Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ML1120/ML1190 eco
Guía del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oki ML1120 eco

  • Página 1 ML1120/ML1190 eco Guía del usuario...
  • Página 2: Prefacio

    OKI Printing Solutions tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a afectar a la aplicabilidad de la información incluida en ella.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Panel de control ......42 ML1120 eco ......42 ML1190 eco .
  • Página 4 Especificaciones ......104 ML1120 eco ......104 ML1190 eco .
  • Página 5: Notas, Precauciones Y Advertencias

    OTAS PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS NOTA Una nota proporciona información adicional que complementa el texto principal. PRECAUCIÓN: Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo. ADVERTENCIA: Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
  • Página 6: Introducción

    Felicidades por la compra de esta impresora OKI Printing Solutions. La ML1120 eco (9 agujas) y la ML1190 eco (24 agujas) han sido diseñadas para obtener gran calidad y fiabilidad al imprimir texto y alta resolución al imprimir gráficos en los entornos de impresión de sobremesa u oficina.
  • Página 7: Utilización En Línea

    Se trata de un documento electrónico almacenado en el CD de los manuales. > Guía de referencia técnica: incluye información detallada para los programadores y usuarios más técnicos. Este documento electrónico se puede consultar en el sitio web www.okiprintingsolutions.com. > Guías de instalación: vienen junto con los consumibles y los accesorios opcionales y en ellas se describe el modo de instalarlos.
  • Página 8: Impresión De

    MPRESIÓN DE PÁGINAS Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es: En la barra de herramientas, seleccione Archivo > Imprimir (o presione las teclas Ctrl + P). Seleccione las páginas que desee imprimir: [Todas las páginas], (1) si desea imprimir todo el manual.
  • Página 9: Introducción

    NTRODUCCIÓN ADVERTENCIA: Si aún no lo ha hecho, es aconsejable leer el contenido del Folleto sobre la seguridad de la instalación que se incluye con la impresora. ONSERVACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Tras configurar la impresora siguiendo las instrucciones de la Guía de configuración, conserve la caja y el embalaje por si tuviera que enviar o transportar la impresora más adelante.
  • Página 10 Palanca del grosor de papel: se ajusta según el grosor del papel. También hay un ajuste que facilita la sustitución de la cinta. Panel de control: contiene botones e indicadores (descritos detalladamente más adelante) que permiten utilizar la impresora. ML1120 eco FONT PITCH SPEED STATUS ALARM...
  • Página 11: Vista Posterior

    ISTA POSTERIOR Bandeja de entrada: inserta las hojas de papel sueltas que utilizará la impresora (una hoja cada vez). Conector de alimentación: se conecta al cable de alimentación de la impresora. Guías del papel: se pueden ajustar como sea necesario para ubicar el borde izquierdo de la hoja de papel suelta.
  • Página 12: Colocación De La Impresora

    OLOCACIÓN DE LA IMPRESORA > Seleccione una superficie nivelada, firme y sólida para colocar la impresora. > Deje suficiente espacio libre alrededor de la impresora (p. ej. al menos 60 cm de las paredes) para poder acceder fácilmente a la perilla de la platina y a las diferentes vías de alimentación del papel.
  • Página 13 Conecte el cable de alimentación (1) al conector de alimentación (2) en la impresora. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de 220/240 V de ca y encienda la corriente. Cambie el interruptor de alimentación a la posición ON (Encendido).
  • Página 14: Impresión De Prueba

    MPRESIÓN DE PRUEBA Para comprobar que la impresora está funcionando, imprima una prueba en una hoja de 80 g/m de tamaño A4 (por ejemplo) como se indica a continuación: PRECAUCIÓN Espere al menos 5 segundos desde que enciende (ON) la impresora hasta que la apaga (OFF). De lo contrario, podría producirse un fallo en la alimentación de la impresora.
  • Página 15: Conexión A Un Ordenador

    ONEXIÓN A UN ORDENADOR En esta sección vemos cómo conectar la impresora al ordenador, cómo instalar el controlador de la impresora en el ordenador y cómo imprimir una hoja de prueba. NTERFACES Su impresora está equipada con tres interfaces de datos: PRECAUCIÓN: No utilice más de uno de los siguientes métodos de interfaz de datos para conectar con el PC.
  • Página 16: Instalación Del Controlador De Impresora

    Rompa las pestañas (4) para permitir que los cables encajen perfectamente debajo de la impresora. Encienda la impresora. Encienda el ordenador. NSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA Inserte el CD del controlador en el ordenador y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el controlador de la impresora que permite su uso.
  • Página 17: Impresión Desde Un Ordenador

    MPRESIÓN DESDE UN ORDENADOR Si imprime desde una aplicación Windows, por ejemplo, instalada en el ordenador, realice los ajustes de la impresión desde las ventanas del controlador que aparecen en pantalla. Estas ventanas del controlador tienen un diseño sencillo e intuitivo, pero además permiten acceder a la ayuda en línea adicional haciendo clic en el botón Ayuda de cada ventana.
  • Página 18: Manejo Del Papel

