzeń elektrycznych należy skorzystać z odpowiednich punktów prowadzących ich zbiórkę, gdzie można zostawić niepotrzebne już urzą- dzenia. W ten sposób pomaga się zapobiegać potencjalnym skutkom nieprawidłowej utylizacji dla środowiska i zdro- wia ludzi.
  • Página 40 Magyar Kezelési útmutató sen a kezelési útmutatót, és tegye el jól a jótállási jegy- gyel, a nyugtával, és ha lehetséges, a belső csomagolást Köszönjük, hogy termékünket választotta! Reméljük, tartalmazó dobozzal együtt. Amennyiben a készüléket örömmel fogja használni a készüléket. továbbadja egy harmadik félnek, a kezelési útmutatót is A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelme- adja oda hozzá.
  • Página 41 Magyar VIGYÁZAT! • Ez a készülék nem alkalmas kórházakban való használatra. • A terméket kisgyermekek, magatehetetlen vagy a hőre érzéketlen személyek nem használhatják. • A készüléket kisebb gyerekek (8 év alattiak) nem használ- hatják, kivéve, ha a fokozatkapcsolót valamelyik szülő vagy egy, a gyerek felügyeletét ellátó személy előre beál- lítja, vagy a gyereknek kellő módon megtanítják a fokozat- kapcsoló biztonságos működtetését. • Ezt a készüléket gyerekek 8 éves kortól, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalat és tudás hiányában lévő...
  • Página 42: Általános Megjegyzések

    Magyar VIGYÁZAT! • Gyakran ellenőrizze a terméket arra vonatkozóan, hogy nem láthatóak-e rajta kopás vagy sérülés jelei. Ha ilyen jeleket tapasztal, vagy ha a készüléket nem megfelelően használták, újbóli használata előtt át kell adni a kereskedő- nek vagy a szerviznek. • Sérült készüléket ne használjon, vagy azonnal csatlakoztas- sa le az elektromos hálózatról. • Ha a készülék működésképtelen, mert a biztosítéka kiol- dott, küldje el a terméket a szervizünkbe.
  • Página 43: Használati Utasítás

    Magyar Használati utasítások Fokozatkapcsoló A következő beállítások közül választhat: Alkalmazás Beállítás Funkció A terméket elsősorban a következő testtájakon alkal- mazza: vállak, karok, lábak, vádlik, has. Alacsony. Enyhén meleg. VIGYÁZAT! Közepes A melegítőpárnát mindig huzattal együtt használja. Ez biztosítja azt a minimális távolságot, amely védi Önt a Magas túlmelegedés ellen.
  • Página 44: Műszaki Adatok

    • A terméket száraz helyen tárolja. • El kell kerülni, hogy a készülék erősen meghajoljon amiatt, hogy a tárolás alatt különböző tárgyakat tesznek rá. Műszaki adatok Modell:..............HK 5646 Tápfeszültség: ........220–240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ..........100 W Érintésvédelmi osztály: ............II Nettó súly: ..............0,44 kg A folyamatos termékfejlesztés során a műszaki és forma- tervezési változtatások joga fenntartva.
  • Página 45: Руководство По Эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации и сохраните его вместе с гарантийным документом, кассовым чеком и по возможности вместе с короб- Благодарим вас за выбор нашей продукции! Желаем кой и внутренней упаковкой. Если вы передадите вам с удовольствием пользоваться этим устройством. устройство третьему лицу, не забудьте передать Перед...
  • Página 46 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Это устройство не предназначено для использования в больницах. • Изделие нельзя использовать малолетним детям, а так- же лицам, которые не могут обходиться без посторон- ней помощи или невосприимчивы к жаре. • Устройство нельзя использовать малолетним детям (до 8 лет), кроме случаев, когда переключатель пред- варительно настроен родителями или няней или ребе- нок в достаточной степени обучен безопасной работе с...
  • Página 47: Общие Указания

    Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Если устройство не используется, то его следует хра- нить с соблюдением условий, описанных в главе «Хра- нение». • Изделие необходимо регулярно проверять на предмет признаков износа или повреждений. При наличии та- ких признаков или при неправильном использовании устройства перед повторным его использованием необ- ходимо обратиться к продавцам или сервисным специ- алистам. • Не начинайте эксплуатацию поврежденного устройства...
  • Página 48 Русский Символы на данном руководстве по эксплуатации Электрическое подключение Важные указания по вашей безопасности отмечены • Убедитесь, что напряжение устройства (см. завод- отдельно. Обязательно соблюдайте эти указания, скую табличку) соответствует напряжению сети. чтобы избежать несчастных случаев и повреждений • Включите штекер в розетку, установленную в со- устройства. ответствии с техническими предписаниями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Включение...
  • Página 49: Технические Характеристики

    при бережном режиме с температурой 40 °C. лежать другие предметы. Используйте мягкое моющее средство и дози- руйте его в соответствии с указаниями произво- Технические характеристики дителя. Модель: ............HK 5646 ВНИМАНИЕ! Питающее напряжение: ..........• Обратите внимание: наволочка не должна 220-240 В переменного тока, 50 Гц подвергаться химической чистке, ее нельзя Потребляемая мощность: ........100 Вт...
  • Página 50: Інструкція З Експлуатації

