Página 2
Thank you for buying the Dyson Supersonic™ hair dryer professional edition. To read your manual in English go to page 4. Merci d’avoir acheté le sèche- cheveux Dyson Supersonic™ édition professionnelle. Pour lire votre manuel en français rendez-vous à la page 24.
Página 3
Grazie per aver acquistato l’asciugacapelli Dyson Supersonic™ Edizione Professionale. Per leggere il manuale in Italiano, andare a pagina 106. Благодарим вас за приобретение профессионального фена Dyson Supersonic™. Инструкция на русском языке находится на странице 126. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
ACCESSORIES, CHARGERS OR MAINS ADAPTORS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack...
Página 5
of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Página 6
14. Do not use any lubricants, cleaning agents, polishes or air fresheners on any part of the appliance. 15. Contact the Dyson Helpline when a service or repair is required. Do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
Página 7
Dyson Helpline. The air exit, metal ring, attachments and area shaded in red may be hot during use. Allow them to cool before handling. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 8
Dyson Supersonic™ hair dryer professional edition. After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have...
Página 9
In the box Dyson Supersonic™ Professional hair dryer concentrator Smoothing nozzle Diffuser Storage hanger Non-slip mat Filter cleaning brush Filter cage 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 10
Functions Airflow control 3 precise settings. Negative ions Helps reduce static. LEDs Temperature control 4 precise heat settings. Including a cold setting to fix your style. Power on/off Sliding switch. Cold shot Press and hold to deactivate heat and set style. Air inlet Magnetic filter cage Easy to remove...
Página 11
The LEDs will flash indefinitely to communicate one of the following warnings: Clean the filter. See If all three red lights the "Regular filter remain illuminated maintenance" section contact the Dyson for details. Helpline. DO NOT TURN BACK ON 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 12
Attachments Magic magnetic holding Magnetic accessories can be quickly and easily attached to the front of the appliance. They can be rotated 360° so you can position them precisely where you need them. Professional concentrator Fast, precise airflow that spans the length of your brush.
Página 13
Heat Shield technology Keeps the surface of the attachments cool for easy adjustment and close-up styling. Smoothing nozzle Dries hair gently using smooth air. Diffuser Evenly disperses airflow to dry curls gently and help reduce frizz. Recommended for use on the low temperature and flow settings.
Página 14
Ensure that you unplug your appliance from the mains electricity supply and allow to cool down before cleaning your filter. The Dyson Supersonic™ hair dryer Professional edition has highly tuned technology to give outstanding performance. This technology needs to be kept free from dust and hair product residue and maintenance is required to maintain performance.
Página 15
Slide the filter cleaning Hold the handle of brush over the cable your appliance and and onto the filter pull the filter cage downwards, onto cage. Using a rotating the cable. action clean the filter cage thoroughly. Gently pull open the Remove the filter filter cage and slide it cleaning brush.
Página 16
Wash the filter cage Shake the filter cage to under a warm, remove the majority of running tap. the excess water. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 17
Do not use your machine without the filter cage attached. clik clik Using a rotating Gently pull the filter and up and down cage open and slide it action, clean the filter onto the cable. mesh with the filter cleaning brush until Slide the filter cage all the debris has towards the handle...
Página 18
Removing hair product residue - when necessary If your appliance is not performing as expected or the lights continue to flash after following the regular filter maintenance instructions, an additional clean is required to remove hair product residue that may not be visible. Filter mesh Filter cage Filter cleaning brush...
Página 19
Hold the handle of Gently pull open the your appliance and filter cage and slide it pull the filter cage off the cable. downwards, onto the cable. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 20
Leave the filter cage Slide the filter cleaning brush onto the filter to soak in warm soapy cage and clean water for 30 minutes. thoroughly using a rotating action. Remove the filter cleaning brush. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 21
Do not use your machine without the filter cage attached. clik Rinse thoroughly to Gently pull the filter remove any soap cage open and slide it or debris. onto the cable. Slide the filter cage Shake the filter cage to towards the handle remove the majority of the excess water.
• The repair or replacement of your Dyson appliance (at Dyson’s discretion) if it is found to be defective due to faulty materials, workmanship or function within 2 years of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of manufacture Dyson will replace it with a functional replacement part).
IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION • Your information will be held by Dyson and its agents for promotional, marketing and servicing purposes. • If your personal details change, if you change your mind...
FR/BE/CH CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L’APPAREIL. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions de base, notamment les suivantes : AVERTISSEMENT L’APPAREIL, LE FILTRE ET LES ACCESSOIRES...
Página 25
POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances,...
Página 26
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé ou réparé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne agréée afin d’éviter tout danger. Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit thermique de sécurité sans réinitialisation automatique- afin d’éviter toute surchauffe.
Página 27
14. N’utilisez pas de lubrifiant, de produit de nettoyage, de cire ou de désodorisant sur une quelconque partie de l’appareil. 15. Contactez le service consommateurs Dyson si votre appareil doit être entretenu ou réparé. Ne démontez pas l’appareil, car un remontage incorrect risquerait de provoquer une électrocution ou un incendie.
Página 28
Pour toute question concernant votre appareil Dyson, appelez le Service consommateurs Dyson et communiquez le numéro de série et les informations concernant la date/le lieu d’achat. La plupart des questions peuvent être résolues par un conseiller formé du Service consommateurs Dyson.
Dans la boîte Sèche-cheveux Concentrateur Dyson Supersonic™ professionnel Embout lissant Diffuseur Crochet de rangement Non-slip mat Brosse nettoyante pour filtre Grille du filtre 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 30
Nettoyage Commande du flux d’air 3 réglages précis. Ions négatifs Réduisent l’électricité statique. Commande de la température 4 réglages de chaleur précis, dont un réglage froid pour fixer votre coiffure. Bouton marche/arrêt coulissant Bouton air froid Maintenez enfoncé pour désactiver la chaleur et fixer la coiffure.
Página 31
Les LED clignotent indéfiniment pour signaler l’un des avertissements suivants : Nettoyez le filtre. Si les trois témoins Consultez la section rouges continuent « Entretien régulier de clignoter, du filtre » pour contactez le Service des informations consommateurs détaillées. Dyson. NE PAS RALLUMER 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 32
Accessoires Support magnétique magique Les accessoires magnétiques s’attachent rapidement et facilement à l’avant de l’appareil. Ils peuvent être orientés à 360°, ce qui vous permet de les positionner exactement là où vous en avez besoin. Concentrateur professionnel Flux d’air rapide et précis sur toute la largeur de la brosse.
Página 33
Technologie Heat Shield Maintient la surface des accessoires froide pour un réglage aisé et un brushing au plus près. Embout lissant Sèche délicatement les cheveux avec un flux d’air doux. Diffuseur Disperse uniformément le flux d’air pour sécher délicatement les boucles et réduire les frisottis.
Assurez-vous d’avoir débranché votre appareil de l’alimentation secteur et de l’avoir laissé refroidir avant de nettoyer le filtre. Le sèche-cheveux Dyson Supersonic™ est doté d’une technologie de haute précision conçue pour garantir des performances exceptionnelles. Veillez à bien le dépoussiérer et à éliminer les résidus de produits coiffants pour que votre...