    ANEJO DEL PAPEL Esta sección describe cómo utilizar hojas sueltas y papel continuo en la impresora. ARGA DE HOJAS SUELTAS Asegúrese de que la impresora está encendida (ON). NOTA Si hay papel continuo en la impresora, expúlselo como se indica en “Extracción del papel continuo”...
  • Página 19 Fije el margen izquierdo del papel ajustando la guía del papel (1). Coloque el extremo de la guía de papel (1) en la punta de la flecha que marca el inicio de la línea impresa (2) en la bandeja de papel.. Retire la cubierta de acceso y ajuste la palanca del grosor del papel (1) según las características del papel.
  • Página 20: Expulsión De Hojas Sueltas

    Con el lado de impresión boca abajo y el borde izquierdo alineado con la guía del papel (1), inserte con cuidado el papel en la bandeja de entrada (2) de la impresora hasta que esté sujeto.. NOTA Asegúrese de que el papel está perfectamente alineado a lo largo de la guía del papel para evitar que se imprima torcido.
  • Página 21: Carga De Papel Continuo

    ARGA DE PAPEL CONTINUO ONFIGURACIÓN DEL PAPEL CONTINUO Para evitar problemas de alimentación del papel, siga estos pasos: Compruebe que la impresora está en una superficie elevada, a unos 75 cm del suelo. Coloque el papel continuo justo debajo de la impresora sin que se desvíe más de 3 cm a la izquierda o derecha de la trayectoria de papel de la impresora.
  • Página 22 Retire la cubierta de acceso y ajuste la palanca del grosor del papel (1) según las características del papel. Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel” en la página 40. NOTA Si el ajuste de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel que se está...
  • Página 23 Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas izquierdo y deslice el tractor según sea necesario para ajustar la posición del papel. Vuelva a bajar la palanca de bloqueo para bloquear el tractor de agujas en la posición deseada. Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas derecho y deslice el tractor a la posición necesaria para ajustarlo al ancho del papel continuo que se va a utilizar.
  • Página 24 Abra las cubiertas de los tractores de agujas izquierdo y derecho y alimente el papel continuo siguiendo la dirección de las flechas y colocando los orificios del papel para las ruedas dentadas en los dientes de las ruedas. Compruebe que el papel está alineado correctamente con los dientes de las ruedas y cierre las cubiertas.
  • Página 25: Alimentación De Papel Continuo (Alimentación Inferior)

    Vuelva a colocar la bandeja de entrada y la cubierta posterior encajando la cubierta en las ranuras de la parte posterior de la impresora y ejerciendo una suave presión hacia delante hasta que la bandeja encaje en su sitio. Vuelva a colocar la cubierta de acceso. Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar).
  • Página 26 Desconecte el cable de alimentación. Quite la cubierta de acceso. ADVERTENCIA: Tenga cuidado, ya que el cabezal de impresión podría estar caliente tras el funcionamiento. Deje que se enfríe antes de tocarlo. Desplace el cabezal de impresión a la izquierda. 3 cm ML1120/ML1190 eco Guía del usuario –...
  • Página 27 Tire hacia arriba del rodillo con los pulgares y libere uno de los laterales. A continuación, libere el otro lateral y extráigalo. Puede que se separe la guía. Si es necesario, sustitúyala. Gire la impresora de forma que la parte posterior quede situada frente a usted.
  • Página 28 Retire la bandeja de entrada y la cubierta posterior conjuntamente sujetando la bandeja de entrada por ambos lados y tirando de ella hacia atrás y arriba con respecto a la impresora. Extraiga el tractor. Presione las asas para liberar las pinzas situadas a ambos lados.
  • Página 29 Coloque el tractor como se indica a continuación. El sistema de engranajes se encuentra a la izquierda. Coloque los brazos sobre los pivotes y gire la unidad hacia atrás hasta que las pinzas vuelvan a encajar en las patillas traseras. Gire la impresora de forma que la parte delantera quede situada frente a usted.
  • Página 30 Gire la perilla de la platina. Si el tractor se ha instalado correctamente, el engranaje girará. Si no se gira el engranaje a medida que gira la perilla, repita los pasos de 10 a 12. Vuelva a colocar la bandeja de entrada y la cubierta posterior encajando la cubierta en las ranuras de la parte posterior de la impresora y ejerciendo una suave presión hacia delante hasta que la bandeja encaje en su sitio.
  • Página 31 Carga de papel continuo (alimentación inferior) Asegúrese de que la impresora está apagada. Quite la cubierta de acceso. ML1120/ML1190 eco Guía del usuario – Manejo del papel > 31...
  • Página 32 Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de papel continuo Coloque el papel continuo debajo de la impresora. Hágalo pasar por la ranura de la base de la impresora. ML1120/ML1190 eco Guía del usuario – Manejo del papel > 32...
  • Página 33 Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas izquierdo y deslice el tractor como sea necesario (2) para ajustar la posición del papel. A continuación, vuelva a bajar la palanca de bloqueo (3) para bloquear el tractor de agujas en la posición deseada. Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas derecho y deslice el tractor a la posición necesaria (2) para ajustarlo al ancho del papel continuo que se va...
  • Página 34 Abra las cubiertas de los tractores de agujas izquierdo y derecho (1) y alimente el papel continuo (2) siguiendo la dirección de la flecha y colocando los orificios del papel para las ruedas dentadas en los dientes de las ruedas. Compruebe que el papel está...
  • Página 35 Regule el tractor de agujas derecho (1) para ajustarlo al ancho del papel continuo, procurando que el papel no quede demasiado suelto ni demasiado tirante entre los tractores. Baje la palanca de bloqueo (2) para bloquear el tractor de agujas derecho en la posición deseada. Vuelva a colocar la cubierta de acceso.
  • Página 36: Corte Del Papel Continuo

