Nidec Commander C200 Guía Detallada Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Commander C200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Commander C200/C300
Step By Step Guide
Guide pas à pas
Schritt-für-Schritt-Anleitung
Guida dettagliata
Guía detallada
Frame sizes 5 to 9
Tailles 5 à 9
Baugrößen 5 bis 9
Taglie da 5 a 9
Tamaños 5 a 9
Diese Anleitung bietet Informationen für eine schnelle Inbetriebnahme eines einfachen Umrichter-Motor-Systems.
This guide provides a fast and simple start-up procedure for a basic drive and motor installation.
Bei aufwendigeren Systemen: Umfassende Betriebsanleitungen, Online-Videos und Hilfsmittel finden Sie unter
For help with more advanced installations: Comprehensive user guides, online videos and help tools can be
unserer Webadresse oder über den vorstehenden QR-Code.
accessed using the web address or QR code above.
DE
EN
Bitte lesen Sie die dem Umrichter beiliegende Sicherheitsdokumentation, bevor Sie den Umrichter montieren oder
Please read the safety information booklet supplied with the drive before installation or set-up.
in Betrieb nehmen.
For C300, it is essential to read Section 4.4 in the Control User Guide using the web address or QR code
Beim M300 ist unbedingt der Abschnitt 4.2 in der Steuerung – Kurzanleitung über die Webadresse bzw. den
above prior to using the Safe Torque Off function in safety systems.
vorstehenden QR-Code hinzuzuziehen, um die Safe Torque Off-Funktion in Sicherheitssystemen zu verwenden.
Ce guide fournit des instructions de mise en service simples et rapides pour une installation variateur/moteur de base.
Pour des informations complémentaires sur des installations plus avancées, des guides de mise en service complets,
des vidéos en ligne et des outils d'aide sont accessibles en utilisant l'adresse Web ou le code QR ci-dessus.
FR
Lire attentivement le livret d'informations relatives à la sécurité fourni avec le variateur avant de procéder
à l'installation ou à la configuration.
Pour le C300, il est essentiel de consulter la section 4.4 du Guide de mise en service – Contrôle accessible
en utilisant l'adresse Web ou le QR code ci-dessus avant d'utiliser la fonction Absence sûre du couple dans
les systèmes de sécurité.
Diese Anleitung bietet Informationen für eine schnelle Inbetriebnahme eines einfachen Umrichter-Motor-Systems.
Bei aufwendigeren Systemen: Umfassende Betriebsanleitungen, Online-Videos und Hilfsmittel finden Sie unter
unserer Webadresse oder über den vorstehenden QR-Code.
DE
Bitte lesen Sie die dem Umrichter beiliegende Sicherheitsdokumentation, bevor Sie den Umrichter montieren oder
in Betrieb nehmen.
Beim C300 ist unbedingt der Abschnitt 4.4 in der Steuerung – Betriebsanleitung über die Webadresse bzw. den
vorstehenden QR-Code hinzuzuziehen, um die Safe Torque Off-Funktion in Sicherheitssystemen zu verwenden.
Questa guida fornisce una procedura di avviamento semplice e veloce per l'installazione di un azionamento base e del motore.
Chi avesse bisogno di un supporto per l'installazione di soluzioni più avanzate può consultare le guide complete per l'utente,
i video online e gli strumenti di supporto, a cui può accedere utilizzando l'indirizzo Internet o il codice QR qui sopra.
IT
Prima di procedere con l'installazione o la configurazione leggere l'opuscolo contenente le informazioni per la
sicurezza fornito a corredo dell'azionamento.
Per il modello C300, è fondamentale leggere la Sezione 4.4 nella Guida dell'utente al controllo utilizzando
l'indirizzo Internet o il codice QR qui sopra prima di utilizzare la funzione Safe Torque Off in sistemi di sicurezza.
Esta guía contiene un procedimiento inicial rápido y sencillo de la instalación básica de accionamiento y motor.
Para obtener ayuda sobre instalaciones más avanzadas: es posible acceder a guías de usuario, herramientas de
ayuda y vídeos online exhaustivos mediante la dirección en Internet o el código QR anterior.
