Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Original Bedienungsanleitung
Heißwasserbereiter HW 500 Touch
Artikel-Nr. 1863
Caso HW 500 Touch
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caso HW 500 Touch

  • Página 1 Original Bedienungsanleitung Heißwasserbereiter HW 500 Touch Artikel-Nr. 1863 Caso HW 500 Touch...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1863 13-09-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2017 Braukmann GmbH Bedienungsanleitung ..................
  • Página 3 3.3 Auspacken ....................... 12 3.4 Entsorgung der Verpackung ................12 3.5 Anforderungen an den Aufstellort ..............12 3.6 Elektrischer Anschluss .................. 13 3.7 Überhitzungsschutz & Reset ................. 13 Aufbau und Funktion ..................14 4.1 Übersicht ......................14 4.2 Bedienfeld......................15 4.3 Typenschild .....................
  • Página 4 Design and Function ..................26 13.1 Overview ......................26 13.2 Control panel ....................27 13.3 Rating plate ..................... 27 Operation and Handling ................. 27 14.1 Before initial use ..................... 27 14.2 Use ........................28 Cleaning and Maintenance ................29 15.1 Safety information ..................
  • Página 5 Commande et fonctionnement ..............40 23.1 Avant la première utilisation ................40 23.2 Mise en service ....................41 Nettoyage et entretien ..................43 24.1 Consignes de sécurité ..................43 24.2 Nettoyage ......................43 24.3 Stockage ......................43 Elimination des appareils usés ..............43 Garantie ......................
  • Página 6 33.1 Avvertenze di sicurezza ................. 55 33.2 Pulizia ......................55 33.3 Stoccaggio....................... 56 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............56 Garanzia ......................56 Dati tecnici ....................... 57 Manual del usuario ..................59 37.1 Generalidades ....................59 37.2 Información acerca de este manual .............. 59 37.3 Advertencias ....................
  • Página 7 Garantía ......................69 Datos técnicos ....................70 Gebruiksaanwijzing ..................72 46.1 Algemeen ......................72 46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............. 72 46.3 Waarschuwingsinstructies................72 46.4 Aansprakelijkheid ................... 73 46.5 Auteurswet ...................... 73 Veiligheid ......................73 47.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............73 47.2 Algemene veiligheidsinstructies ..............
  • Página 8: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Heißwasserbereiter dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Heißwasserbereiters (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Página 9: Haftungsbeschränkung

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
  • Página 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ►...
  • Página 11: Verbrennungsgefahr

    2.3 Verbrennungsgefahr Das in diesem Gerät erhitzte Wasser und das Gerät können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu verbrennen oder zu verbrühen: ► Beim Wasserkochen wird das Gerät heiß. ► Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche sowie den Wasserauslauf, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:  Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den HW 500 Touch aufgestellt werden.  Stellen Sie das Gerät nur auf eine wasserresistente Oberfläche.
  • Página 13: Elektrischer Anschluss

     Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.  Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißem Gas oder einem heißen Ofen in Betrieb.  Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können. ...
  • Página 14: Aufbau Und Funktion

    4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 4.1 Übersicht ► Warnsymbol: heißer Dampf. ► Achtung beim Gerät kann heißer Dampf austreten. Vorsicht Verbrennungsgefahr! 1 Tropfschale 2 Tropfgitter 3 Hauptgerät 4 Wasserauslauf 5 Bedienfeld 6 Deckel des Wassertanks...
  • Página 15: Bedienfeld

    4.2 Bedienfeld Drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, um das Gerät zu entsperren. Nach ca. 10-15 Sekunden ohne Bedienung wird das Gerät automatisch gesperrt. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät wieder zu entsperren. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein: 000 (normale Wassertemperatur), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Stellen Sie die Wassermenge ein: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (durchgängiger Wasserfluss)
  • Página 16 4. Entfernen Sie die Tropfschale. 5. Stellen Sie eine große Schüssel so vor das Gerät, dass die Schüssel das Wasser aus dem Wasserauslauf auffängt. 6. Starten Sie das Gerät bei Temperatureinstellung 000 bis das Gerät Wasser mit normaler Wassertemperatur ausgegeben hat. 7.
  • Página 17 4. Drücken Sie , um die gewünschte Temperatur einzustellen und drücken Sie , um die Menge einzustellen. 5. Drücken Sie , um das Gerät zu starten. Nach 5-10 Sek. fließt die eingestellte Wassermenge aus dem Wasserauslauf heraus. Drücken Sie erneut, um den Wasserfluss zu stoppen.
  • Página 18: Reinigung Und Pflege