Página 35
Faites glisser la brosse Tenez fermement la de nettoyage du poignée de l’appareil filtre sur le cordon et et tournez la grille du filtre vers le bas, sur passez-la sur la grille le câble. du filtre. Nettoyez bien la grille en suivant un Ouvrez la grille mouvement circulaire.
Página 36
Lavez la grille du Secouez la grille du filtre sous l'eau filtre pour évacuer courante tiède. la majeure partie du trop-plein d’eau. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 37
N’utilisez pas votre appareil sans la grille du filtre fixée. clik clik À l'aide d'un Ouvrez la grille mouvement rotatif du filtre en tirant vertical, nettoyez le doucement et faites-la filtre avec la brosse de glisser sur le câble. nettoyage prévue à cet effet jusqu'à...
Enlever les résidus de produits lorsque cela est nécessaire Si votre appareil ne fonctionne pas aussi bien que prévu ou que les voyants clignotent toujours après avoir appliqué les consignes d’entretien régulier du filtre, nettoyez-le à nouveau afin d’éliminer les restes de produits capillaires qui peuvent être cachés.
Página 39
Tenez fermement la Ouvrez la grille poignée de l’appareil du filtre en tirant et tournez la grille du doucement et faites-la filtre vers le bas, sur glisser hors du câble. le câble. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 40
Leave the filter cage Faites glisser la brosse de nettoyage to soak in warm soapy sur la grille du water for 30 minutes. filtre et nettoyez- la en profondeur en suivant un mouvement circulaire. Retirez la brosse nettoyante. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 41
N’utilisez pas votre appareil sans la grille du filtre fixée. clik Veillez à bien rincer Ouvrez la grille pour éliminer les du filtre en tirant résidus ou les restes doucement et faites-la de savon. glisser sur le câble. Faites glisser la Secouez la grille du filtre pour évacuer grille du filtre vers la...
INFORMATIONS DE MISE AU REBUT • Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute qualité. Recyclez-les si possible. • Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers dans l’ensemble de l’UE.
à votre charge. Veuillez conserver votre facture ou et/ou votre bon de livraison. • Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses agents agréés. • Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la propriété...
DE/AT/CH WICHTIGE SICHER- HEITSHINWEISE LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GERÄT. Bei der Verwendung von Ele- ktrogeräten sollten stets grun- dlegende Vorsichtsmaßnah- men beachtet werden, einschließlich der folgenden: ACHTUNG GERÄT, FILTER UND AUFSÄTZE EN- THALTEN MAGNETE.
Página 45
Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer ve- rantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken...
Página 46
oder entsprechend qualifizier- ten Personen ausgetauscht oder repariert werden, um potenzielle Gefahren zu vermeiden. Dieses Gerät verfügt über ein- en sich selbst zurücksetzenden thermischen Schutzschalter, der vor Überhitzung schützt. Schaltet sich Ihr Gerät ab, trennen Sie es von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen.
Página 47
Sie es nicht um das Gerät. 14. Keine Schmier-, Reinigungs-, Poliermittel oder Raumsprays am Gerät anwenden. 15. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollte. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenhändig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusam- mensetzens zu Stromschlägen oder...
Página 48
Zeitraum von 2 Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bei der Telefonberatung des Dyson Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben.
Página 50
Funktionen Luftstromeinstellung 3 präzise Einstellungen. Negative Ionen Zur Verringerung der statischen Aufladung. Temperatureinstellung 4 präzise Temperatu- reinstellungen. Dar- unter ein Kältemodus zum Stylen. Ein-/Aus-Schalter Kaltstufe Zum Abschalten der Wärmezufuhr und zur Auswahl des Stylingmodus gedrückt halten. Lufteinlass Magnetische Filtermanschette Zum Reinigen einfach zu entfernen (Nähere Informationen...
Página 51
Durch ständiges Blinken zeigen die LEDs Ihnen eine der folgenden Warnmeldungen: Reinigen Sie den Filter. Wenn alle drei roten Nähere Informationen LEDs weiterhin blinken, finden Sie im wenden Sie sich an Abschnitt „Reguläre den Kundendienst von Filterwartung“. Dyson. NICHT WIEDER EINSCHALTEN 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 52
Aufsätze Praktische magnetische Halterung: Magnetische Aufsätze lassen sich schnell und einfach vorne am Gerät anbringen. Weil sie sich um 360° drehen lassen, können Sie sie exakt nach Ihren Wünschen einstellen. Professional Düse Schneller, präziser Luftstrom über die gesamte Bürstenlänge. Aufhängung und Anti- Rutsch-Matte Wenn Sie das Gerät aufhängen,...
Página 53
Heat Shield Technologie Hält die Oberfläche der Aufsätze kühl, damit Sie sie einfach einstellen und beim Styling dicht an Ihr Haar gehen können. Smoothing Düse Behutsames Trocknen durch einen sanften Luftstrom. Diffusor Verteilt den Luftstrom gleichmäßig zum behutsamen Trocknen von Locken und für weniger Frizz.
Página 54
Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät von der Stromversorgung trennen und abkühlen lassen, bevor Sie den Filter reinigen. Alle Bestandteile des Dyson Supersonic™ Haartrockners wurden so ausgewählt, dass sie höchste Leistung erbringen. Halten Sie den Haartrockner immer frei von Staub und Rückständen von Haarprodukten.
Página 55
Schieben Sie die Halten Sie den Filterreinigungsbürste Gerätegriff und über das Kabel auf ziehen Sie die Filtermanschette die Filtermanschette. nach unten in Den Filter mit einer Richtung Kabel. kreisenden Handbe- wegung gründlich reinigen. Öffnen Sie die Manschette vorsichtig Entfernen Sie die Fil- und ziehen Sie sie vom Kabel weg.
Página 56
Waschen Sie die Schütteln Sie die Manschette unter Filtermanschette, warmem, laufendem um überschüssiges Leitungswasser. Wasser zu entfernen. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 57
Das Gerät nicht ohne die Filtermanschette verwenden. clik clik Nutzen Sie die Filter- Öffnen Sie die Reinigungsbürste mit Filtermanschette einer drehenden auf- vorsichtig und ziehen und-ab-Bewegung, sie über das Kabel. um das Filternetz zu säubern, bis Die Filtermanschette kein Schmutz mehr in Richtung Griff vorhanden ist.
Página 58
Rückstände von Haarprodukten bei Bedarf entfernen Wenn das Gerät nicht wie erwartet funktioniert oder die LEDs auch nach Befolgung der Wartungsanweisungen blinken, muss die Reinigung wiederholt werden, um möglicherweise unsichtbare Haarproduktrückstände zu entfernen. Filternetz Filtermanschette Filter-Reinigungsbürste 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 59
Halten Sie den Öffnen Sie die Gerätegriff und Manschette vorsichtig ziehen Sie die und ziehen Sie sie vom Filtermanschette Kabel weg. nach unten in Richtung Kabel. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 60
Die Filtermanschette Die Filterreinigungs- bürste auf die Filter- 30 Minuten manschette schieben lang in warmes und gründlich mit Seifenwasser legen. einer kreisenden Handbewegung reinigen. Entfernen Sie die Fil- terreinigungsbürste. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 61
Das Gerät nicht ohne die Filtermanschette verwenden. clik Gründlich spülen, um Öffnen Sie die Filter- Seifenreste und Rück- manschette vorsichtig stände zu entfernen. und ziehen sie über das Kabel. Schütteln Sie die Die Filtermanschette Filtermanschette, um überschüssiges Was- in Richtung Griff ser zu entfernen.