ES
Lea el folleto de información de seguridad suministrado con el accionamiento antes de llevar a cabo la
instalación o la configuración.
Para el accionamiento C300, es imprescindible consultar la sección 4.4 en la Guía del usuario del control
mediante la dirección en Internet o el código QR anterior antes de utilizar la función Safe Torque Off en los
sistemas de seguridad.
www.drive-setup.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nidec Commander C200

  • Página 1 Commander C200/C300 Step By Step Guide Guide pas à pas Schritt-für-Schritt-Anleitung Guida dettagliata Guía detallada Frame sizes 5 to 9 Tailles 5 à 9 Baugrößen 5 bis 9 Taglie da 5 a 9 Tamaños 5 a 9 www.drive-setup.com Diese Anleitung bietet Informationen für eine schnelle Inbetriebnahme eines einfachen Umrichter-Motor-Systems.
  • Página 2 English Introduction The Commander C200 and C300 is a simple and flexible range of drives from 0.25 kW to 132 kW in 9 frame sizes and three input voltage ranges (200 V, 400 V and 575 V). This Step-by Step guide provides simple step-by-step instructions on how to mount the drive, fuse and cable selection, wiring the drive-up, programming the drive and running the motor in analog input mode or keypad mode on frames 5 to 9.
  • Página 3 Heavy Duty current rating x10 2 - 200 V (200 - 240 ± 10 %) 4 - 400 V (380 - 480 ± 10 %) 5 - 575 V (500 - 575 ± 10 %) Commander C200/C300 Step By Step Guide Issue Number: 3...
  • Página 4 (11.42 in) (101.4 Ib) 1090 mm 1108 mm 259 mm 310 mm 290 mm 66.5 kg 9.0 mm (0.35 in) (42.91 in) (43.62 in) (10.20 in) (12.21 in) (11.42 in) (146.6 Ib) Commander C200/C300 Step By Step Guide Issue Number: 3...
  • Página 5 IEC cable sizes assume Copper conductor, PVC insulation, Installation method B2 and ambient NOTE temperature of 40 °C (104 °F). UL cable sizes assume Copper conductor with insulation rated at 75 °C (167 °F). Commander C200/C300 Step By Step Guide Issue Number: 3...
  • Página 6 STEP 5: Remove the terminal cover and finger guard breakouts Using a flat bladed screwdriver, turn the terminal cover locking clip anti-clockwise by approximately 30°. Slide the terminal cover down. Remove terminal cover in direction shown. Commander C200/C300 Step By Step Guide Issue Number: 3...
  • Página 7 Power and ground terminals 6.0 N m (4.4 lb ft) Power and ground terminals 12 N m (8.85 lb ft) 8 and 9 Power and ground terminals 15 N m (11.1 lb ft) Commander C200/C300 Step By Step Guide Issue Number: 3...
  • Página 8 The lower terminal block (2) is used for Motor connection. On size 5, the supply and motor ground connections are made using the M5 studs located near the plug-in power connector. Refer to Figure 6-1. Commander C200/C300 Step By Step Guide Issue Number: 3...
  • Página 9 Figure 6-2 Size 6 power and ground connections On a size 6, the supply and motor ground connections are made using the M6 studs located above the supply and motor terminals. Refer to Figure 6-2. Commander C200/C300 Step By Step Guide Issue Number: 3...
  • Página 10 Figure 6-3 Size 7 and 8 power and ground connections (size 7 shown) On size 7 and 8, the supply and motor ground connections are made using the M8 studs located by the supply and motor connection terminals. Refer to Figure 6-3. Commander C200/C300 Step By Step Guide Issue Number: 3...
  • Página 11 Figure 6-4 Size 9A power and ground connections 41 42 On size 9A, the supply and motor ground connections are made using the M10 studs located by the supply and motor connection terminals. Refer to Figure 6-4. Commander C200/C300 Step By Step Guide Issue Number: 3...
  • Página 12: Control Connections

    > 35 mm4² Half of the cross-sectional area of the input phase conductor Control connections The control terminals are configured by default for the arrangement shown below: Figure 6-5 Commander C200/C300 control terminal connections Digital I/O Analog I/O 24 V user...
