Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

Original Bedienungsanleitung
Heißwasserbereiter HW 400
Artikel-Nr. 1862
Caso Heißwasserbereiter HW 400
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caso HW 400

  • Página 1 Original Bedienungsanleitung Heißwasserbereiter HW 400 Artikel-Nr. 1862 Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Gefahr durch elektrischen Strom ..............11 Inbetriebnahme ....................11 3.1 Sicherheitshinweise ..................12 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion ............12 3.3 Auspacken ....................... 12 3.4 Entsorgung der Verpackung ................12 3.5 Anforderungen an den Aufstellort ..............12 Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 3 12.3 Unpacking......................25 12.4 Disposal of the packaging................25 12.5 Setup location requirements: ................ 25 12.6 Electrical connection ..................26 12.7 Overheating protection & reset ..............26 Design and Function ..................26 13.1 Overview ......................27 Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 4 Protection de surchauffe & reset ..............39 Assemblage et Fonction ................40 22.1 Vue d'ensemble ....................40 22.2 Panneau de commande .................. 40 22.3 Plaque signalétique ..................40 Commande et fonctionnement ..............41 23.1 Avant la première utilisation ................41 Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 5 Targhetta di omologazione ................53 Costruzione e funzione .................. 54 32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima volta ..........54 32.2 Uso ........................54 Pulizia e cura ....................56 33.1 Avvertenze di sicurezza ................. 56 33.2 Pulizia ......................56 Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 6 41.1 Antes del primer uso ..................67 41.2 Uso ........................68 Limpieza y conservación ................69 42.1 Instrucciones de seguridad ................70 42.2 Limpieza ......................70 42.3 Almacenaje ...................... 70 Eliminación del aparato usado ..............70 Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 7 Voor het eerste gebruik .................. 80 50.2 Gebruik ......................81 Reiniging en onderhoud ................. 82 51.1 Veiligheidsvoorschriften ................83 51.2 Reiniging ......................83 51.3 Opslag ......................83 Afvoer van het oude apparaat ............... 83 Garantie ......................84 Technische gegevens ..................84 Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 8: Bedienungsanleitung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 9: Haftungsbeschränkung

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ► Gehen Sie immer vorsichtig mit dem Gerät um. Stellen Sie es nicht an den Rand eines Tisches oder Tresens, um es vor dem Herunterfallen zu schützen. Dies könnte das Gerät beschädigen. ► Verwenden Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch. ► BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 11: Verbrennungsgefahr

    Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Voraussetzungen erfüllen:  Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den HW 400 aufgestellt werden.  Stellen Sie das Gerät nur auf eine wasserresistente Oberfläche.  Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Página 13: Elektrischer Anschluss

    Durch Betätigung der Reset-Taste (1) kann das Gerät wieder reaktiviert werden. Ziehen Sie vor dem Reset-Vorgang den Netzstecker. Sollte das Gerät nur noch kaltes Wasser ausgeben, dann bitte die Reset-Taste drücken. Bitte nutzen Sie den beiliegenden Reset-Schlüssel für die Reset-Taste. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 14: Aufbau Und Funktion

    4.1 Übersicht ► Warnsymbol: heißer Dampf. ► Achtung beim Gerät kann heißer Dampf austreten. Vorsicht Verbrennungsgefahr! 1 Temperatur- Drehregler 2 Wassertank-Deckel 3 Wassertank 4 Gehäuse 5 Fuß 6 Tropfschale 7 Tropfgitter 8 Wasserauslauf 9 An/Aus (ON/OFF) Schalter Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 15: Bedienfeld

    8. Schalten Sie das Gerät ab, sobald die Lampe rot leuchtet. 9. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Füllen Sie den Wassertank erneut mit sauberem Wasser. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 16: Inbetriebnahme