Página 62
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT? • Die Reparatur oder der Austausch Ihres Geräts erfolgt (im Ermessen von Dyson), wenn es innerhalb von 2 Jahren nach Kauf oder Lieferung Mängel aufgrund von fehlerhaftem Material, fehlerhafter Verarbeitung oder fehlerhafter Funktion aufweist. Sollte ein Teil nicht mehr verfügbar sein oder nicht mehr hergestellt...
Página 63
Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang mit Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie unter 0800 - 31 31 31 8 erreichen. Für Österreich: 0800 - 88 66 73 42 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich).
NL/BE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSIN- STRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING EN OP HET APPARAAT ALVORENS DIT TE GEBRUIKEN. Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd ba- sisvoorzorgsmaatregelen in acht te nemen, zoals: WAARSCHUWING HET APPARAAT, FILTER EN OPZETSTUKKEN BEVAT- TEN MAGNETEN.
Página 65
Dit Dyson apparaat kan uitslui- tend door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandeli- jke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon heb-...
Página 66
Dit apparaat heeft thermische beveiliging die niet automatisch wordt gereset om oververhitting te voorkomen. Als de thermische bev- eiliging het apparaat uitschakelt, moet u de stekker uit het stop- contact trekken en het apparaat laten afkoelen. OPGELET: om gevaar als gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te vermi- jden, mag dit apparaat niet van...
Página 67
14. Gebruik geen smeermiddelen, reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers op enig on- derdeel van het apparaat. 15. Neem contact op met de Dyson Benelux Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar, omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of elek- trische schokken.
Página 68
Dyson Supersonic™ Professional Edition haardroger. Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de garantievoorwaarden. Als u vragen hebt over...
Página 69
In de doos Dyson Supersonic™ Professionele haardroger concentrator Opzetstuk voor glad haar Diffusor Opberghanger Anti-slipmatje Borstel voor reinigen filter Filterkooi 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 70
Functies Instelling luchtstroom 3 nauwkeurige instellingen. Negatieve ionen Helpt bij het reduceren van statische lading. Led's Temperatuurregeling 4 nauwkeurige tem- peratuur-instellingen. Inclusief een koude instelling om uw stijl te creëren. Schuifknop voor aan- en uitschakelen Stand voor koude lucht Ingedrukt houden om warmte uit te schakelen en stijl in te stellen.
Página 71
De LED’s blijven continu knipperen om een van de volgende waarschuwingen te communiceren: Het filter reinigen. Neem contact op Zie het hoofdstuk met de hulplijn van "Regelmatig Dyson als alle drie de filteronderhoud" voor rode lampjes blijven details. knipperen. NIET OPNIEUW INSCHAKELEN...
Página 72
Hulpstukken Magische magnetische grip Magnetische accessoires kunnen snel en gemakkelijk worden bevestigd aan de voorzijde van het apparaat. Ze kunnen 360° worden gedraaid zodat u ze nauwkeurig kunt plaatsen waar u ze nodig hebt. Opberghanger en anti-slipmatje Als u uw apparaat aan een haak wilt ophangen, bevestig dan de opberghanger aan het geribbelde deel aan de...
Página 73
Heat Shield technologie Houdt het oppervlak van de hulpstukken koel voor gemakkelijk afstellen en stylen van dichtbij. Opzetstuk voor glad haar Droogt het haar voorzichtig met een gladde luchtstroom. Diffusor Verspreidt de luchtstroom gelijkmatig om krullen voorzichtig te drogen en om te helpen bij het reduceren van kroes.
Página 74
Zorg ervoor dat u de stekker van uw machine uit het stopcontact haalt en deze laat afkoelen voorafgaand aan het reinigen van het filter. De Dyson Supersonic™ haardroger beschikt over fijn afgestemde technologie voor uitstekende prestaties. Deze technologie moet stofvrij...
Página 75
Schuif de filterreini- Houd het handvat van gingsborstel over de uw apparaat vast en kabel en op de filter- trek de filterkooi naar beneden, op de kabel. kooi. Met een draai- beweging reinigt u de Trek de filterkooi voor- filterkooi grondig. zichtig open en schuif Verwijder de filterrei- nigingsborstel.
Página 76
Spoel de filterkooi Schud de filterkooi om onder een warme, het meeste overtollige lopende kraan. water te verwijderen. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 77
Gebruik de machine niet zonder de filterkooi bevestigd. clik clik Reinig de filterzeef Trek de filterkooi met een draaiende en voorzichtig open en op- en neerwaartse schuif het op de kabel. beweging met de filterreinigingsborstel Schuif de filterkooi totdat al het vuil in de richting van is verwijderd.
Página 78
Haarresten verwijderen - wanneer nodig Als uw machine niet naar behoren werkt of de lampjes beginnen te knipperen na het volgen van de instructies voor normaal filteronderhoud, moet u nogmaals reinigen om haarresten te verwijderen die mogelijk niet zichtbaar zijn. Filtergaas Filterkooi Borstel voor reinigen filter...
Página 79
Houd het handvat van Trek de filterkooi uw apparaat vast en voorzichtig open trek de filterkooi naar en schuif het van de beneden, op de kabel. kabel af. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 80
Laat de filterkooi Schuif de filterreini- gingsborstel op de 30 minuten weken in filterkooi en reinig lauw zeepwater. grondig met een draaibeweging. Verwijder de filterrei- nigingsborstel. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 81
Gebruik de machine niet zonder de filterkooi bevestigd. clik Spoel grondig om alle Trek de filterkooi zeep en afvalresten voorzichtig open en te verwijderen. schuif het op de kabel. Schuif de filterkooi Schud de filterkooi om in de richting van het meeste overtollige water te verwijderen.
APPARAAT ONDERHOUDEN • Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in deze Dyson gebruikshandleiding wordt toegelicht of door de Dyson Benelux Helpdesk wordt geadviseerd. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u controleert op problemen. Als het apparaat niet...
• Normale slijtage (bijv. zekering, etc.). Als u twijfels hebt over zaken die door deze garantie worden gedekt, neem dan contact op met de Dyson Benelux Helpdesk. OVERZICHT VAN DEKKING • De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum).
Página 84
Dyson BV, Fred. Roeskestraat 109, 1076 EE Amsterdam, Nederland/The Netherlands, of door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 0800 020 6203. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar help@dyson.nl •...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DE ADVERTENCIA INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y EN EL APARATO. Al utilizar un electrodomésti- co se deben seguir unas precauciones básicas, in- cluyendo lo siguiente: ADVERTENCIA EL APARATO, EL FILTRO Y LOS ACCESORIOS CON-...
Página 87
Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con limita- ciones físicas, sensoriales o de ra- zonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciones de una persona responsable con respecto al uso de la máquina de manera...
Página 88
Este aparato tiene un dispositivo de seguridad de corte térmico de restauración para evitar el so- brecalentamiento. Si el aparato se apaga, desenchúfelo de la toma de corriente y déjelo enfriar. PRECAUCIÓN: Con el fin de evitar un peligro debido a una restaura- ción fortuita del corte térmico, este aparato no debe recibir la ali- mentación desde un dispositivo de...