    Українська Інструкція з експлуатації та надалі зберігати її разом з гарантійним талоном і касовим чеком, а також по можливості залишити Дякуємо за вибір нашої продукції. Бажаємо отримати коробку з внутрішньою упаковкою. Якщо прилад задоволення від користування цим приладом. передається третім особам, разом з ним потрібно Перед початком експлуатації цього приладу потрібно віддати також інструкцію з експлуатації. дуже...
  • Página 51 Українська ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Цей прилад не призначено для використання в лікарнях. • Виріб не дозволено використовувати маленьким дітям, особам з обмеженими фізичними та розумовими зді- бностями або нечутливим до гарячого. • Маленьким дітям (до 8 років) не дозволено використовувати прилад, за винятком тих випадків, коли ступеневий перемикач попередньо налаштова- ний одним з батьків або відповідальною за догляд осо- бою або дитина отримала вичерпні вказівки щодо без- печного...
  • Página 52 Українська ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Якщо приладом не користуються, його слід зберігати згідно з вказівками розділу «Зберігання». • Виріб слід регулярно перевіряти на ознаки зношення або пошкоджень. За наявності таких ознак або у випад- ку неналежного використання приладу перед повтор- ним користуванням його слід віддати дилеру або в сер- вісну службу. • Не починати експлуатацію пошкодженого приладу або негайно від'єднати його від електромережі. • Якщо прилад не функціонує у зв'язку із спрацюванням його запобіжника, слід надіслати виріб в нашу сервісну службу.
  • Página 53 Українська • Контрольна лампа засвічується і відображує УВАГА: режим. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. ВКАЗІВКА: Під час перших застосувань можуть виникати не- ВКАЗІВКА: звичні запахи. Вони нешкідливі та згодом зникають Виділяє рекомендації та інформацію для користувача. у ході експлуатації. Рекомендації користувача Ступеневий перемикач Можна вибирати наступні позиції: Застосування Позиція Функція Застосовувати виріб здебільшого на наступних ді- лянках...
  • Página 54: Технічні Характеристики

    Зберігання • Витягнути вилку із штепсельної розетки. • Дочекатися повного охолодження приладу, а по- тім скласти його. УВАГА: • Зберігати виріб в сухому місці. • Слід уникати гострих перегинів приладу, якщо під час зберігання на ньому складено речі. Технічні характеристики Модель ............. HK 5646 Джерело живлення: ......220-240 В~, 50 Гц Споживана потужність: ........100 Вт Клас захисту: ..............II Вага нетто: ............0,44 кг...
  • Página 55: دليل االستعامل

    ‫عريب‬ ‫دليل االستعامل‬ ‫احرص قبل استعامل هذا الجهاز عىل ق ر اءة دليل االستعامل بعناية فائقة و احتفظ به مع بطاقة‬ ‫الضامن وقسيمة ال رش اء، وأيضً ا الكرتونة و الغالف الداخيل إذا أمكن. إذا قمت بتسليم الجهاز لشخص‬ .‫نشكرك عىل رش ائك ملنتجنا. نتمنى لك و افر املتعة مع الجهاز‬ .‫آخر،...
  • Página 56 ‫عريب‬ :‫تحذير‬ .‫• هذا الجهاز غري مخصص لالستخدام يف املستشفيات‬ ‫• ال يجوز استخدام املنتج مع األطفال الصغار أو ذوي االحتياجات الخاصة أو األشخاص‬ .‫الذين يعانون من عدم اإلحساس بالسخونة‬ ‫• ال يجوز لألطفال الصغار (دون سن 8 سنوات) استخدام الجهاز إال يف حالة قيام‬ ‫أحد...
  • Página 57 ‫عريب‬ :‫تحذير‬ ‫• إذا كان الجهاز ال يعمل بسبب استجابة أو انطالق فيوز الجهاز، فقم بإرسال املنتج إىل‬ .‫مركز خدمتنا‬ ‫• ال تقم بإصالح الجهاز بنفسك، ولكن أرسله إىل فني معتمد. لتجنب املخاطر، ال تقم‬ ‫بتغيري كابل الكهرباء املترضر إال لدى الرشكة الصانعة أو مركز خدمة عمالئنا أو شخص‬ .‫حاصل...
  • Página 58 ‫• ال تستخدم مشابك الغسيل أو ما شابه لتثبيت غطاء وسادة التدفئة عىل حامل‬ .‫الغسيل. وإال فسوف يتعرض الغطاء للرضر‬ ‫ متوافق مع املتطلبات األساسية للمواصفة‬HK 5646 ‫تقر الرشكة الصانعة مبوجبه أن الجهاز‬ .‫5. اترك الغطاء يجف متا م ً ا قبل فرده مرة أخرى عىل وسادة التدفئة‬...
  • Página 60 HK 5646 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de...

Tabla de contenido