  • Página 13 To enter Edit Mode, press button Holding increases or decreases value 0.00 Edit Mode (edited digit flashes) Commander C200/C300 Step By Step Guide Issue Number: 3...
  • Página 14 The drive is now ready to run the motor. Set Pr 05 to 'PAd'. Close enable (C200) or Safe Torque Off (C300). Press the start key Increasing and Press the up and down keys to increase and decrease the speed. decreasing speed Stopping Press the Stop/Reset key Commander C200/C300 Step By Step Guide Issue Number: 3...
  • Página 15: Additional Information Troubleshooting

    400 V drive Def.60: 460 V 575 V drive: 575 V Motor Rated Power Factor 0.00 to 1.00 0.85 Refer to the Control User Guide for further User Security Status LEVEL.1 information Commander C200/C300 Step By Step Guide Issue Number: 3...
  • Página 16 Drives must be installed using cables rated for 75 °C operation, copper wire only. Where possible, UL Listed closed-loop connectors sized according to the field wiring shall be used for all field power wiring connections. Commander C200/C300 Step By Step Guide Issue Number: 3...
  • Página 17 AND SHALL BE RATED 575 Vac (PHASE TO GROUND), 575 Vac (PHASE TO PHASE), SUITABLE FOR OVERVOLTAGE CATEGORY III, AND SHALL PROVIDE PROTECTION FOR A RATED IMPULSE VOLTAGE TO WITHSTAND VOLTAGE PEAK OF 6 kV AND A CLAMPING VOLTAGE OF MAXIMUM 2400 V. Commander C200/C300 Step By Step Guide Issue Number: 3...
  • Página 18 Français Présentation Les Commander C200 et C300 sont une gamme simple et flexible de variateurs de 0,25 à 132 kW, disponibles en 9 tailles et trois plages de tension d'entrée (200 V, 400 V et 575 V). Ce Guide pas à pas fournit des instructions simples étape par étape, qui vous permettront de monter le variateur, de sélectionner des fusibles et des câbles, de raccorder et de programmer le variateur, puis d'activer le moteur en...
  • Página 19 2 - 200 V (200 - 240 ±10 %) maximum x 10 4 - 400 V (380 - 480 ±10 %) 5 - 575 V (500 - 575 ±10 %) Guide pas à pas pour le Commander C200/C300 Édition : 3...
  • Página 20 1 069 mm 259 mm 310 mm 290 mm 9,0 mm 46 kg 1 090 mm 1 108 mm 259 mm 310 mm 290 mm 9,0 mm 66,5 kg Guide pas à pas pour le Commander C200/C300 Édition : 3...
  • Página 21 B2 et une température ambiante de 40 °C. Les sections de câble conformes UL sont basées sur un conducteur en cuivre avec une isolation prévue pour 75 °C. Guide pas à pas pour le Commander C200/C300 Édition : 3...
  • Página 22 À l'aide d'un tournevis plat, faire tourner le clip de fixation du capot d'environ 30° dans le sens anti-horaire. Faire glisser le capot vers le bas. Retirer le capot dans le sens indiqué. Guide pas à pas pour le Commander C200/C300 Édition : 3...
  • Página 23: Description Des Bornes

    Bornes de puissance et de terre 6,0 N m Bornes de puissance et de terre 12 N m 8 et 9 Bornes de puissance et de terre 15 N m Guide pas à pas pour le Commander C200/C300 Édition : 3...
  • Página 24 Sur les modèles de taille 5, les raccordements de mise à la terre de l'alimentation et du moteur s'effectuent sur les goujons M5 situés de part et d'autre du connecteur débrochable de puissance. Voir la Figure 6-1. Guide pas à pas pour le Commander C200/C300 Édition : 3...
  • Página 25 Sur les modèles de taille 6, les raccordements de mise à la terre de l'alimentation et du moteur s'effectuent à l'aide des goujons M6 situés au-dessus des bornes d'alimentation et du moteur. Voir la Figure 6-2. Guide pas à pas pour le Commander C200/C300 Édition : 3...