Página 89
15. En caso de que la máquina necesite mantenimiento o repa- ración, póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dyson. No desmonte la máqui- na, ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
Página 90
Supersonic™ edición profesional. Después de registrar la garantía, las piezas y la mano de obra de su aparato Dyson estarán cubiertos durante 2 años desde la fecha de compra, sujeto a los términos de la garantía. Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con el servicio de...
¿Qué hay en la caja? Secador de pelo Dyson Boquilla concentradora Supersonic™ profesional Boquilla ancha Difusor Cordón Alfombrilla antideslizante Cepillo de limpieza del filtro Carcasa del filtro 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 92
Funciones Control del flujo de aire 3 ajustes. Iones negativos Ayuda a eliminar la energía estática. Control de temperatura 4 ajustes de calor. Incluye un ajuste frío para fijar el moldeado. Interruptor deslizante de encendido/ apagado Flujo de aire frío Mantenga pulsado para desactivar el calor...
Página 93
Limpie el filtro. Si las tres luces rojas Consulte la sección siguen parpadeando, "Mantenimiento contacte con la línea periódico del filtro" de servicio al cliente para obtener más de Dyson. información. NO ENCENDER DE NUEVO 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 94
Accesorios Soporte magnético Los accesorios magnéticos se pueden acoplar rápida y fácilmente a la parte delantera del aparato. Se pueden girar 360° de manera que puede posicionarlos precisamente donde los necesite. Boquilla concentradora profesional El flujo de aire exacto y rápido que se extiende por la longitud de su cepillo.
Página 95
Tecnología de pantalla térmica Mantiene la superficie de los accesorios fría para un ajuste fácil y finalizar el moldeado. Boquilla ancha Seca el pelo con aire suave. Difusor Dispersa el flujo de aire de manera uniforme para secar el pelo rizado de manera suave y ayuda a reducir el encrespamiento.
Asegúrese de que desenchufa el aparato de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de limpiar el filtro. El secador Dyson Supersonic™ cuenta con una tecnología altamente perfeccionada para poder ofrecer un rendimiento excelente. Esta tecnología debe estar libre de polvo y residuos de productos para el cabello y por ello necesita un ligero mantenimiento para preservar el rendimiento.
Página 97
Introduzca el cepillo Sujete el mango del limpiador del filtro aparato y tire de la por encima del caja del filtro hacia abajo, hasta el cable. cable, en la carcasa del filtro. Limpie a Tire con cuidado para fondo la carcasa abrir la caja del filtro del filtro con un movimiento giratorio.
Página 98
Lave la caja del filtro Sacuda la carcasa del bajo un grifo de filtro para eliminar agua tibia. la mayor parte del exceso de agua. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 99
No use el aparato sin la carcasa del filtro colocada. clik clik Limpie la rejilla del Tire con cuidado de filtro con ayuda del la carcasa abierta cepillo limpiador, del filtro y deslícela a haciendo movimientos través del cable. rotatorios, de hacia arriba hacia abajo, Deslice la caja del hasta que haya...
Página 100
Extracción de residuos de productos para el cabello: cuando sea necesario Si el aparato no funciona como esta previsto o las luces siguen parpadeando tras haber seguido las instrucciones de mantenimiento del filtro, deberá volver a limpiarlo para retirar los residuos de productos para el cabello que pueden no resultar evidentes a simple vista.
Página 101
Sujete el mango del Tire con cuidado para aparato y tire de la abrir la caja del filtro caja del filtro hacia y deslícela a través del abajo, hasta el cable. cable hasta sacarla. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 102
Deje la carcasa del Introduzca el cepillo limpiador en la filtro sumergida carcasa del filtro y en agua jabonosa limpie a fondo con un templada durante 30 minutos. movimiento giratorio. Retire el cepillo limpiador del filtro. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 103
No use el aparato sin la carcasa del filtro colocada. clik Aclare con abundante Tire con cuidado de agua para eliminar el la carcasa abierta jabón y otros restos. del filtro y deslícela a través del cable. Sacuda la carcasa del Deslice la caja del filtro para eliminar la mayor parte del...
No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento ni de reparación aparte de las indicadas en este manual de instrucciones o de las que se le aconseje en el Servicio de Atención al Cliente de Dyson. • Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de comprobar si hay algún problema.
España o el Reino Unido y se vende este mismo modelo con la misma especificación de voltaje en el país correspondiente. QUÉ NO CUBRE Dyson no garantiza la reparación o el cambio del producto cuando el defecto que presenta es resultado de: •...
IT/CH NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI PRIMA DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RIPORTATE ALL’INTERNO DEL PRESENTE MANUALE E SULL’APPARECCHIO. Quando si usa un apparecchio elettrico bisogna sempre seguire le indicazioni di sicurezza, incluso quanto segue: AVVERTENZA NELL’APPARECCHIO,...
Página 107
O GLI ADATTATORI DI ELETTRICITÀ. PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e...
Página 108
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri contenitori di acqua. Per evitare rischi, se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito o riparato dal produttore, dal suo agente dell’assistenza o da persone ugualmente qualificate.
Página 109
15. Se è necessario effettuare la manutenzione o la riparazione, contattare il servizio assistenza Dyson. Non smontare l'apparecchio: in caso di riassemblaggio errato, si corre il rischio di incendi o scosse elettriche. 16. Se l'apparecchio non funziona correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è...
Página 110
Professionale. Dopo aver registrato la garanzia gratuita, le parti e la manutenzione (esclusi i filtri) del vostro apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto, in base alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete domande sul vostro apparecchio Dyson, chiamate il servizio assistenza Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie dell’apparecchio...
Contenuto della confezione Asciugacapelli Concentratore Dyson Supersonic™ professionale Beccuccio lisciante Diffusore Gancio appendibile Tappetino antiscivolo Spazzola per la pulizia del filtro Filter cage 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 112
Funzioni Controllo del flusso d’aria 3 impostazioni precise. Ioni negativi Aiuta a ridurre l’elettricità statica. Comando della temperatura 4 impostazioni termiche precise. Compresa un’impostazione per il freddo per fissare lo piega. Interruttore a scorrimento On/Off Colpo freddo Premere e tenere premuto per disattivare il calore e fissare la piega.
Página 113
I LED lampeggiano continuamente per comunicare una delle seguenti avvertenze: Pulire il filtro. Se tutte e tre le Consultare la spie continuano sezione dedicata a lampeggiare, alla manutenzione contattare il Centro periodica del filtro. Assistenza Dyson. RIACCENDERE 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 114
Accessori Supporto magnetico Gli accessori magnetici possono essere collegati in modo semplice e rapido alla parte anteriore dell’apparecchio. Possono essere ruotati di 360° in modo da essere posizionati in modo preciso dove necessario. Concentratore professionale Flusso d’aria rapido e preciso che segue la lunghezza della spazzola.
Página 115
Tecnologia Heat Shield Mantiene fredda la superficie degli accessori, per una regolazione più semplice e uno styling più attento ai dettagli. Beccuccio lisciante Asciuga delicatamente i capelli utilizzando un flusso d’aria uniforme. Diffusore Disperde il flusso dell’aria in modo uniforme, per asciugare i boccoli delicatamente e ridurre ridurre l'effetto crespo.