    1. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2. Um die Leistung zu erhalten, sollten Sie das Gerät mindestens ein Mal im Monat entkalken. Sollten Sie einen CASO-Wasserfilter verwenden und diesen gemäß der Angaben unter 5.1 regelmäßig wechseln, ist ein Entkalken nicht erforderlich.
  • Página 19: Garantie

    Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten Gerät Heißwasserbereiter HW 500 Touch Artikel-Nr. 1863 Anschlussdaten 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz...
  • Página 20 Original Operating Manual Instant Boiling Water Dispenser HW 500 Touch Item no. 1863...
  • Página 21: Operating Manual

    10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your Water Dispenser will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Water Dispenser (referred to hereafter...
  • Página 22: Limitation Of Liability

    10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Página 23: General Safety Information

    11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Read all instructions before using. ► This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 24: Dangers Due To Electrical Power

    Warning ► Always test the temperature of the water before you drink it. ► Pay attention to the hot water steam that is produced during cooking process. Risk of burns. 11.4 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ►...
  • Página 25: Unpacking

     The device must be set up on a firm, flat, horizontal surface with sufficient load-bearing capacity for the HW 500 Touch.  Place the device only on a waterresistent surface.  Do not use the device outdoors.
  • Página 26: Overheating Protection & Reset

     Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the ice maker or over hot or sharp surfaces.  The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system.
  • Página 27: Control Panel

    13.2 Control panel Press the button for about 3 seconds to unlock. After approximately 10-15 seconds without operation it locks automatically. Press the button again to unlock the device. Set the desired temperature according to 000 (normal temperature water), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Set the water volume according to 100ml, 200ml, 300ml, 000 (continuous water flow)
  • Página 28: Use

    Filter Warning ► The filter is only intended to filter tap water. Do not use water of unknown quality or that has been microbiologically impaired. 1. Remove the filter from all packaging. There may be a small residue of black carbon particles in the bag or adhering to the cartridge body.
  • Página 29: Cleaning And Maintenance

    2. To maintain the performance of the device, descale the appliance at least once a month. If you use a CASO water filter and change it as regular as described in chapter14.2 you do not need to descale the appliance.
  • Página 30: Storage

    3. Please use a non-toxic detergent such as citric acid. Add some citric acid into the water and operate the appliance three times. The scale will be removed. After that, pour out the water in the water tank. 4. Do not clean the main machine. Only wipe it with a damp cloth. Drainage stopper After cleaning the appliance, please take out the drainage stopper (3) in order to clean up waste water.
  • Página 31: Technical Data

    18 Technical Data Device Instant Boiler Water Dispenser HW 500 Touch Item No.: 1863 Mains data 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz Power consumption 2200 W - 2600 W Volume 2,2 L External measurements (W x H x D):...
  • Página 32 Mode d’emploi Bouilloire à ébullition rapide HW 500 Touch N°. d'article 1863...
  • Página 33: Mode D'emploi

    19 Mode d’emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre bouilloire électrique vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Página 34: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Página 35: Consignes De Sécurités Générales

    20.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Lisez toutes les instructions. ► Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été...
  • Página 36: Dangers Du Courant Électrique

    Attention ► Vérifiez toujours la température de l'eau avant de la boire. ► Faites attention à la vapeur d'eau dégagée pendant que l'eau bout. Vous risquez de vous brûler. 20.4 Dangers du courant électrique Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Página 37: Inventaire Et Contrôle De Transport

    être choisi selon les critères suivants :  L'appareil doit se trouver sur une surface plane, ferme, horizontale et suffisamment solide pour supporter HW 500 Touch.  Ne posez l'appareil que sur une surface résistante à l'eau.  Ne pas utiliser l'appareil extérieur.
  • Página 38: Raccordement Électrique

     L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. 21.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : ...
  • Página 39: Assemblage Et Fonction

    22 Assemblage et Fonction Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la fonction de la machine. 22.1 Vue d'ensemble Attention ► Symbole d'avertissement : vapeur brûlante. ► Attention, de la vapeur brûlante peut sortir de l'appareil. Danger de brûlures ! 1 bac de recuperation 2 grille égouttoir 3 unité...
  • Página 40: Panneau De Commande

    22.2 Panneau de commande Appuyez sur le bouton pour env. 3 secondes pour déverrouiller l’appareil. Au terme de 10-15 secondes sans fonctionnement, l’appareil se verrouille automatiquement. Appuyez de nouveau sur le bouton pour déverrouiller l'appareil. Réglez la température souhaitée sur : 000 (température normale de l‘eau), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Définissez le volume d‘eau : 100 ml, 200 ml, 300 ml, 000 (écoulement de l’eau en continu)
  • Página 41: Mise En Service