  • Página 26 Sur les modèles de tailles 7 et 8, les raccordements de mise à la terre de l'alimentation et du moteur s'effectuent à l'aide des goujons M8 situés à côté des bornes de raccordement de l'alimentation et du moteur. Voir la Figure 6-3. Guide pas à pas pour le Commander C200/C300 Édition : 3...
  • Página 27 Sur les modèles de taille 9A, les raccordements de mise à la terre de l'alimentation et du moteur s'effectuent à l'aide des goujons M10 situés à côté des bornes de raccordement de l'alimentation et du moteur. Voir la Figure 6-4. Guide pas à pas pour le Commander C200/C300 Édition : 3...
  • Página 28 La moitié de la section du conducteur de phase en entrée > 35 mm² Connexions de contrôle Les bornes de contrôle sont configurées par défaut pour l'installation illustrée ci-dessous : Figure 6-5 Connexions des bornes de contrôle du Commander C200/C300 E/S logiques E/S analogiques 24 V utilisateur E/S logique 1 Entrée analogique 1...
  • Página 29 à la modification Pour passer en mode Modification, appuyer sur la touche Maintenir la touche enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur Mode Modification (le chiffre à modifier clignote) Guide pas à pas pour le Commander C200/C300 Édition : 3...
  • Página 30 Appuyer sur les touches de flèche vers le haut et vers le bas pour augmenter réduction de la ou diminuer la vitesse. vitesse Arrêt Appuyer sur la touche Arrêt/Reset Guide pas à pas pour le Commander C200/C300 Édition : 3...
  • Página 31 Variateur 575 V : 575 V Facteur de puissance 0,00 à 1,00 0,85 nominal moteur Consulter le Guide de mise en service - Contrôle État de sécurité utilisateur LEVEL.1 pour de plus amples informations Guide pas à pas pour le Commander C200/C300 Édition : 3...
  • Página 32: Installation Électrique

    Les variateurs peuvent être utilisés dans un circuit capable de délivrer au maximum 100 000 RMS d'ampères symétriques, à 600 Volts AC maximum. COUPLE DE SERRAGE DES BORNES Les bornes doivent être serrées conformément au couple de serrage nominal indiqué dans les instructions d'installation. Guide pas à pas pour le Commander C200/C300 Édition : 3...
  • Página 33 DE CATÉGORIE III, ET OFFRIRA UNE PROTECTION CONTRE LES IMPULSIONS EN MESURE DE SUPPORTER UNE TENSION CRÊTE DE 6 kV ET UNE TENSION D'ÉCRÊTAGE DE 2 400 V MAXIMUM. Guide pas à pas pour le Commander C200/C300 Édition : 3...
  • Página 34 Deutsch Einführung Commander C200 und C300 sind einfache und flexible Umrichter mit einer Leistung von 0,25 kW bis 132 kW in 9 Baugrößen und für drei Eingangsspannungen (200 V, 400 V und 575 V ). Diese Schritt-für-Schritt-Anleitung enthält Anweisungen zur Umrichtermontage, Auswahl von Sicherungen und Kabeln, Umrichterverdrahtung, Umrichterprogrammierung und zum Betrieb des Motors im Analogeingangsmodus oder im Tastaturmodus für die Baugrößen 5 bis 9.
  • Página 35 Nennspannung: Nennstrom: 2 - 200 V (200 - 240 ±10 %) Nennstrom bei hoher Belastung x 10 4 - 400 V (380 - 480 ±10 %) 5 - 575 V (500 - 575 ±10 %) Schritt-für-Schritt-Anleitung Commander C200/C300 Ausgabenummer: 3...
  • Página 36 310 mm 290 mm 9,0 mm 52 kg 1051 mm 1069 mm 259 mm 310 mm 290 mm 9,0 mm 46 kg 1090 mm 1108 mm 259 mm 310 mm 290 mm 9,0 mm 66,5 kg Schritt-für-Schritt-Anleitung Commander C200/C300 Ausgabenummer: 3...