Prima di procedere con la pulizia del filtro, assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato alla corrente e che si sia raffreddato del tutto. L'asciugacapelli Dyson Supersonic™ dispone di una tecnologia estremamente avanzata, per garantire prestazioni eccellenti. Il prodotto va tenuto lontano da polvere e residui di capelli e per mantenere elevate le prestazioni è...
Página 117
Far scivolare la Tenere l'apparecchio spazzola per la pulizia dal manico e tirare la del filtro sul cavo e gabbia del filtro verso il basso, fino a farla sulla gabbia filtro. arrivare sul cavo. Pulire a fondo la gabbia filtro con un Aprire con delicatezza movimento circolare.
Página 118
Lavare la gabbia Scuotere la gabbia del filtro sotto acqua filtro per rimuovere calda corrente. l'acqua in eccesso. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 119
Non utilizzare l'apparecchio quando la gabbia filtro non è agganciata. clik clik Spazzolare con Aprire con delicatezza l'apposito accessorio la gabbia filtro e la maglia del filtro, infilarla sul cavo. con movimenti circolari e verticali, Far scivolare la per rimuovere tutti gabbia filtro verso la i residui.
Página 120
Se necessario, rimuovere i residui di capelli Se l'apparecchio non funziona secondo le aspettative o le luci continuano a lampeggiare anche una volta seguite le istruzioni di manutenzione del filtro, è necessario eseguire un'ulteriore pulizia per rimuovere residui di capelli non visibili. Maglia filtro Gabbia filtro Spazzola per la pulizia del filtro...
Página 121
Tenere l'apparecchio Aprire con delicatezza dal manico e tirare la la gabbia del filtro ed gabbia del filtro verso estrarla dal cavo. il basso, fino a farla arrivare sul cavo. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 122
Immergere la gabbia Far scivolare la spazzola per la filtro in acqua pulizia del filtro sulla calda saponata per gabbia filtro e pulire 30 minuti. a fondo con un movimento circolare. Rimuovere la spazzola per la pulizia del filtro. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 123
Non utilizzare l'apparecchio quando la gabbia filtro non è agganciata. clik Sciacquare a fondo Aprire con delicatezza per rimuovere residui la gabbia filtro e di sapone e sporco. infilarla sul cavo. Far scivolare la Scuotere la gabbia gabbia filtro verso la filtro per rimuovere l'acqua in eccesso.
NELLA GARANZIA • La riparazione o la sostituzione del vostro apparecchio (a discrezione di Dyson), nel caso in cui lo stesso abbia difetti relativi a materiali, assemblaggio o funzionamento entro 2 anni dall’acquisto o dalla consegna (se un pezzo non è più disponibile o fuori produzione, Dyson lo sostituirà...
Página 125
Dyson. Senza questa prova, ogni intervento sarà a pagamento. Si prega di conservare eventuali ricevute o prove dell'avvenuta consegna. • Tutti gli interventi saranno compiuti da Dyson o da suoi agenti autorizzati. • Qualsiasi parte sostituita diverrà di proprietà di Dyson.
Página 126
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ. При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, включая те, что приведены ниже: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ УСТРОЙСТВО, ФИЛЬТР И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ СОДЕРЖАТ МАГНИТЫ. Держите...
Página 127
ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лица, не имеющие достаточного опы- та и знаний, могут использовать это устройство Dyson только в присутствии человека, отвеча- ющего за их безопасность, или после получения от ответствен- ного лица инструкций по безо- пасному...
Página 128
Не разрешайте детям играть с устройством. Будьте очень бдительны при использовании устройства детьми или рядом с детьми. Эксплуатация устрой- ства детьми возможна только под постоянным присмотром взрослых, чтобы дети не играли с ним. Если устройство используется в ванной комнате, отключайте его от...
Página 129
не следует подключать к элек- тросети через внешние регу- лирующие устройства, такие как таймер, или подключать к электросети, питание в кото- рой включается и выключается коммунальной службой по расписанию, или подсоединять к розетке, в которой подача электрического тока нестабиль- на или существует вероятность отключения...
Página 130
15. При необходимости проведе- ния обслуживания или ремонта обратитесь в службу поддержки компании Dyson. Не разбирайте устройство самостоятельно, так как неправильная повторная сборка может стать причиной пожара или поражения электри- ческим током. 16. Если устройство не работает, как следует, подверглось уда- ру, падению, повреждению,...
Página 132
момента покупки в соответствии с условиями, указанными в данной инструкции. Если у вас появились вопросы в отношении устройства Dyson, позвоните в службу поддержки компании Dyson, имея на руках серийный номер устройства и подробные сведения о том, где и когда было приобретено устройство. Большинство вопросов...
Página 133
В комплекте Фен Dyson Профессиональный Supersonic™ концентратор Насадка для создания направленного потока Насадка-диффузор Держатель- ремешок Non-slip mat Щетка для очистки фильтра Решетка фильтра 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 134
Функции Управление скоростью воздушного потока. 3 режима. Отрицательные ионы Помогает уменьшить статический заряд. Светодиодные индикаторы Управление температурой воздушного потока 4 режима, включая холодный обдув для фиксации прически. Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ Функция «Холодный обдув» Нажмите и удержи- вайте для отключения нагрева и формирова- ния...
Если светодиодные индикаторы постоянно мигают, это означает одно из следующих предупреждений: Очистите фильтр. Если все три Информацию см. в красных индикатора разделе «Регулярное продолжают мигать, обслуживание обратитесь в фильтра». службу поддержки компании Dyson. НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ ПОВТОРНО 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 136
Принадлежности Удобный магнитный держатель Магнитные насадки можно быстро и легко прикрепить к передней части устройства. Их можно поворачивать на 360° так, чтобы обеспечить их точное расположение при необходимости. Профессиональный концентратор Быстрый, точный воздушный поток, распространяющийся по длине расчески. Держатель-ремешок и нескользящий...
Página 137
Технология теплозащитного экрана Оставляет поверхность насадок прохладной для более удобной регулировки и близкой укладки. Насадка для создания направленного потока Бережно сушит волосы ровным потоком воздуха. Насадка-диффузор Равномерно распределяет воздушный поток для аккуратной сушки локонов и помогает уменьшить завитки. Рекомендуется для использования в режиме низкого...
Página 138
Фильтр необходимо очищать каждую неделю. Перед очисткой фильтра отключите устройство от электрической сети и дайте ему остыть. Фен Dyson Supersonic™ является высокотехнологичным устройством для достижения отличных результатов. Для поддержания эффективности это технологическое устройство необходимо защищать от пыли и остатков волосяного...
Página 139
Установите щетку Держите рукоятку для очистки устройства и фильтра на кабель потяните решетку фильтра вниз и сдвиньте ее на к кабелю. решетку фильтра. Поворачивая, Осторожно тщательно очистите решетку фильтра. потяните и откройте решетку фильтра и Снимите щетку для снимите её с кабеля. очистки...
Página 141
Не используйте устройство со снятой решеткой фильтра. clik clik С помощью Осторожно вращательных потяните решетку движений и фильтра для ее движений вверх и открытия и наденьте вниз очистите сетку на кабель. фильтра с помощью щетки, полностью Сдвиньте решетку удалив всю грязь. фильтра...