    7. Redémarrez l'appareil avec réglage maximal de la température et de débit d'eau (voir rubrique 22.2). 8. L'étalonnage du point d'ébullition est terminé au bout d'environ 30 secondes et l'appareil fonctionne alors régulièrement.Quand le réservoir d’eau est vide, un signal sonore et l'affichage indique E7.
  • Página 42 6. Dans le cas où vous souhaitez obtenir plus d’eau, répétez les étapes énumérées ci- dessus. Remarque ► Des résidus de calcaire peuvent se former malgré le filtre à eau si l’appareil reste longtemps inutilisé. Dans ce cas, nettoyez l’appareil en faisant chauffer 100 ml d’eau à 100 °C.
  • Página 43: Nettoyage Et Entretien

    2. Afin de maintenir des performances optimales, il est conseillé de détartrer l’appareil au moins une fois par mois. Si vous utilisez un filtre à eau CASO et si vous le changez régulièrement suivant les indications de 23.2, le détartrage est superflu.
  • Página 44: Garantie

    (toujours avec le bon d'achat!). 27 Caractéristiques techniques Bouilloire électrique Appareil HW 500 Touch N°. d'article 1863 Données de raccordement 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz Puissance consommée...
  • Página 45 Istruzione d’uso Bollitore elettrico istantaneo HW 500 Touch Numero dell’articolo: 1863...
  • Página 46: Istruzione D'uso

    28 Istruzione d’uso 28.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il bollitore le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Página 47: Limitazione Della Responsabilità

    Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
  • Página 48: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Página 49: Pericolo A Bruciatura

    ► Non immerga mai l’involucro (che contiene il motore), il cavo e/o l’adattatore nell’acqua al fine di evitare una scossa elettrica. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Página 50: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 30.5 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà...
  • Página 51: Connessione Elettrica

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Página 52: Panoramica

    31.1 Panoramica Avviso ► Simbolo di pericolo: vapore bollente. ► Attenzione, dall’apparecchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente. Prudenza, pericolo di ustioni! 1 Vaschetta di scolo 2 Griglia di scolo 3 Unità principale 4 Scarico 5 Pannelo comandi 6 Coperchio del serbatoio d’acqua 7 Serbatoio d’acqua 8 Base 31.2 Pannelo comandi...
  • Página 53: Costruzione E Funzione

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima volta 1. Installare il dispositivo in un luogo sicuro e collegarlo alla presa di corrente.
  • Página 54: Uso

    Indicazione ► Nonostante vi sia il filtro d’acqua possono formarsi residui di calcare attraverso lunghe pause dove l’apparecchio non viene usato. In questo caso, lasciare sciacquare l’apparecchio con 100 ml a 100 °C. ► Il dispositivo dispone di una funzione di memoria quando la spina è ancora inserita. Le impostazioni dell’ultimo settaggio vengono conservate.
  • Página 55: Pulizia E Cura

    2. Per mantenere le prestazioni decalcificare la macchina almeno una volta al mese. Se utilizzate un filtro dell’acqua CASO e lo cambiate in base alle indicazioni riportate sotto 32.2, non occorre decalcificare l’apparecchio. 3. Utilizzare un decalcificante non tossico, come ad esempio l’acido citrico. Versare acido citrico nell’acqua e azionare la macchina tre volte.
  • Página 56: Stoccaggio

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Página 57: Dati Tecnici

    36 Dati tecnici Apparecchio Bollitore elettrico istantaneo HW 500 Touch N. articolo 1863 Dati connessione 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz Potenza assorbita 2200 W - 2600 W Volume 2,2 L Misure esterne (L/H/P) 16 x 30 x 28 cm...
  • Página 58 Manual del usuario Dispensador instantáneo de agua hervida HW 500 Touch Ref. 1863...
  • Página 59: Manual Del Usuario

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. Caso HW 500 Touch...
  • Página 60: Limitación De Responsabilidad

    37.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Página 61: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Página 62: Peligro De Muerte Por Electrocución

    ► La carcasa (contiene el motor), el cable y/o el enchufe jamás deberán entrar en contacto con el agua para evitar electrocuciones. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Página 63: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 39.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Página 64: Conexión Eléctrica

     La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Página 65: Sinopsis

    40.1 Sinopsis Advertencia ► Símbolo de advertencia: vapor caliente. ► Atención: puede salir aire caliente del aparato. Precaución: peligro de sufrir quemaduras. 1 bandeja de goteo 2 rejilla de goteo 3 aparato principal 4 conducto de salida aqua 5 panel de instrucciones 6 tapa del depósito de agua 7 depósito de agua 8 base...
  • Página 66: Operación Y Funcionamiento