    ORTE DEL PAPEL CONTINUO Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, pulse el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) y manténgalo pulsado para mover el formulario continuo a la página siguiente. Pulse TEAR (Cortar) para alinear las perforaciones de corte con la cortadora de papel de la impresora. Recorte las hojas con cuidado a lo largo de las perforaciones de corte utilizando la cortadora de papel como guía.
  • Página 37 NOTA Si el intervalo de corrección es superior a +- 3,53 mm (20/144 pulg.) para ML1120 eco y +- 4,23 mm (30/180 pulg.) para ML1190 eco, no se debe mover el papel. Suelte los botones cuando las perforaciones de corte se hayan alineado con la cortadora de papel.
  • Página 38: Extracción Del Papel Continuo

    XTRACCIÓN DEL PAPEL CONTINUO Corte el papel continuo. Consulte “Corte del papel continuo” en la página 36. Pulse el botón SEL (Seleccionar) para establecer la impresora como desconectada y vuelva a colocar el papel continuo en la impresora. Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) para desplazar el borde frontal del papel continuo hacia atrás, hasta los tractores de agujas.
  • Página 39 Levante las cubiertas de los tractores de agujas y extraiga el papel continuo. Cierre las cubiertas de los tractores de agujas. Vuelva a colocar la bandeja de entrada y la cubierta posterior encajando la cubierta en las ranuras de la parte posterior de la impresora y ejerciendo una suave presión hacia delante hasta que la bandeja encaje en su sitio.
  • Página 40: Configuración De La Palanca Del Grosor De Papel

    ONFIGURACIÓN DE LA PALANCA DEL GROSOR DE PAPEL Hay 6 posiciones de palanca, las cinco primeras sirven para imprimir y la sexta facilita la sustitución de la cinta. Ajuste la palanca del grosor de papel para los diferentes tipos de papel como se muestra a continuación: TIPO DE PAPEL POSICIÓN DE LA PALANCA Hojas sueltas...
  • Página 41 NOTA No se garantiza la impresión con las posiciones de palanca 5 a 6. Si la posición de la palanca no se ajusta al grosor del papel, puede que no funcionen correctamente la alimentación de papel y la impresión. No imprima libretas de ahorros para evitar que se rompan las agujas o se enganche la cinta.
  • Página 42: Instrucciones De Uso

    NSTRUCCIONES DE USO ANEL DE CONTROL ML1120 FONT PITCH SPEED STATUS ALARM LF/FF LOAD/EJECT TEAR Los indicadores de estado o aviso y los botones del panel de control permiten comprobar el estado de la impresora y controlar la impresora. ML1120/ML1190 eco Guía del usuario – Instrucciones de uso > 42...
  • Página 43: Significado

    Indicadores INDICADOR ESTADO SIGNIFICADO SEL (Seleccionar) Encendido La impresora está conectada, es decir, está disponible para imprimir Apagado La impresora no está conectada, es decir, no está disponible para imprimir Intermitente Estado Print Suppress (Supresión de impresión) Estado de alarma de impresión térmica del cabezal Modo de ahorro de energía (parpadeo de ciclo prolongado)
  • Página 44: Ml1190 Eco

    ML1190 FONT PITCH STATUS ALARM LF/FF LOAD/EJECT TEAR Los indicadores de estado o aviso y los botones del panel de control permiten comprobar el estado de la impresora y controlar la impresora. ML1120/ML1190 eco Guía del usuario – Instrucciones de uso > 44...
  • Página 45 Indicadores INDICADOR ESTADO SIGNIFICADO Encendido La impresora está conectada, es decir, (Seleccionar) está disponible para imprimir Apagado La impresora no está conectada, es decir, no está disponible para imprimir Intermitente Estado Print Suppress (Supresión de impresión) Estado de alarma de impresión térmica del cabezal Modo de ahorro de energía (parpadeo de ciclo prolongado)
  • Página 46: Botones