    Tropfgitter. Stellen Sie dann die gewünschte Temperatur ein. Schalten Sie das Gerät über ON ein, das Lämpchen leuchtet grün. Das Wasser wird erhitzt und fließt in die Tasse. Schalten Sie das Gerät ab, wenn die gewünschte Menge Wasser ausgegeben wurde. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 17: Reinigung Und Pflege

    4 Filter 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    1. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. 3. Um die Leistung zu erhalten, sollten Sie das Gerät mindestens ein Mal im Monat entkalken. Sollten Sie einen CASO-Wasserfilter verwenden und diesen gemäß der Angaben unter 5.2 regelmäßig wechseln, ist ein Entkalken nicht erforderlich.
  • Página 19: Garantie

    Gerät Heißwasserbereiter HW 400 Artikel-Nr. 1862 Anschlussdaten 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Leistungsaufnahme 2200 W - 2600 W Volumen 2,2 L Außenabmessungen (B/H/T) 165 x 305 x 290 Nettogewicht 2,038 kg Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 20 Original Operating Manual Instant Boiling Water Dispenser HW 400 Item no. 1862 Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 21: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. Please note A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 22: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 23: General Safety Information

    ► Always handle the appliance gently. Do not place it near the edge of the table or counter to protect against the deform or function damage in case it falls down from the table accidently. ► Do not use this appliance for any unintended use. ► SAVE THESE INSTRUCTIONS. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 24: Danger Of Burns

    Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 25: Delivery Scope And Transport Inspection

     The device must be set up on a firm, flat, horizontal surface with sufficient load-bearing capacity for the HW 400.  Place the device only on a waterresistent surface.  Do not use the device outdoors.
  • Página 26: Electrical Connection

    When the device is only producing cold water please press reset button. Please use enclosed reset-key for the reset-button. 13 Design and Function In this chapter, you'll find important information on the design and function of the device. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 27: Overview

    Set the desired temperature according to the skale between 000 (normal temperature water) and 100°C Switch the device ON, the lamp lights in green. 13.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be found beneath the device. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 28: Operation And Handling

    14.2 Use 1. Fill in water 1. Open the lid, fill the water tank with the desired amount of water. 2. Therefor you can also remove the water tank. 3. Close the lid. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 29 3. Rinse the filter under running water for 10 sec. 4. Remove the old filter and replace it with a new filter (see fig.). Therefor take out the filter box, place the new filter and pull it down from the bottom. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 30: Cleaning And Maintenance

    2. To maintain the performance of the device, descale the appliance at least once a month. If you use a CASO water filter and change it as regular as described in chapter 14.2 you do not need to descale the appliance.
  • Página 31: Storage

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 32: Technical Data

    18 Technical Data Device Instant Boiler Water Dispenser HW 400 Item No.: 1862 Mains data 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Power consumption 2200 W - 2600 W Volume 2,2 L External measurements (W x H x D):...
  • Página 33 Mode d’emploi Bouilloire à ébullition rapide HW 400 N°. d'article 1862 Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 34: Mode D'emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 35: Limite De Responsabilités

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 36: Consignes De Sécurités Générales

    ► Faites toujours preuve de prudence lorsque vous manipulez l’appareil. Ne le placez pas sur le bord d’une table ou d’un comptoir de manière à le protéger contre les chutes. Cela pourrait endommager l’appareil. ► Ne pas utiliser cet appareil que pour l'utilisation prévue. ► CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 37: Danger De Brûlures

    D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. 21 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 38: Consignes De Sécurité

    être choisi selon les critères suivants :  L'appareil doit se trouver sur une surface plane, ferme, horizontale et suffisamment solide pour supporter HW 400.  Ne posez l'appareil que sur une surface résistante à l'eau.  Ne pas utiliser l'appareil extérieur.
  • Página 39: Raccordement Électrique

    (1). Débranchez l´appareil avant de le réinitialiser. S'il ne sort que de l'eau froide de l'appareil, appuyez sur la touche réinitialisation (reset). Veuillez utiliser la clé de réinitialisation jointe pour la touche de réinitialisation. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 40: Assemblage Et Fonction