  • Página 37 Das Produkt besitzt eine UL-Zulassung für den Einsatz in einem Stromkreis bis max. 100 kA HINWEIS Netzkurzschlussstrom bei Verwendung entsprechender Sicherungen. IEC-Kabelquerschnitte beziehen sich auf einen Kupferleiter, PVC-Isolierung, Installationsmethode B2 HINWEIS und eine Umgebungstemperatur von 40 °C. UL-Kabelquerschnitte beziehen sich auf einen Kupferleiter mit Isolierung bei 75 °C. Schritt-für-Schritt-Anleitung Commander C200/C300 Ausgabenummer: 3...
  • Página 38 SCHRITT 5: Klemmenabdeckung abnehmen und Ausbrüche der Kabeleinführungen entfernen Drehen Sie die Verriegelung der Klemmenabdeckung mit einem Schlitzschraubendreher um etwa 30° gegen den Uhrzeigersinn. Schieben Sie die Klemmenabdeckung nach unten. Entfernen Sie die Klemmenabdeckung in der dargestellten Richtung. Schritt-für-Schritt-Anleitung Commander C200/C300 Ausgabenummer: 3...
  • Página 39: Anzugsdrehmomente

    Relaisklemmen 0,5 N m Klemmenanschlüsse - Leistung 1,5 N m Erdungsanschlüsse 2,0 N m Strom- und Erdanschlussklemmen 6,0 N m Strom- und Erdanschlussklemmen 12 N m 8 und 9 Strom- und Erdanschlussklemmen 15 N m Schritt-für-Schritt-Anleitung Commander C200/C300 Ausgabenummer: 3...
  • Página 40 Der obere Klemmenblock (1) wird für die Netzversorgung verwendet. Der untere Klemmenblock (2) wird für den Motoranschluss verwendet. Bei Umrichtern der Baugröße 5 wird die Erdung von Netz- und Motoranschluss durch die M5- Erdungsbolzen neben den Netzanschlussklemmen vorgenommen. Siehe Abbildung 6-1. Schritt-für-Schritt-Anleitung Commander C200/C300 Ausgabenummer: 3...
  • Página 41 Abbildung 6-2 Baugröße 6 – Strom- und Erdungsanschlüsse Bei Umrichtern der Baugröße 6 wird die Erdung von Netz- und Motoranschluss durch die M6- Erdungsbolzen vorgenommen, die sich über den Netz- und Motoranschlussklemmen befinden. Siehe Abbildung 6-2. Schritt-für-Schritt-Anleitung Commander C200/C300 Ausgabenummer: 3...
  • Página 42 Abbildung 6-3 Baugrößen 7 und 8 – Strom- und Erdungsanschlüsse (Abbildung zeigt Baugröße 7) Bei Umrichtern der Baugröße 7 bis 8 wird die Erdung von Netz- und Motoranschluss durch die M8- Erdungsbolzen vorgenommen, die sich über den Netz- und Motoranschlussklemmen befinden. Siehe Abbildung 6-3. Schritt-für-Schritt-Anleitung Commander C200/C300 Ausgabenummer: 3...
  • Página 43 Abbildung 6-4 Baugröße 9A - Leistungswerte und Erdverbindungen Bei Umrichtern der Baugröße 9A wird die Erdung von Netz- und Motoranschluss durch die M10- Erdungsbolzen vorgenommen, die sich über den Netz- und Motoranschlussklemmen befinden. Siehe Abbildung 6-4. Schritt-für-Schritt-Anleitung Commander C200/C300 Ausgabenummer: 3...
  • Página 44 > 16 mm² und ≤ 35 mm² 16 mm² Der halbe Querschnitt des Leitungsquerschnitts des Netzanschlusses. > 35 mm² Steueranschlüsse Die Steueranschlussklemmen sind standardmäßig für die nachstehend gezeigte Anordnung konfiguriert: Abbildung 6-5 Commander C200/C300 Steuerklemmenbelegung Digitale E/A Analoge Ein- und Ausgänge 24-V-Abnehmer Digitaler Ein-/...
