Página 1
HAM201 PIR home alarm system with wireless remote PIR-alarm met draadloze afstandsbediening Alarme PIR avec télécommande sans fil Sistema de alarma PIR con mando a distancia PIR-Alarmanlage mit Funk-Fernbedienung Sistema de alarme PIR para habitações com controlo remoto sem fios...
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. This system can provide valuable protection for your home and property if used properly.
Página 7
HAM201 All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Página 8
HAM201 Installation Installing/Replacing Batteries Refer to the illustrations on page 3–4 of this manual. Warning! Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to recharge non- rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local regulations.
Página 9
HAM201 Caution! Each time you replace the batteries, you must reconnect the alarm to the remote control. Installing the Alarm You can use the alarm free-standing on a horizontal surface, or you can attach it to a wall. To mount against a wall, proceed as follows: Remove the back cover from the alarm and screw it to the wall at 1.0–1.5 m above the ground [C].
Toch kan dit systeem geen volledige beveiliging bieden tegen inbraak of roof. Daarom kan Velleman nv niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventuele verliezen en schade. Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen.
HAM201 Installeer en gebruik dit toestel NIET voor illegale praktijken en respecteer ieders privacy. Respecteer de plaatselijke wetgeving bij het installeren van een alarmsysteem. Neem eventueel contact op met de plaatselijke autoriteiten. Eigenschappen Basis alarmsysteem met geïntegreerde PIR-sensor. Deze sensor schakelt in van zodra iemand de ruimte binnenkomt.
HAM201 Opgelet! Verwijder de batterijen als de toestellen gedurende een langere tijd niet gebruikt worden. Oude batterijen kunnen lekken en het toestel beschadigen. Alarm Wanneer de batterijen leeg zijn, blijft de rode led [2] branden. In dit geval, vervang de batterijen onmiddellijk.
HAM201 Klik de behuizing in de achterkant en bevestig met de schroef. Gebruik Het alarm in- of uitschakelen Om het alarm in te schakelen, druk op de ARM-knop [8] van de afstandsbediening. Het alarm laat een bevestigend signaal horen om aan te geven dat het alarm ingeschakeld is.
Utiliser à l'intérieur uniquement. Protéger l’appareil contre la pluie, l’humidité et les éclaboussures. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin du mode d'emploi. Ce système peut offrir une protection valable à votre maison et propriété...
HAM201 région lors de l'installation d'un système d'alarme. Se renseigner auprès des administrations locales si nécessaire. Caractéristiques Système d'alarme de base avec détecteur de mouvements PIR. Le capteur PIR détecte des intrus. La télécommande IR vous permet de (dés)armer l'alarme. Le panneau solaire fournit du courant en mode veille.
HAM201 Attention ! Retirer les piles si les appareils ne sont pas utilisés durant une longue durée. Des piles usées peuvent fuir et endommager l'appareil. Alarme Si l'indicateur LED rouge [2] s'allume en continu, les piles sont faibles. Le cas échéant, remplacer les piles immédiatement.
Página 19
HAM201 Faire glisser le boîtier sur le couvercle arrière jusqu'au déclic et fixer avec la vis. Emploi Armer et désarmer l'alarme Pour armer l'alarme, appuyer sur le bouton ARM [8] de la télécommande. L'alarme émet une tonalité de confirmation pour indiquer que l'alarme a été...
Página 20
68 x 160 x 36 mm N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Este sistema protege su casa y sus posesiones de manera muy eficaz si lo utiliza correctamente.
HAM201 Características Sistema de alarma básico con detector de movimiento PIR. El sensor PIR detecta intrusos. El mando a distancia IR le permite activar y desactivar la alarma. En el modo de espera (standby), la placa solar alimenta el aparato. En caso de activación de la alarma, la batería lo alimentaría.
HAM201 Alarma Si el LED [2] rojo se ilumina de forma continua, las pilas están agotadas. Si fuera el caso, reemplace las pilas inmediatamente. Desatornille el tornillo de la parte inferior y quite la tapa [A]. Introduzca 3 pilas AA de 1,5 V respetando la polaridad marcada en el interior del compartimiento de pilas.
HAM201 Activar y desactivar la alarma Para activar la alarma, pulse el botón ARM [8] del mando a distancia. La alarma emite un tono de confirmación para indicar que ha activado la alarma con éxito. Tenga en cuenta que la alarma sólo se activará...
Página 26
Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Dieses System bietet wertvollen Schutz für Ihr Haus und Eigentum, wenn Sie es korrekt verwenden. Es kann aber keinen vollständigen Schutz vor Diebstahl oder Raub gewährleisten.
Página 27
HAM201 Installieren und verwenden Sie das Gerät nicht für illegale Praktiken und beachten Sie die Intimsphäre aller. Installieren Sie das System hinsichtlich der örtlichen geltenden Vorschriften und Gesetze. Wenn nötig, wenden Sie sich an die zuständige Behörde. Eigenschaften Basis-Alarmanlage mit PIR-Bewegungsmelder. Der PIR-Sensor ermittelt Eindringlinge.
HAM201 Achtung! Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät. Alte Batterien können auslaufen und das Gerät beschädigen. Alarm Leuchtet die rote LED [2] kontinuierlich, dann sind die Batterien fast leer. Ist dies der Fall, ersetzen Sie dann die Batterien sofort.
Página 29
HAM201 Entfernen Sie den Rückdeckel vom Alarm und befestigen Sie ihn an der Wand in einer Höhe von 1,0–1,5 m über den Boden [C]. Befestigen Sie den Alarm wieder am Rückdeckel und ziehen Sie die Schraube fest. Anwendung Den Alarm scharf oder unscharf schalten ...
Usar apenas em interiores. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. O sistema pode garantir uma segurança considerável para a sua casa ou propriedade desde que usado correctamente.
HAM201 à instalação de sistemas de alarme. Caso seja necessário, consulte as autoridades locais. Características Este sistema básico de alarme para habitações tem um sensor PIR integrado. O sensor PIR deteta caso um intruso entre na divisão. Um controlo remoto por infravermelhos permite-lhe armar e desarmar o sistema de alarme.
HAM201 Atenção! Retire as pilhas dos aparelhos caso não tencione utilizá-los por um longo período de tempo. As pilhas velhas podem derramar e danificar o aparelho. Alarme Sempre que o indicador LED vermelho [2] acende de forma contínua, isto significa que as pilhas estão fracas. Neste caso, substitua as pilhas de imediato.
HAM201 Retire a parte de trás do alarme e aparafusse-a À parede cerca de 1.0–1.5 m acima do chão [C]. Coloque o corpo do alarme no devido lugar e fixe-o usando o paraguso. Utilização Armar e Desarmar o Alarme Para armar o alarme, pressione o botão ARM [8] do controlo remoto.
Página 36
• Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
Página 37
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Página 38
Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
Página 39
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
Página 40
Velleman® eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Desde a sua fundação em 1972 Velleman® Liste). tem adquirido uma amplia experiencia no - Schäden verursacht durch Brandschaden, sector da eletrónica com uma distribuição em Wasserschaden, Blitz, Unfälle,...
Página 41
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...