Coleman NorthStar 2500 Serie Instrucciones De Uso

Coleman NorthStar 2500 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para NorthStar 2500 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

®
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
© 2008 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman
are registered trademarks and InstaStart™ and the shape of the lantern are trademarks of The Coleman Company, Inc.
© 2008 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman
sont des marques déposées, alors que InstaStart™ et le profi l de la lanterne
sont des marques de commerce de The Coleman Company, Inc.
© 2008 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman
son marcas registradas e InstaStart™ y la fi gura de la lámpara son marcas de The Coleman Company, Inc.
1 800 387-6161
®
,
,
, Insta-Clip
®
®
®
®
,
,
, Insta-Clip
®
®
®
,
,
, Insta-Clip
®
®
www.coleman.com
4010002510 (20081208)
NorthStar
Model 2500 Series
INSTASTART™ Electronic Ignition
Allumage électronique
Encendido electrónico
U.S. Pat. Nos. 5,639,231; 7,367,696
Canada Pat. No. 1,288,964
Japan Pat. No. 2,729,173
and other patents pending.
Brevets étatsuniens nos 5,639,231 et 7,367,696
Brevet du Canada n
Brevet du Japon n
et autres brevets en instance.
Patentes de U.S.A. Núms. 5,639,231; 7,367,696
Números de Patentes en Canadá 1,288,964
Números de Patentes en Japón 2,729,173
y otras patentes pendientes.
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these lan-
terns. Keep this manual for future reference. If you have questions about
assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman
at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
Lisez attentivement ce manuel avant d'assembler, d'utiliser ou de réparer ces lan-
ternes et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne
l'assemblage, le fonctionnement, l'entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800
835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
and NorthStar
®
Lea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el uso o el servicio de
®
et NorthStar
®
las lámparas. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si usted
tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparación
de estas lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-
®
y NorthStar
®
832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Propane Lanterns
Lanternes à propane
Lámparas de Propano
®
Instructions for use
Notice d'emploi
Instrucciones de uso
© 2008 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
o
1,288,964
o
2,729,173
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)
®
®
Lámpara para Campamento
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTE
TM
Camp Light
Lanterne de camping

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coleman NorthStar 2500 Serie

  • Página 1 © 2008 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman ® , Insta-Clip ® y NorthStar ® 832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161. ® ® son marcas registradas e InstaStart™ y la fi gura de la lámpara son marcas de The Coleman Company, Inc. www.coleman.com 4010002510 (20081208)
  • Página 2: For Your Safety

    If you need assistance or information such • Using it in an enclosed as an instruction manual or labels, contact space can kill you. The Coleman Company, Inc. • Never use this appliance in an enclosed space CALIFORNIA PROPOSITION 65:...
  • Página 3: Garantia

    PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. Check with your local fi re safety authority if you have questions about use. Coleman o a un centro de servicio autorizado COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE Input: 5,000 BTU/h Other standards govern the use of fuel gases Category: Pressure regulated propane para servicio de garantía son la responsabili-...
  • Página 4: Para Guardar

    Centro de Servicio CSA B339. Coleman más cercano. Si la lámpara debe ser • Replace any mantle with a hole in it. A hole ■ Take lantern outdoors away from ignition sources. enviada por correo al Centro de Servicio, adjunte can cause lantern to overheat and create a ■...
  • Página 5: Para Apagar

    ■ La intensidad lumínica puede ser ajustada con ■ Replace VENTILATOR and GUARD/ INSTASTART™ la válvula de combustible. GLOBE ASSEMBLY. Position guard wire into Lámpara de Encendido Eléctronico notch in frame. ■ Abra girando la válvula de combustible. Empuje NOTE: When re-installing globe onto lantern be el botón rojo del encendedor y deberá...
  • Página 6: To Turn Off

    ■ The lantern may be carried by the handle. ■ Reemplace el VENTILADOR Y EL INSTASTART™ ENSAMBLAJE DEL PROTECTOR DEL GLOBO. Electronic Ignition Coloque el alambre protector en la muesca de la ■ Turn fuel valve on. Push the red igniter button armadura.
  • Página 7: Para Atar Las Mantillas

    • Never store propane near high heat, open ship. Coleman, at its option, will repair or replace this product la base de la fl ames, pilot lights, direct sunlight, other igni- or any component of the product found to be defective during lámpara .
  • Página 8: Parts List

    • Úsela solamente como un aparato para alum- brar. No altere nunca en ninguna manera o no la use con ningún aparato o pieza que no esté expresamente aprobado por Coleman. • No la use nunca como una estufa para calentar un lugar.
  • Página 9: Explosión - Peligro De Incendio

    No intente ajustarlo. parecer con el tiempo así es que la fuga de gas no ® • Use sola mente piezas y accesorios Coleman siempre es detectable solo por el olor. • Durante el montaje de la lámpara, use agua •...
  • Página 10: Pour Votre Sécurité

    El usar este equipo con el respeto y la peut vous tuer. ments – notice d’emploi ou étiquettes, par precaución que se demanda reducirá las exemple – contactez The Coleman Company, Inc. posibilidades de daños personales o daños a la propie- • Ne vous servez jamais de dad.
  • Página 11: Risque De Brûlure

    être soumis nos produits. ou de pièces qui ne sont pas expressément Consultez les autorités de sécurité incendie conseillés par Coleman. pour toute question quant à l’utilisation. • Ne vous servez jamais de cet appareil pour D’autres normes régissent l’utilisation des le chauffage d’appoint.
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    ■ Remarque: Utilisez les bouteilles de pro- ® pane jetables Coleman de 465 g/16,4 oz. Les bouteilles de GPL employées avec ces lanternes doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux exigences du Ministère...
  • Página 13 VOUS POUVEZ NE PAS TRE ASSUJETTI cinq (5) ans courants à compter de la date de AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS entre réparer ou remplacer cet article ou toute CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS...
  • Página 14 Coleman le plus proche. ■ Allumez et utilisez toujours la lanterne à l’air Si vous devez y envoyer la lanterne, joignez-y vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et une libre, jamais dans maison, campeuse, tente ou brève description du problème.

Tabla de contenido