  • Página 45 , um den neuen Parameterwert zu ignorieren und den Parameterwert auf den Wert vor der Bearbeitung zurückzusetzen Zum Wechseln in den Bearbeitungsmodus die Taste drücken Durch Halten von oder wird der Wert erhöht bzw. verringert Eingabemodus (bearbeitete Ziffer blinkt) Schritt-für-Schritt-Anleitung Commander C200/C300 Ausgabenummer: 3...
  • Página 46 Schließen Sie Freigabe (C200) oder Safe Torque Off (C300). Drücken Sie die Start-Taste Erhöhen und Drücken Sie die Auf- und Ab-Tasten , um die Drehzahl zu erhöhen bzw. zu Verringern der verringern. Drehzahl Anhalten des Drücken Sie die Stopp/Reset-Taste Motors Schritt-für-Schritt-Anleitung Commander C200/C300 Ausgabenummer: 3...
  • Página 47 Motornennspannung 0 bis 530 V 400-V-Umrichter Def.50: 400 V 0 bis 635 V 400-V-Umrichter Def.60: 460 V 575-V-Umrichter: 575 V Motorleistungsfaktor 0,00 bis 1,00 0,85 Weitere Informationen können der Betriebsanleitung: Benutzersicherheitsstatus LEVEL.1 Steuereinheit entnommen werden. Schritt-für-Schritt-Anleitung Commander C200/C300 Ausgabenummer: 3...
  • Página 48 Die Umrichter sind für den Betrieb in einer Schaltung geeignet, die nicht mehr als 100.000 RMS symmetrische Ampere bei einer maximalen Spannung von 600 VAC leistet. KLEMMEN-ANZUGSMOMENT Klemmen müssen mit dem in den Installationsanweisungen angegebenen Anzugsmoment angezogen werden. Schritt-für-Schritt-Anleitung Commander C200/C300 Ausgabenummer: 3...
  • Página 49 BZW. 575 VAC (PHASE ZU PHASE) SOWIE EINER EIGNUNG FÜR DIE ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III INSTALLIERT WERDEN. AUSSERDEM MUSS DAS SYSTEM EINEN NENNSTOSSSPANNUNGSSCHUTZ MIT EINEM SPITZENWERT VON 6 KV AUFWEISEN UND EINER KLEMMENSPANNUNG VON MAXIMAL 2400 V WIDERSTEHEN. Schritt-für-Schritt-Anleitung Commander C200/C300 Ausgabenummer: 3...
  • Página 50 Introduzione I modelli di Commander C200 e C300 formano una gamma semplice e flessibile di azionamenti con potenze da 0,25 kW a 132 kW in 9 taglie e tre range di tensione di ingresso (200 V, 400 V, e 575 V).
  • Página 51 Valore nominale per il servizio 2 - 200 V (200 - 240 ±10%) gravoso x 10 4 - 400 V (380 - 480 ±10%) 5 - 575 V (500 - 575 ±10%) Guida dettagliata al Commander C200/300 Versione numero: 3...
  • Página 52 9,0 mm 52 kg 1051 mm 1069 mm 259 mm 310 mm 290 mm 9,0 mm 46 kg 1090 mm 1108 mm 259 mm 310 mm 290 mm 9,0 mm 66,5 kg Guida dettagliata al Commander C200/C300 Versione numero: 3...
  • Página 53 Le dimensioni dei cavi IEC presuppongono un conduttore in rame, isolamento in PVC, metodo di NOTA installazione B2 e una temperatura ambiente di 40 °C. Le dimensioni dei cavi UL presuppongono un conduttore in rame con un isolamento classificato per una temperatura di 75 °C. Guida dettagliata al Commander C200/300 Versione numero: 3...
  • Página 54 Servendosi di un cacciavite a taglio, ruotare la clip di fissaggio della copertura dei terminali in senso antiorario di circa 30°. Fare scorrere la copertura dei terminali verso il basso. Rimuovere la copertura dei terminali nella direzione mostrata. Guida dettagliata al Commander C200/C300 Versione numero: 3...