Página 142
Удаление остатков волосяного покрова (когда необходимо) Если после проведения регулярного обслуживания фильтра эффективность устройства снизилась либо индикаторы продолжают гореть, потребуется провести дополнительную очистку, чтобы удалить остатки волосяного покрова, которые оказались невидимыми. Сетка фильтра Решетка фильтра Щетка для очистки фильтра 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 143
Держите рукоятку Осторожно устройства и потяните и откройте потяните решетку решетку фильтра и фильтра вниз снимите её с кабеля. к кабелю. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 144
Оставьте решетку Вставьте решетку фильтра в отверстие фильтра на щетки и тщательно 30 минут в теплой очистите ее от грязи мыльной воде. вращательными движениями. Снимите щетку для очистки фильтра. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 145
Не используйте устройство со снятой решеткой фильтра. clik Тщательно Осторожно прополоскайте, потяните решетку чтобы удалить фильтра для ее остатки мыла открытия и наденьте на кабель. и мусора. Встряхните Сдвиньте решетку решетку фильтра, фильтра по чтобы удалить направлению излишки влаги. к рукоятке и поворачивайте, пока...
Página 146
ГАРАНТИИ КОМПАНИИ DYSON НА 2 ГОДА ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ • Ремонт или замена устройства Dyson (по решению Dyson) в случае отказа устройства в работе по причине заводского брака в течение 2 лет с момента покупки или доставки (если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не...
произведена позже). • Вы должны предоставить доказательные документы (оригиналы и копии) на доставку/ покупку устройства до начала каких-либо работ с устройством Dyson по гарантии. Без предоставления доказательных документов все работы должны быть оплачены. Сохраняйте документы о получении или доставке устройства. •...
Página 148
Dyson срок действия гарантии не увеличивается. • Гарантия предоставляет преимущества, которые являются дополнительными и не влияют на ваши права как потребителя. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ЗАЩИТЕ ДАННЫХ • Ваша личная информация, находящаяся в распоряжении Dyson и ее агентов, будет использоваться в рекламных, маркетинговых целях, а...
Página 149
Импортер и уполномоченная изготовителем компания: ООО «Дайсон», 119048, г. Москва ул. Усачева, д. 35А, тел.: +7 499 530 12 12 Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com, тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) c 9:00 до 21:00 (кроме гос. праздников) Определение...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V TOMTO NÁVODU A NA SPOTŘEBIČI. Při použití elektrického spotřebiče je třeba vždy dodržovat základní opatření, včetně následujících: VAROVÁNÍ SPOTŘEBIČ, FILTR A PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ OBSAHUJÍ MAGNETY. Uchovávejte odděleně od kardiostimulátorů, defibrilátorů, kreditních karet a elektronických úložných médií.
Página 151
Tento spotřebič společnosti Dyson mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem nebo jim odpovědná osoba poskytla příslušné pokyny a informace týkající se bezpečného používání...
Página 152
Tento spotřebič má nesamočinnou tepelnou pojistku, která brání přehřátí. Pokud se spotřebič vypne, vytáhněte kabel ze síťové zásuvky a nechejte jej vychladnout. UPOZORNĚNÍ: Aby nevzniklo nebezpečí v důsledku neúmyslného resetování tepelné pojistky, tento spotřebič nesmí být napájen z externího spínacího zařízení, například časovače, ani připojen k obvodu, který...
Página 153
15. Pokud je třeba provést opravu nebo servis, kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson. Spotřebič sami nerozebírejte, protože jeho nesprávné sestavení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru. 16. Pokud spotřebič nepracuje správně, utrpěl těžký náraz, byl upuštěn, poškozen, ponechán venku nebo upuštěn...
Página 154
Dyson), bude-li shledán vadným v důsledku vady materiálu, provedení nebo funkce do 2 let od data nákupu nebo dodání (nebude-li některý díl k dispozici nebo se již nebude vyrábět, společnost Dyson jej vymění za funkční náhradní díl). • Byl-li tento spotřebič prodán v zemi mimo EU, tato záruka bude platná...
NA CO SE ZÁRUKA NEVZTAHUJE Společnost Dyson neposkytuje záruku na opravu nebo výměnu spotřebiče, pokud k závadě došlo v důsledku následujících situací: • Poškození způsobená tím, že nebyla prováděna doporučená údržba spotřebiče. • Náhodné poškození, závady způsobené nedbalým používáním nebo nedbalou údržbou, nesprávným používáním, v důsledku zanedbání, nedbalého provozu...
VANT, ALLE REDSKABER, TILBEHØR, OPLADERE OG NETADAPTERE. FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER TILSKADEKOMST: Dette Dyson apparat må benyttes af børn fra 8 år og op og af samt personer med nedsatte fysiske, 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 157
sensoriske eller mentale funktion- er eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sik- ker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen. Uden overvågning bør børn ikke rengøre og vedligeholde apparatet. Apparatet må...
Página 158
14. Brug ikke smøremidler, rengøring- smidler, pudsemidler eller luftfrisk- ere på nogen del af apparatet. 15. Kontakt Dyson Helpline, hvis service eller reparation er nødven- dig. Apparatet må ikke skilles ad, da forkert samling kan resultere i elektrisk stød eller brand.
Página 159
Luftudsugningen, metalringen, tilbehøret og området markeret med rødt blive varmt under brug. Lad det hele køle af, før du håndterer det. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
2 år fra købsdatoen (hvis en given reservedel ikke længere produceres, udskifter Dyson den med en tilsvarende del). • Hvor dette apparat sælges uden for EU, vil denne garanti kun gælde, hvis apparatet installeres og...
Página 161
Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets autoriserede agenter. • Normal slitage (f.eks. på sikringer etc.). Kontakt Dyson Helpline, hvis du er i tvivl om, hvad der dækkes af din garanti. OPSUMMERING AF DÆKNINGEN •...
TÄRKEITÄ TURVAL- LISUUSOHJEITA ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI OHJEET JA VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA ON MAINITTU TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA TAI MERKITTY LAITTEESEEN. PIDÄ KAUKANA VEDESTÄ. Sähkölaitteen käytössä tulee aina (etenkin lasten läsnä ol- lessa) noudattaa perusvaroto- imenpiteitä, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat: VAROITUS LAITE, SUODA- TIN JA LISÄLAITTEET SISÄLTÄVÄT MAGNEETTEJA.
Página 163
sekä henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, vain jos he ovat saaneet vastuulliselta henkilöltä opastus- ta ja ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttä- jän ylläpitotoimia ilman valvontaa.
Página 164
katkaisijan, kuten ajastimen, kautta. Sitä ei saa myöskään kyt- keä piiriin, jonka sähköyhtiö kytkee päälle ja pois päältä säännöllisesti, eikä pistorasiaan, jonka sähkövirta on epävakaa tai jonka virta toden- näköisesti katkeaa. Lisäsuojauksen vuoksi on suositel- tavaa asentaa vikavirtasuojakytkin (vvsk), jonka nimellinen laukaisu- virta ei ole suurempi kuin 30 mA.
Página 165
Ilman puhallusaukko, metallirengas, kiinnikkeet ja punaisella varjostettu alue voivat olla kuumia käytön aikana. Anna niiden jäähtyä ennen käsittelyä. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Sellaisen Dyson-laitteen korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toimintavika 2 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan). • Myytäessä tätä laitetta EU:n ulkopuolella takuu on voimassa vain, jos laitetta käytetään sen myyntimaassa.