    OTONES BOTÓN ESTADO FUNCIÓN SEL (Seleccionar) Conectada Desconecta la impresora. Desconectada Conecta la impresora y quita los avisos de la impresora. LF/FF (Avance de Conectada El papel avanza una línea. línea/Avance papel Si mantiene pulsado el continuo) botón, avanzarán las líneas de forma continua.
  • Página 47 BOTÓN ESTADO FUNCIÓN LOAD/EJECT+SEL Conectada ML1120 eco: Micro ajuste (Carga/ y desconectada hacia abajo con un avance Expulsar)+Selec- de 0,176 mm (1/144 pulg.). cionar ML1190 eco: Micro ajuste hacia abajo con un avance de 0,141 mm (1/180 pulg.). LOAD/EJECT+LF/FF Conectada...
  • Página 48: Modo De Cambio De Impresión

    ODO DE CAMBIO DE IMPRESIÓN Puede cambiar de modos de impresión directamente desde el panel frontal. Mantenga pulsado el botón SEL (Seleccionar) y pulse el botón indicado a continuación. La impresora se moverá por las opciones que indican los dos indicadores luminosos de estado.
  • Página 49: Combinación De Estilo De Interruptores Impresión

    SEL (Seleccionar) + Paso de caracteres LOAD/EJECT 10 CPI (10 CPP) Activado (Carga/Expulsar) 12 CPI (12 CPP) Activado 15 CPI (15 CPP) Intermitente 17 CPI (17 CPP) Intermitente 20 CPI (20 CPP) Activado Activado Proporcional SEL (Seleccionar) + Velocidad de impresión TEAR (Cortar) Normal Activado...
  • Página 50: Ml1190 Eco

    ML1190 FONT PITCH STATUS ALARM LF/FF LOAD/EJECT TEAR COMBINA- ESTILO DE INDICADOR LUMINOSO DE ESTADO CIÓN DE IMPRESIÓN INTERRUP- IZQUIERDA CENTRO DERECHA TORES SEL (Seleccio- Fuente nar) + LF/FF LQ Courier Activado (Avance de línea/Avance LQ Roman Activado papel LQ Swiss Activado continuo) LQ Swiss Bold...
  • Página 51 COMBINA- ESTILO DE INDICADOR LUMINOSO DE ESTADO CIÓN DE IMPRESIÓN INTERRUP- TORES Izquierda Centro Derecha (Seleccionar) Fuente + LF/FF (Avance de LQ Courier Activado línea/Avance LQ Roman Activado papel continuo) LQ Swiss Activado LQ Swiss Bold Intermitente LQ Orator Intermitente LQ Gothic Intermitente LQ Prestige...
  • Página 52: Ajuste De Los Valores Del Menú

    JUSTE DE LOS VALORES DEL MENÚ La siguiente información explica los ajustes de la impresora y cómo cambiarlos. Se imprimen los elementos de la impresora y sus valores a modo informativo. ONFIRMACIÓN DE LOS AJUSTES ACTUALES Para imprimir los ajustes del menú actual, utilice una hoja suelta de tamaño A4 o papel continuo con un ancho de al menos 254 mm.
  • Página 53: Configuración Del Menú

    ONFIGURACIÓN DEL MENÚ NOTA Antes de cambiar los ajustes del menú, puede que desee imprimir los ajustes actuales como se indica en “Confirmación de los ajustes actuales.” en la página 52. Configure los ajustes de los elementos del menú (se imprimen a modo informativo en el proceso) como se indica a continuación: Mantenga pulsado el botón SEL (Seleccionar) y encienda la impresora (ON).
  • Página 54: Elementos Y Ajustes Del Menú