    000 (température normale de l'eau) et 100 °C. Si l'appareil est mis en marche avec la touche ON, le voyant s'allume en vert. 22.3 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 41: Commande Et Fonctionnement

    ► La durée de vie du filtre est d'environ 4 à 6 semaines en utilisation normale (environ 150 litres de filtres à eau du total). ► Conserver les filtres de remplacement dans un endroit frais , loin de la lumière du soleil et des sources de chaleur à l'extérieur . Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 42: Mise En Service

    2. Soulevez-le légèrement pour le retirer. 3. Enlevez la grille d'égouttage. 4. Retirez l’eau du bac d'égouttage. Remettez la grille d'égouttage en place et replacez-le ensuite sur l’appareil. Veillez à ce que le bac d'égouttage ait été correctement inséré. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 43: Nettoyage Et Entretien

    2. Afin de maintenir des performances optimales, il est conseillé de détartrer l’appareil au moins une fois par mois. Si vous utilisez un filtre à eau CASO et si vous le changez régulièrement suivant les indications de 23.2, le détartrage est superflu.
  • Página 44: Stockage

    D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 45: Caractéristiques Techniques

    14 jours après livraison.Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 27 Caractéristiques techniques Bouilloire électrique HW 400 Appareil N°. d'article 1862 Données de raccordement...
  • Página 46 Istruzione d’uso Bollitore elettrico istantaneo HW 400 Numero dell’articolo: 1862 Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 47: Istruzione D'uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 48: Limitazione Della Responsabilità

    Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 49: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Página 50: Pericolo A Bruciatura

    ► Non immerga mai l’involucro (che contiene il motore), il cavo e/o l’adattatore nell’acqua al fine di evitare una scossa elettrica. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Página 51: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 30.5 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà...
  • Página 52: Connessione Elettrica

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Página 53: Panoramica

    000 (temperatura normale dell’acqua) e 100 °C. Accendere l’apparecchio con ON, la spia si accende verde. 31.3 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 54: Costruzione E Funzione

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima volta 1. Installare il dispositivo in un luogo sicuro e collegarlo alla presa di corrente.
  • Página 55 Indicazione ► Nonostante vi sia il filtro d’acqua possono formarsi residui di calcare attraverso lunghe pause dove l’apparecchio non viene usato. In questo caso, lasciare sciacquare l’apparecchio con 100 ml a 100 °C. ► La temperatura ambiente cambio giornaliero influisce sulla quantità di acqua. Questo può...
  • Página 56: Pulizia E Cura

    2. Per mantenere le prestazioni decalcificare la macchina almeno una volta al mese. Se utilizzate un filtro dell’acqua CASO e lo cambiate in base alle indicazioni riportate sotto 32.2 non occorre decalcificare l’apparecchio. 3. Utilizzare un decalcificante non tossico, come ad esempio l’acido citrico. Versare acido citrico nell’acqua e azionare la macchina tre volte.
  • Página 57: Stoccaggio

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Página 58: Dati Tecnici

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Página 59 Manual del usuario Dispensador instantáneo de agua hervida HW 400 Ref. 1862 Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 60: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su HW 400 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 61: Limitación De Responsabilidad

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 62: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Página 63: Peligro De Quemaduras

    ► La carcasa (contiene el motor), el cable y/o el enchufe jamás deberán entrar en contacto con el agua para evitar electrocuciones. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Página 64: Instrucciones De Seguridad

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 39.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Página 65: Conexión Eléctrica

     La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Página 66: Estructura Y Funciones

    1 Selector giratorio de temperatura 2 tapa del depósito de agua 3 depósito de agua 4 Carcasa 5 Base 6 Bandeja de goteo 7 Rejilla de goteo 8 Salida de agua 9 Interruptor de apagado/encendido (ON/OFF) Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 67: Panel De Instrucciones