Página 167
Tuotteen takuukorjaus tai -vaihto ei pidennä takuuaikaa. • Takuu tarjoaa lisäetuja, jotka eivät vaikuta kuluttajan laillisiin oikeuksiin. TÄRKEITÄ TIETOSUOJATIETOJA • Dyson ja sen edustajat säilyttävät tietojasi myynninedistämis-, markkinointi- ja palvelutarkoituksiin. • Jos henkilötietosi muuttuvat, jos muutat mieltäsi markkinointilupaa koskien tai jos sinulla on kysyttävää...
Página 168
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να ακολουθείτε πάντα κάποιες βασικές οδηγίες, όπως: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ, ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΚΑΙ...
Página 169
Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, μόνον εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί...
Página 170
τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους συντήρησης ή κατάλληλο τεχνικό προσωπικό για την αποφυγή κινδύνων. Η συσκευή αυτή διαθέτει διάταξη θερμικής ασφάλειας χωρίς αυτόματη επαναφορά που αποτρέπει την υπερθέρμανση. Αν διακοπεί η λειτουργία της συσκευής σας, βγάλτε το φις από την πρίζα παροχής ρεύματος και αφήστε...
Página 171
εκτεθειμένη σε εξωτερικό χώρο ή έχει έρθει σε επαφή με νερό, μην τη χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με τη Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών της Dyson. Η έξοδος αέρα, ο μεταλλικός δακτύλιος, τα προσαρτήματα και η περιοχή με κόκκινη σκίαση ενδέχεται να είναι θερμά κατά τη...
Página 172
• Μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης ή επισκευής που δεν υποδεικνύονται στο παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας ή δεν συνιστώνται από τη Γραμμή Bοήθειας της Dyson. • Πάντα να αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα πριν επιθεωρήσετε τη συσκευή για προβλήματα. Αν η...
Página 173
Ελαττωματική εγκατάσταση (εξαιρούνται οι εγκαταστάσεις που πραγματοποιήθηκαν από την Dyson). • Επισκευές και μετατροπές που πραγματοποιήθηκαν από τρίτους και όχι από την Dyson ή τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της. • Φυσιολογική φθορά από τη χρήση (π.χ. ασφάλεια κ.λπ.). Αν έχετε αμφιβολίες σχετικά με το τι καλύπτεται από την...
Página 174
χρησιμοποιούμε αυτά τα στοιχεία, επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης της Dyson. • Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την προστασία των προσωπικών σας δεδομένων, διαβάστε τη σχετική πολιτική προστασίας απορρήτου στην ιστοσελίδα της Dyson. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
FONTOS BIZTONSÁ- GI ELŐÍRÁSOK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN ÉS A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ ELŐÍRÁSOKAT, ÉS TANULMÁNYOZZA A FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET. Elektromos készülékek használatakor az alapvet biztonsági el írásokat mindig be kell tartani, beleértve az alábbiakat: FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK, A SZŰRŐ ÉS A TARTOZÉKOK MÁGNESE- KET TARTALMAZNAK.
Página 177
Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, értelmi vagy szellemi képességek- kel rendelkez , vagy a készülék működtetésében járatlan személy- ek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felel s személy tájékoztatá- sa folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének...
Página 178
megel zése érdekében biztonsági megszakítóval rendelkezik, amely magától nem áll vissza alaphe- lyzetbe. Ha a készülék magától kikapcsol, húzza ki a kábelt a hálózati aljzatból, és hagyja a készüléket lehűlni. VIGYÁZAT! A túlmelegedés elleni megszakító véletlen alaphelyzetbe állításából fakadó veszély elk- erülése érdekében a készüléket nem szabad küls kapcsolón (pl.
Página 179
15. Ha szervizre vagy javításra van szükség, forduljon a Dyson ügy- félszolgálatához. Ne szerelje szét a készüléket, mert a helytelen összeszerelés áramütést vagy tüzet okozhat. 16. Ne használja a készüléket, ha az nem a várt módon működik, ha er s ütés érte, ha elejtették, ha megsérült, ha a szabadban...
A DYSON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Miel tt továbblép, olvassa el ebben a dyson működtetési kézikönyvben a „fontos biztonsági el írások” című részt. A DYSON KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA • Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson...
Página 181
A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem befolyásolja a vásárló alapvet törvény adta jogait. FONTOS ADATVÉDELMI INFORMÁCIÓK • A Dyson és a Dyson ügynökei reklám-, marketing- és szervizcélokra meg rzik az Ön adatait. • Ha a személyes adatai megváltoznak vagy megváltoztatná a marketinggel kapcsolatos preferenciáit, illetve ha kérdése van az adatainak...
TILLEGGSUTSTYR, LADERE OG STRØMADAPTERE. FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADER: Dette Dyson-apparatet kan bare brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller men- tale evner eller med mangel på...
Página 183
ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken. Barn må ikke utføre rengjøring eller brukervedlikehold uten oppsyn. Må ikke brukes som leketøy. Man må være svært påpasselig når pro- duktet brukes av eller i nærheten av små...
Página 184
ikke kobles til en krets som jevnlig slås på og av av strømselskapet eller kobles til en stikkontakt hvor elektrisiteten er ustabil eller kan bli slått av. For ytterligere beskyttelse anbefal- er vi at du installerer en jordfeilbry- ter med en nominell reststrøm som ikke overstiger 30 mA.
Página 185
Luftutslippet, metallringen, tilleggsutstyret og det røde området kan bli varme ved bruk. La dem kjøle seg ned før du berører dem. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 186
INFORMASJON OM AVFALLSHÅNDTERING • Dyson-produkter er laget av førsteklasses gjenvinnbare materialer. Resirkuleres om mulig. • Denne merkingen angir at dette produktet ikke må deponeres sammen med annet husholdningsavfall. Dette gjelder i hele EU. For å...
Página 187
Garantien trer i kraft på kjøpedatoen (eller leveringsdatoen hvis den kommer senere). • Før det kan utføres arbeid på Dyson-produktet, må du legge frem kjøpebevis og følgeseddel (både original og eventuelt etterfølgende). Uten et slikt bevis skal alt arbeid betales. Ta vare på kvittering eller følgeseddel.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZ- PIECZEŃSTWA PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA TEGO URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I UWAGI ZAMIESZCZONE W TYM PODRĘCZNIKU ORAZ NA URZĄDZENIU. Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym wymienionych poniżej. OSTRZEŻENIE URZĄDZENIE, FILTR I KOŃCÓWKI ZAWIERA- JĄ...
Página 189
Dyson jedynie pod nadzorem osoby odpowied- zialnej lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji dotyczących bez- piecznego użytkowania urządze- nia, jeśli rozumieją...
Página 190
Aby w razie uszkodzenia kabla zas- ilającego uniknąć niebezpieczeńst- wa, należy zlecić jego wymianę lub naprawę producentowi lub autory- zowanemu serwisowi albo osobom o odpowiednich kwalifikacjach. Niniejsze urządzenie jest wy- posażone w termiczny układ odłączający bez funkcji au- tomatycznego resetowania, który zapobiega przegrzewaniu się...
Página 191
środ- ków czyszczących, past ani odświeżaczy powietrza. 15. W razie konieczności naprawy należy skontaktować się z info- linią firmy Dyson. Nie demon- tować urządzenia samodzielnie. Niefachowe rozmontowanie może być przyczyną pożaru bądź po- rażenia prądem. 16. Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak powinno, zostało mocno uderzone,...