    LEMENTOS Y AJUSTES DEL MENÚ En las siguientes tablas de ajustes del menú, aparece la configuración predeterminada en negrita. ML1120 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) Menú de Emulation Seleccionar el modo control de Mode (Modo EPSON, el modo EPSON la impresora Emulación) IBM o el modo ML.
  • Página 55 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) Menú Character Set Seleccionar Standard (Estándar) de juegos (Conjunto de una de las tablas Line Graphics de símbolos caracteres) de códigos de (Gráficos de línea) caracteres ANK. Block Graphics (Gráficos de bloque) (se muestran solamente para la emulación de ML) Set I (Conjunto I) Set II (Conjunto II)
  • Página 56 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) Menú Code Page Seleccionar una de juegos (Página de página de códigos. Canada French de símbolos códigos) Multilingual Portugal Norway Turkey Greek_437 Greek_869 Greek_928 Grk_437 CYPRUS Polska Mazovia Serbo Croatic I Serbo Croatic II ECMA-94 Hungarian CWI Windows Greek Windows East...
  • Página 57 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) Menú de Line Spacing Seleccionar el paso 6 LPI (6 LPP) alimentación (Espaciado del avance de línea 8 LPI (8 LPP) posterior de líneas) Form Tear-Off Seleccionar Manual (Corte de como manual 500 ms papel) o automático 1 seg.
  • Página 58 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) Menú de Cut Position Seleccionar un valor -20 - -1 alimentación Adjust (Ajuste de ajuste para la posterior de la posición posición donde se +20 - +1 de corte) corta el final del papel continuo. (En incrementos de 1/144 pulg.) Menú...
  • Página 59 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) Menú de Line Spacing Seleccionar el paso 6 LPI (6 LPP) alimentación (Espaciado del avance de línea 8 LPI (8 LPP) inferior de líneas) Skip Over Seleccionar si saltar Sí (25,4 mm/ Perforation la perforación o no. 1 pulg.) (Saltar (Cuando se recibe...
  • Página 60 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) Menú de Line Spacing Seleccionar el paso 6 LPI (6 LPP) alimentación (Espaciado del avance de línea 8 LPI (8 LPP) superior de líneas) Page Length Seleccionar la 279,4 mm (Longitud longitud de página (11 pulg.), de página) de las hojas sueltas.
  • Página 61 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) Menú de Cut sheet auto Seleccionar un área 6,35 mm alimentación eject Position de impresión al final (1/4 pulg.) superior (Posición de las hojas de 12,70 mm de expulsión papel sueltas en (6/12 pulg.) automática de modo de hojas 14,82 mm hojas sueltas)
  • Página 62 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) Menú de Cut sheet LF Ajustar una -14 - -1 alimentación adjustment cantidad de avance superior (Ajuste de de línea en el modo +14 - +1 avance de de hojas sueltas. línea de hojas sueltas) Menú...
  • Página 63 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) Menú de Print Ajustar la posición -10 - -1 configuración Registration 3 de inicio de impresión (Registro de la al imprimir en la +10 - +1 impresión 3) dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/720 pulg.)
  • Página 64 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) Menú de Print DEL Code Establecer si configuración (Código el código 7FH Yes (Sí) de supresión se imprime de impresión) con la marca DEL (supresión) o no. (Solo emulación ML) SI select pitch Establecer cómo 15 CPP (10 CPI) gestionar un...
  • Página 65 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) Menú de ESC SI Pitch Establecer el 17,1 CPP configuración (Paso SI ESC) contenido de los 20 CPP comandos ESC SI. (Solo emulación IBM) Select Establece los Combined Language Set valores válidos (Combinado) (Seleccionar o no válidos para Code Page Only conjunto de la combinación...
  • Página 66 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) Menú de Power Save Seleccionar el 5 minutos configuración Time (Tiempo tiempo que debe 10 minutos de ahorro transcurrir antes 15 minutos de energía) de pasar a modo de ahorro de energía. 30 minutos 60 minutos Paper End Seleccionar si On-line...
  • Página 67 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) Menú de Pitch Command Seleccionar la Valid (Válido) configuración (Comando validez de un Invalid (No válido) de paso) comando de paso de carácter. Parallel I/F I-Prime Establecer el control Invalid (No válido) (I/F Paralelo) de la señal de la Buffer Print interfaz Centronics.
  • Página 68 MENU ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO (MENÚ) I/F serie Baud Rate Definir la velocidad 9.600 bps (Baudios) de transmisión de 4.800 bps la interfaz en serie. 2.400 bps 1.200 bps 600 bps 300 bps 19.200 bps DTR Signal Establecer Ready on Power (Señal DTR) si cambiar la UP (Lista en el...
  • Página 69: Ml1190 Eco