    8. Cuando el piloto se ilumine en rojo, apague el aparato. 9. Retire para enfriar el enchufe de la toma y deje el aparato. 10. Llene el tanque de agua de nuevo con agua limpia. El dispositivo ya está listo para su uso. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 68: Uso

    A continuación, ajuste la temperatura deseada. Si el aparato se enciende pulsando ON, el piloto se iluminará en color verde. El agua se calienta y fluye hasta la taza. Apague el aparato si se ha vertido la cantidad de agua deseada. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 69: Limpieza Y Conservación

    42 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 70: Instrucciones De Seguridad

    2. Para obtener un rendimiento óptimo, debe descalcificar el aparato al menos una vez al mes. Si utilizara un filtro de agua CASO y lo recambiara periódicamente conforme a las indicaciones del apartado 41.2, no será necesario eliminar la cal.
  • Página 71: Garantía

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Página 72 Originele Gebruiksaanwijzing Snelwaterkoker HW 400 Artikelnummer 1862 Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 73: Gebruiksaanwijzing

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 74: Aansprakelijkheid

    ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 75: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Ga altijd voorzichtig om met het apparaat. Plaats het niet op de rand van een tafel of bar om te voorkomen dat het valt. Dit kan het apparaat beschadigen. ► Gebruik het apparaat uitsluitend waar het voor bedoeld is. ► BEWAAR DEZE HANDLEIDING. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 76: Verbrandingsgevaar

    Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. 48 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 77: Veiligheidsvoorschriften

    Voor een veilige en correcte werking van de apparatuur, de plaats van installatie moet:  Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) ondergrond met voldoende draagkracht voor de HW 400 bereidde gerecht neergezet worden.  Plaats het apparaat alleen op een waterbestendig oppervlak.
  • Página 78: Elektrische Aansluiting

    (1). Trek voor het resetten de stekker uit het stopcontact. Wanneer er alleen koud water uit het apparaat komt, drukt u op de reset-knop. Gebruik a.u.b. de bijgevoegde reset-sleutel voor de reset-knop. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 79: Opbouw En Functie

    ► Waarschuwingssymbool: hete stoom. ► Er kan hete stoom uit het apparaat komen. Voorzichtig: verbrandingsgevaar! 1 Temperatuurregelaar 2 deksel van de waterank 3 watertank 4 Behuizing 5 Voet 6 Opvangbak 7 Opvangrooster 8 Schenktuit 9 Aan/uit-knop (ON/OFF) Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 80: Bedieningsveld

    8. Schakel het apparaat uit, zodra de lamp rood brandt. 9. Verwijder het koelen van de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat. 10. Vul het waterreservoir opnieuw met schoon water. De inrichting is nu klaar voor gebruik. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 81: Gebruik

    Stel dan de gewenste temperatuur in. Schakel het apparaat in door op ON te drukken, het controlelampje gaat groen branden. Het water wordt verhit en loopt in het kopje. Schakel het apparaat uit, wanneer de gewenste hoeveelheid water is afgegeven. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 82: Reiniging En Onderhoud

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. Caso Heißwasserbereiter HW 400...
  • Página 83: Veiligheidsvoorschriften

    1. Verwijder het koelen van de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat. 2. Om goede prestaties te behouden, moet u het apparaat minimaal een keer per maand ontkalken. Als u een CASO-waterfilter gebruikt en dit volgens de instructies onder 50.2 regelmatig vervangt, dan is ontkalken niet meer nodig.
  • Página 84: Garantie

    220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Power consumptie 2200 W - 2600 W Volume 2,2 L Afmetingen buitenkant (B x H x D) 165 x 305 x 290 Netto gewicht 2,038 kg Caso Heißwasserbereiter HW 400...

Este manual también es adecuado para:

1862

Tabla de contenido