Página 192
INFORMACJE O UTYLIZACJI • Produkty Dyson są wykonane z wysokiej klasy materiałów nadających się do recyklingu. Jeśli tylko to możliwe, należy oddać produkty Dyson do recyklingu. •...
• Nieprawidłowego montażu (za wyjątkiem montażu dokonanego przez pracowników firmy Dyson). • Działań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne niż pracownicy firmy Dyson lub jej autoryzowani przedstawiciele. • Normalnego zużycia w wyniku użytkowania (bezpieczniki itp.). W razie wątpliwości dotyczących zakresu ochrony gwarancyjnej należy skontaktować...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E MARCAÇÕES DE ALERTA NESTE MANUAL E NO APARELHO. Ao usar um aparelho elétrico, devem ser seguidas algumas precauções básicas, incluindo as seguintes: AVISO O APARELHO, O FILTRO E OS ACESSÓRIOS CONTÊM ÍMANES.
Página 195
Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzido ou falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas previamente, relativamente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável, e compreendam os...
Página 196
Este aparelho possui um dispositivo de segurança de disjuntor térmico sem reinicialização automática para evitar o sobreaquecimento. Se o seu aparelho parar de funcionar, desligue-o da tomada elétrica e deixe-o arrefecer. CUIDADO: para evitar perigo devido a reinicialização inadvertida do disjuntor térmico, este aparelho não deve ser alimentado através de um dispositivo de ativação externa, como um temporizador,...
Página 197
14. Não utilize lubrificantes, agentes de limpeza, produtos de polimento ou ambientadores em qualquer parte do aparelho. 15. Entre em contacto com a Linha de Assistência da Dyson quando precisar de assistência ou de uma reparação. Não desmonte o aparelho, porque uma remontagem incorreta pode resultar em choque elétrico...
DE 2 ANOS DA DYSON O QUE ESTÁ COBERTO • A reparação ou substituição do seu aparelho da Dyson (à discrição da Dyson) caso se verifique que possui defeito devido a materiais defeituosos, mão-de-obra ou funcionamento no espaço de 2 anos a contar da data de compra ou de entrega (caso alguma das peças já...
INFORMAÇÃO IMPORTANTE EM RELAÇÃO À PROTEÇÃO DE DADOS • Os seus dados estarão na posse da Dyson e dos seus agentes para fins promocionais, de marketing e manutenção. • Se os seus dados forem alterados, se mudar de ideias sobre qualquer uma das suas preferências de...
BEHÖR, LADDARE ELLER NÄTADAPTRAR FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER PERSONSKADA: Denna maskin från Dyson får användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fy- sisk, sensorisk eller psykisk förmå- 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 201
ga om de är under tillsyn eller får instruktioner av en ansvarig person som vet hur produkten ska användas på ett säkert sätt och som förstår användningens risker. Rengöring och användarunderhåll får inte göras av barn utan uppsikt. Maskinen får inte användas som leksak och särskild uppsikt är nödvändig när den används av barn eller i närheten av barn.
Página 202
apparat inte anslutas via en extern strömbrytningsenhet, t.ex. en timer, vara ansluten till en strömkrets som elleverantören regelbundet slår på eller stänger av, eller vara ansluten till ett uttag i vilket strömtillförseln är instabil eller ofta bryts. För ytterligare skydd rekommen- deras installation av en jord- felsbrytare som löser ut vid 30 mA felström.
Página 203
Luftutblåset, metallringen, fästena och det röda området kan bli varma vid användning. Låt dem svalna innan du använder apparaten. 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Läs "viktiga säkerhetsinstruktioner" i denna Dyson- BRUKSANVISNING innan du fortsätter. SKÖTSEL AV DYSON-APPARATEN • Utför inga andra underhålls- eller reparationsarbeten än de som beskrivs i den här Dyson-bruksanvisningen eller som rekommenderas av personal på Dysons hjälptelefon. • Dra alltid ut sladden ur vägguttaget före felsökning.
Página 205
VAD SOM INTE OMFATTAS Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett resultat av: • Skada som uppstått till följd av att det rekommenderade apparatunderhållet inte har uppfyllts. • Skada på grund av olyckshändelse, oförsiktighet, missbruk, försummelse, misskötsel eller annan felaktig hantering av apparaten som ej överensstämmer med...
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA PRED UPORABO TE NAPRAVE PREBERITE VSA NAVODILA IN OPOZORILA V TEM PRIROČNIKU ZA UPORABO IN NA NAPRAVI. Pri uporabi električne naprave je treba vedno upoštevati previdnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: OPOZORILO NAPRAVA, FILTER IN DODATKI VSEBUJEJO MAGNETE. Preprečite stik s srčnimi spodbujevalniki, defibrilatorji, kreditnimi karticami in...
Página 207
DA ZMANJŠATE NEVARNOST POŽARA, UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA ALI POŠKODB, UPOŠTEVAJTE NASLEDNJE: To napravo Dyson smejo otroci, starejši od 8 let, osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oz. osebe brez izkušenj ali znanja uporabljati izključno pod nadzorom ali po...
Página 208
pregrevanje. Če se naprava izklopi, jo izklopite iz električne vtičnice in pustite, da se ohladi. POZOR: v izogib nevarnosti ob nenamerni ponastavitvi termičnega člena naprave ni dovoljeno polniti prek zunanjega preklopnika, kot je časovnik. Prav tako ne sme biti povezana s tokokrogom, ki ga energetsko podjetje pogosto vklaplja in izklaplja, ali priklopljena v...
Página 209
16. Če naprava ne deluje, kot bi morala, ali če je utrpela močan udarec, padla, se poškodovala, če ste jo pustili na prostem ali vam je padla v vodo, je ne uporabljajte, ampak pokličite Dysonovo številko za pomoč. Izstopnik zraka, kovinski obroč, nastavki in območje, označeno z rdečo, se lahko med uporabo segrejejo.
Página 210
Dysona), če se naprava pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v dveh letih od nakupa ali dostave (če kateri koli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim delom). •...
Página 211
Uporabe delov in nastavkov, ki niso originalni Dysonovi izdelki. • Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson). • Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki. • Normalne uporabe (varovalka itd.). Če niste prepričani, kaj krije vaša garancija, pokličite Dysonovo službo telefonske pomoči.
Página 212
Dyson Customer Care Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number call the Dyson Helpline with your serial number...
Página 214
Dyson Kundeservice help@dyson.no 80069196 CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, España Dyson Serwis Centralny Klienta help@dyson.pl 800702025 DYSON sp. z o.o., 22 Jana Pawła II Street, 00-133 Warszawa 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...
Página 215
Serviço de apoio ao cliente Dyson help@dyson.pt 800 784 354 CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, España GBR International Srl info@gbrauto.ro 031 4326140 Bd. Theodor Pallady 287, Et. 1 (Cladirea Pallady Rental, fostul IOR), Sector 3, Bucuresti, Romania Служба...
Página 216
Dyson Customer Care DysonService@tudortech.co.za 087 807 9353 Tudortech, 4th floor Park On Long, 66 Long Street, Cape Town, 8001, South Africa 04.05.2018 07:56 - C93987_HD02_OPMAN_EU_X583-PRO-O...