    ML1190 En las siguientes tablas de ajustes del menú aparece la configuración predeterminada en negrita. MENÚ ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO Menú de Emulation Seleccionar el modo EPSON LQ control de Mode (Modo EPSON LQ, IBM PPR IBM PPR la impresora Emulación) o IBM AGM.
  • Página 70 MENÚ ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO Menú de Character Set Seleccionar una Set I (Conjunto I) juegos de (Conjunto de las tablas Set II símbolos de caracteres) de códigos de (Conjunto II) caracteres ANK. Language Set Seleccionar ASCII (Conjunto un conjunto French (Francés) de idiomas) de caracteres German (Alemán)
  • Página 71 MENÚ ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO Menú de Code Page Seleccionar una USA (EE. UU.) juegos de (Página página de códigos. Canadian French símbolos de códigos) (Francés canadiense) Multilinguall (Multilingüe) Portugal (Portugal) Norway (Noruega) Turkey (Turquía) Greek_437 (Griego_437) Greek_869 (Griego_869) Slashed Letter Establecer si Yes (Sí) 0 (Letra 0 con...
  • Página 72 MENÚ ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO Menú de Seleccionar un valor -20 - -1 alimentación adjustment de ajuste para posterior (continuous) la posición de +20 - +1 (Ajuste de TOF, referencia en continuo) función de la posición TOF del papel continuo. La posición avanza a la parte inferior del papel con [+] y retrocede a la...
  • Página 73 MENÚ ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO Menú de Page Length Seleccionar 279,4 mm (11 pulg.) alimentación (Longitud la longitud de 296,3 mm inferior de página) un papel continuo. (11 2/3 pulg.) 304,8 mm (12 pulg.) 355,6 mm (14 pulg.) 431,8 mm (17 pulg.) 76,2 mm (3 pulg.) 82,6 mm (3,25 pulg.) 84,7 mm (10/3 pulg.)
  • Página 74 MENÚ ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO Menú de Top Feed Wait Seleccionar el tiempo Invalid (No válido) alimentación Time (Tiempo de espera desde que 0,5 seg. superior de espera de se coloca el papel en 1,0 seg. alimentación la bandeja hasta que superior) se alimenta mientras 2,0 seg.
  • Página 75 MENÚ ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO Menú de TOF (Cut Sheet) Seleccionar 2,12 mm (1/12 pulg.) alimentación (Tope de docu- la posición de 4,23 mm (1/6 pulg.) superior mento, hoja referencia para la 6,35 mm (1/4 pulg.) suelta) posición del tope de documento al 8,47 mm (1/3 pulg.) Top of Form alimentar hojas...
  • Página 76 MENÚ ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO Menú de Graphics Seleccionar la Bi-directional configuración (Gráficos) dirección de la (Bidireccional) impresión cuando Uni-directional existen datos de (Unidireccional) impresión de doble altura en una línea. Receive Buffer Seleccionar el 1line (1 línea) Size (Tamaño tamaño de la 32 K de memoria memoria intermedia...
  • Página 77 MENÚ ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO Menú de Print Ajustar la posición -10 - -1 configuración Registration 4 de inicio de (Registro de la impresión al +1 - +10 impresión 4) imprimir en la dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/720 pulg.)
  • Página 78 MENÚ ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO Menú de SI select pitch Establecer cómo 15 CPP configuración (10 CPI) gestionar un 17,1 CPP (Paso de comando SI recibido selección SI) en modo 10 CPP. (10 CPP) (Solo emulación IBM PPR e IBM AGM) SI select Pitch Establecer cómo 12 CPP...
  • Página 79 MENÚ ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO Menú de Print Style Establecer la Normal configuración (Estilo de impresión silenciosa. Quiet (Silencio) impresión) Centering Establecer la posición Default Positon centrada del cabezal (Predeterminado) (Continuous) de impresión por el Mode1 (Modo 1) Posición número de Mode2 (Modo 2) centrada caracteres de ANK...
  • Página 80 MENÚ ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO Menú de Print Speed Seleccionar la validez Valid (Válido) configuración Command de un comando Invalid (No válido) (Comando de configuración de velocidad de la velocidad de impresión) de impresión. Page Length Seleccionar la validez Valid (Válido) Command de un comando de Invalid (No válido)
  • Página 81: Dtr Y X-On/X-Off

    MENÚ ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO Menú Parity (Paridad) Establecer None (Ninguna) de I/F serie la paridad. Odd (Impar) Even (Par) Ignore (Ignorar) Serial Data Establecer la 8 bits 7/8 bits (Datos longitud de los 7 bits serie 7/8 bits) datos serie. Bits Protocol Establecer...
  • Página 82: Inicialización De La Configuración Del Menú

    NICIALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Para devolver los ajustes del menú a sus valores originales, siga estos pasos: NOTA Los valores ajustados por los menús de ajuste no se inicializan con este proceso. Apague la impresora (OFF). Mantenga pulsados a la vez los botones SEL (Seleccionar) y LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) y encienda la impresora (ON).
  • Página 83: Configuración De La Velocidad De La Impresora

    NOTA Si el intervalo de corrección es superior a +- 3,53 mm (20/144 pulg.) para ML1120 eco y +- 4,23 mm (30/180 pulg.) para ML1190 eco, no se debe mover el papel. Cuando el papel llegue al tope del documento necesario, suelte los botones del paso 5.
  • Página 84: Impresión De Alta Velocidad

    MPRESIÓN DE ALTA VELOCIDAD Utilice este modo para una impresión de alta velocidad. Asegúrese de que está iluminado el indicador SEL (Seleccionar). Mantenga pulsado el botón SEL (Seleccionar) y pulse el botón TEAR (Cortar). El indicador de estado 1 se ilumina, y el indicador de estado 2 se apaga.
  • Página 85: Configuración De La Posición Top Donde Desee El Usuario

    ONFIGURACIÓN DE LA POSICIÓN DONDE DESEE EL USUARIO La posición TOP se puede establecer donde desee el usuario. La posición de referencia marca la primera línea del papel, es decir, la posición hasta donde carga la impresora el papel al cargarlo automáticamente. NOTA Se puede realizar el ajuste del tope del documento en el modo de hojas sueltas o en el de papel continuo.
  • Página 86: Localización De Problemas