    41 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
  • Página 67: Uso

    41.2 Uso 1. Rellenar con agua 1. Abra la tapa y rellene el depósito con la cantidad de agua deseada. 2. Cierre la tapa. Nota ► La cantidad de agua no debe sobrepasar el límite máximo indicado. 2. Obtener la cantidad deseada 1.
  • Página 68: Limpieza Y Conservación

    2. Para obtener un rendimiento óptimo, debe descalcificar el aparato al menos una vez al mes. Si utilizara un filtro de agua CASO y lo recambiara periódicamente conforme a las indicaciones del apartado 41.2, no será necesario eliminar la cal.
  • Página 69: Almacenaje

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Página 70: Datos Técnicos

    45 Datos técnicos Denominación Dispensador instantáneo de agua hervida HW 500 Touch Nº de art. 1863 Conexión 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz Consumo de potencia 2200 W - 2600 W Volumen 2,2 L Dimensiones exteriores (An/H/P)
  • Página 71 Originele Gebruiksaanwijzing Snelwaterkoker HW 500 Touch Artikelnummer 1863...
  • Página 72: Gebruiksaanwijzing

    46 Gebruiksaanwijzing 46.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw snelwaterkoker als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de snelwaterkoker (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Página 73: Aansprakelijkheid

    46.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Página 74: Algemene Veiligheidsinstructies

    47.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Lees alle aanwijzingen zorgvuldig. ► Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Página 75: Verbrandingsgevaar

    47.3 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Het in dit apparaat verhitte water en het apparaat kunnen heel warm worden. Houdt u zich alstublieft aan de volgende veiligheidsvoorschriften zodat u zichzelf niet verbrandt of anderen zich verbranden. ► Bij het koken van water kan het apparaat heet worden. ►...
  • Página 76: Ingebruikname

    48 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. ► Voor het eerste gebruik moet het apparaat eenmalig worden gekalibreerd (geijkt). ► Bij gebruik zonder voorafgaande kalibratie werkt het apparaat mogelijkerwijs niet correct en kan het beschadigd raken.
  • Página 77: Eisen Aan De Plek Van Plaatsing

    Voor een veilige en correcte werking van de apparatuur, de plaats van installatie moet:  Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) ondergrond met voldoende draagkracht voor de HW 500 Touch bereidde gerecht neergezet worden.  Plaats het apparaat alleen op een waterbestendig oppervlak.
  • Página 78: Thermische Beveiliging Bij Oververhitting & Reset

     De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. 48.7 Thermische beveiliging bij oververhitting & reset Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging bij oververhitting. Wanneer binnenin de temperatuur de kritische grens overschrijdt, het apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen het lopende programma uit.
  • Página 79: Bedieningsveld

    49.2 Bedieningsveld Druk ongeveer 3 seconden op de toets om het apparaat te ontgrendelen. Na ongeveer 10-15 seconden zonder bediening wordt het apparaat automatisch geblokkeerd. Druk nogmaals op de knop om het apparaat weer te ontgrendelen. Stel de gewenste temperaturen in: 000 (normale watertemperatuur), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Stel de waterhoeveelheid in: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (doorlopende waterstroom)
  • Página 80 6. Zet de temerpatuurinstelling op 000 bij het opstarten en wacht totdat er water met normale temperatuur uit het apparaat komt.Herstart het apparaat met maximale temperatuurinstelling en geïntegreerde waterstroom (zie paragraaf 49.2). 7. Na ca. 30 seconden is de calibratie van het kookpunt afgesloten en werkt het apparaat gelijkmatig.Zodra het water tank leeg is, een pieptoon en het display geeft E7.
  • Página 81 ► Door langere onderbrekingen tijdens het verbruik kan er ondanks het waterfilter kalkaanslag ontstaan. In dit geval spoelt u het apparaat met 100 ml door op 100°C. ► Het apparaat heeft een herinneringsfunctie als de stekker nog in het stopcontact zit. De instellingen die als laatste zijn ingesteld, worden opgeslagen.
  • Página 82: Reiniging En Onderhoud

    1. Verwijder het koelen van de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat. 2. Om goede prestaties te behouden, moet u het apparaat minimaal een keer per maand ontkalken. Als u een CASO-waterfilter gebruikt en dit volgens de instructies onder 50.2 regelmatig vervangt, dan is ontkalken niet meer nodig.
  • Página 83: Garantie

    Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 54 Technische gegevens Apparaat Snelwaterkoker HW 500 Touch Artikel nr. 1863 Aansluitgegevens 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz...

Este manual también es adecuado para:

1863

Tabla de contenido