    OCALIZACIÓN DE PROBLEMAS ESOLUCIÓN DE ATASCOS DE PAPEL TASCO DE HOJAS SUELTAS EN LA IMPRESORA ADVERTENCIA: No manipule el interior de la impresora si está encendida (ON). Apague la impresora (OFF). Quite la cubierta de acceso. Cambie la palanca del grosor del papel a la posición Replace Ribbon (Sustituir cinta), en la posición 6.
  • Página 87 Retire el cabezal de impresión del papel. Gire la perilla de la platina en la dirección correspondiente y extraiga la hoja suelta de la parte superior de la impresora. Si quedara un trozo de papel en el interior de la impresora: utilice unas pinzas para agarrarlo y extraerlo, o inserte una hoja de papel de la bandeja de papel doblada tres veces y gire la perilla de la platina para...
  • Página 88: Papel Continuo Atascado En La Impresora

    Cuando haya despejado el atasco de papel, sustituya el cartucho de cinta y vuelva a colocar la cubierta de acceso. Encienda la impresora (ON). APEL CONTINUO ATASCADO EN LA IMPRESORA ADVERTENCIA: No manipule el interior de la impresora si está encendida (ON).
  • Página 89 Levante la cubierta de cada tractor de agujas y retire el papel continuo de los tractores de agujas. Gire la perilla de la platina y extraiga el papel continuo de la parte frontal de la impresora. Si quedara un trozo de papel en el interior de la impresora, coloque dos o tres hojas de papel continuo en el montón sobre los tractores de agujas y gire la perilla de la platina para empujar y expulsar el trozo de la impresora.
  • Página 90: Solución De Avisos

    OLUCIÓN DE AVISOS Utilice esta tabla como guía para solucionar los avisos. INDICADOR SIGNIFICADOS DE LA ALARMA Y ACCIONES ALARM (SELEC- (ALARMA) CIONAR) Apagado Encendido Se ha agotado el papel. Añada papel y pulse el botón SEL (Seleccionar). Apagado Intermitente La palanca del tipo de papel no está...
  • Página 91: Solución De Problemas Generales

    OLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES Utilice la siguiente tabla para identificar los síntomas y sus posibles causas y así poder solucionarlos como se indica. PROBLEMA CAUSA ACCIÓN Sin alimentación Sin alimentación El cable de alimentación Compruebe que el no está conectado cable de alimentación correctamente.
  • Página 92 PROBLEMA CAUSA ACCIÓN Posición de impresión desviada La posición de La posición inicial puede Cuando se encienda la impresión horizontal cambiar tras encender impresora (ON), cambie está desviada. la impresora. del modo desconectado (off-line) al conectado (on-line) pulsando el botón SEL (Seleccionar). Restablezca la posición inicial.
  • Página 93 PROBLEMA CAUSA ACCIÓN Impresión borrosa Los caracteres son La posición de la Corrija el ajuste de demasiado claros para palanca del grosor la palanca del grosor verlos correctamente de papel no coincide de papel. en el papel. con el papel. La impresora está...
  • Página 94 PROBLEMA CAUSA ACCIÓN TOF (donde empieza la El TOF no está Inicialice la impresora. impresión) demasiado seleccionado alto o bajo. correctamente. Seleccione el TOF correcto para las hojas sueltas y el papel continuo. Seleccione la posición de impresión de la primera línea y ajuste el papel a la posición superior.
  • Página 95 PROBLEMA CAUSA ACCIÓN Al utilizar papel Se ha seleccionado Cancele el espacio para continuo, aparecen espacio para las las perforaciones varias líneas en blanco perforaciones de corte. de corte. en la impresión. Líneas verticales Esto puede ocurrir Utilice el parámetro cortadas o irregulares.
  • Página 96 PROBLEMA CAUSA ACCIÓN Distorsión del papel Las hojas no están Cargue las hojas hasta cargadas hasta el borde el borde. o no se insertan rectas. Papel arrugado, doblado Cambie el papel. o con otros defectos. Papel no especificado Utilice los tipos de papel para la impresora.
  • Página 97 PROBLEMA CAUSA ACCIÓN El espacio para el salto La longitud del papel Ajuste la longitud del de perforación no seleccionada en la papel seleccionada en coincide con la aplicación no coincide la aplicación para que posición real de las con la longitud coincida con la longitud perforaciones de corte.
  • Página 98: Limpieza De La Impresora

    IMPIEZA DE LA IMPRESORA Para mantener el buen funcionamiento de la impresora, se aconseja limpiarla regularmente. ADVERTENCIA: Apague la impresora (OFF) y desconecte el cable de alimentación de la impresora antes de limpiarla. XTERIOR DE LA IMPRESORA PRECAUCIÓN: Mantenga la cubierta de acceso cerrada para evitar que entre detergente en la impresora.
  • Página 99 Limpie el interior de la impresora una vez cada 6 meses o cada 300 horas de funcionamiento, dependiendo de qué caso se produzca antes. Utilice un paño suave, algodón o un aspirador para limpiar el interior de la impresora como se indica a continuación: DÓNDE LIMPIAR QUÉ...
  • Página 100: Consumibles Y Accesorios

    AMBIO DEL CARTUCHO DE CINTA PRECAUCIÓN: Utilice solamente consumibles originales de OKI para garantizar un rendimiento y calidad superiores del hardware. Si utiliza productos no originales de OKI puede perjudicar el rendimiento de la impresora e invalidar la garantía. ADVERTENCIA: No cambie el cartucho de cinta con la impresora encendida (ON).
  • Página 101 ADVERTENCIA: El cabezal de impresión y la zona que lo rodea pueden estar calientes tras imprimir. Deje que se enfríen antes de tocarlo. Sujete el cartucho de cinta con los dedos en cada extremo e inclínelo para extraerlo del carro. Deseche el cartucho según la normativa local.
  • Página 102 Siguiendo la dirección de las flechas, inserte las patillas a ambos lados del cartucho de cinta en las hendiduras en forma de U situadas en la impresora, hasta que el cartucho de cinta quede firmemente enganchado. NOTA Puede que sea más sencillo colocar el cartucho de cinta si lo alinea con la parte superior de las hendiduras.
  • Página 103: Información Sobre El Pedido De Consumibles

    Vuelva a colocar la cubierta de acceso. Cambie la palanca del grosor de papel para que coincida con el papel utilizado. (Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel” en la página 40.) Encienda la impresora (ON). NFORMACIÓN SOBRE EL PEDIDO DE CONSUMIBLES ELEMENTO VIDA ÚTIL Nº...
  • Página 104: Especificaciones

    SPECIFICACIONES ML1120 ELEMENTO ESPECIFICACIÓN Nombre del producto ML1120 eco Nº modelo D22400B Método de impresión Matriz de puntos de impacto Cabezal de impresión 9 agujas, 0,3 mm (0,012 pulg.) de diámetro Dirección de impresión Impresión bidireccional con búsqueda lógica Velocidad de impresión...
  • Página 105 Internacionales Página de códigos Media (Soporte) Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel” en la página 40. Cinta de cartucho OKI original Color de tinta Negro Duración de la cinta 4 millones de caracteres en modo Utility (Utilidad) Duración del cabezal...
  • Página 106 ELEMENTO ESPECIFICACIÓN Condiciones ambientales Funcionamiento de 5 a 35 °C, del 20 al 80% humedad relativa (Condición de pruebas para precisión de impresión: de 15 a 30 °C, del 40 al 70% hum. relat.) Almacenamiento de -10 a 50 °C, del 5 al 95% hum. relat.) Se debe almacenar la impresora en su embalaje original sin humedad.
  • Página 107: Ml1190 Eco

    ML1190 ELEMENTO ESPECIFICACIÓN Nombre del producto ML1190 eco Nº modelo D22410B Método de impresión Matriz de puntos de impacto Cabezal de impresión 24 agujas, 0,2 mm (0,0079 pulg.) de diámetro Dirección de impresión Impresión bidireccional con búsqueda lógica Velocidad de impresión High Speed Draft (HSD) (Borrador alta velocidad) 333 cps @ 10 cpp...
  • Página 108 ELEMENTO ESPECIFICACIÓN Media (Soporte) Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel” en la página 40. Cinta de cartucho OKI original Negro Color de tinta 4 millones de caracteres en modo Utility Duración de la cinta (Utilidad) Duración del cabezal 200 millones de caracteres de impresión...
  • Página 109: Índice

    Í NDICE alineación de perforaciones .... 36 limpieza atascos de papel exterior ........98 hojas sueltas ......86 interior ........98 papel continuo ......88 página de prueba ......16 botones........46 señales de alarma ......90 carga de papel hojas sueltas ......18 papel continuo ......
  • Página 110: Datos De Contacto De Oki

    Website: www.oki.cz, www.oki.sk Website: www.oki.it Oki Systems (Deutschland) GmbH OKI Printing Solutions Hansaallee 187 Platinium Business Park II, 3rd Floor 40549 Düsseldorf ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland ML1120/ML1190 eco Guía del usuario – Datos de contacto de OKI > 110...
  • Página 111 Website: www.oki.at Website: www.oki.fi OKI Europe Ltd. (Ukraine) Oki Systems (Holland) b.v. Raisy Opkinoy Street,8 Neptunustraat 27-29 Building B, 2 Floor, 2132 JA Hoofddorp Kiev 02002 Ukraine ML1120/ML1190 eco Guía del usuario – Datos de contacto de OKI > 111...
  • Página 112 Var vänlig kontakta din Återförsäljare i Support italiano +41 061 827 9473 första hand, för konsultation. I andra Tel: +41 61 827 9494 hand kontakta Website: www.oki.ch ML1120/ML1190 eco Guía del usuario – Datos de contacto de OKI > 112...
  • Página 113 Oki Europe Limited Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ United Kingdom Tel: +44 (0) 208 219 2190 Fax: +44 (0) 208 219 2199 www.okiprintingsolutions.com 45692007EE Rev2...

Este manual también es adecuado para:

Ml1190 eco

Tabla de contenido