  • Página 55 Terminali di messa a terra e di potenza 6,0 N m Terminali di messa a terra e di potenza 12 N m 8 e 9 Terminali di messa a terra e di potenza 15 N m Guida dettagliata al Commander C200/300 Versione numero: 3...
  • Página 56 La morsettiera inferiore (2) serve per il collegamento al motore. Nella taglia 5, i collegamenti di terra del motore e dell'alimentazione sono realizzati mediante le viti prigioniere M5 situate vicino al connettore plug-in di alimentazione. Vedere la Figura 6-1. Guida dettagliata al Commander C200/C300 Versione numero: 3...
  • Página 57 Figura 6-2 Collegamenti di terra e di potenza della taglia 6 Nella taglia 6, i collegamenti di terra del motore e dell'alimentazione sono realizzati mediante le viti prigioniere M6 situate sopra i terminali dell'alimentazione e del motore. Vedere la Figura 6-2. Guida dettagliata al Commander C200/300 Versione numero: 3...
  • Página 58 Nelle taglie 7 e 8, i collegamenti di massa del motore e dell'alimentazione sono realizzati mediante le viti prigioniere M8 situate vicino ai terminali dell'alimentazione e del motore. Vedere la Figura 6-3. Guida dettagliata al Commander C200/C300 Versione numero: 3...
  • Página 59 Figura 6-4 Connessioni di terra e di potenza della taglia 9A Nella taglia 9A, i collegamenti di terra del motore e dell'alimentazione sono realizzati mediante le viti prigioniere M10 situate vicino ai terminali dell'alimentazione e del motore. Vedere la Figura 6-4. Guida dettagliata al Commander C200/300 Versione numero: 3...
  • Página 60: Connessioni Di Controllo

    Metà della sezione del conduttore della fase di ingresso > 35 mm² Connessioni di controllo I terminali di controllo sono configurati per default per la configurazione illustrata di seguito: Figura 6-5 Collegamenti dei terminali di controllo per Commander C200/C300 I/O digitali I/O analogici Utenza 24 V...
  • Página 61 Per entrare nella modalità modifica Modifica, premere il tasto Tenere premuto per aumentare o diminuire il valore Modalità modifica (il valore modificato lampeggia) Guida dettagliata al Commander C200/300 Versione numero: 3...
  • Página 62 Chiudere il terminale di abilitazione (C200) o quello della funzione Safe Torque Off (C300). Premere il tasto Start Aumento e diminuzione Per aumentare e diminuire la velocità, premere i tasti freccia su e giù della velocità In arresto Premere il tasto Stop/Reset Guida dettagliata al Commander C200/C300 Versione numero: 3...
  • Página 63: Ulteriori Informazioni

    Azionamento a 400 V Def.60: 460 V Azionamento a 575 V: 575 V Fattore di potenza Da 0,00 a 1,00 0,85 nominale del motore Per maggiori informazioni, consultare la 10 Stato sicurezza utente LEVEL.1 Guida dell'utente al controllo Guida dettagliata al Commander C200/300 Versione numero: 3...
  • Página 64 Gli azionamenti sono stati valutati idonei per la categoria di protezione contro le sovratensioni OVC III. ALIMENTAZIONE Gli azionamenti sono adatti per un circuito in grado di fornire una corrente efficace non superiore a 100.000 ampere simmetrici, con tensione massima di 600 V c.a. Guida dettagliata al Commander C200/C300 Versione numero: 3...
  • Página 65 ASSICURARE LA PROTEZIONE PER UNA TENSIONE NOMINALE DI TENUTA A IMPULSO AL FINE DEL CONTROLLO DI PICCHI DI TENSIONE DI 6 kV E PER UNA TENSIONE MASSIMA DI BLOCCAGGIO DI 2400 V. Guida dettagliata al Commander C200/300 Versione numero: 3...
  • Página 66: Introducción

    Español Introducción Commander C200 y C300 conforman una gama sencilla y flexible de accionamientos de 0,25 kW a 132 kW disponible en 9 tamaños y 3 rangos de tensión de entrada (200 V, 400 V, y 575 V). Esta guía detallada proporciona instrucciones claras para el montaje del accionamiento, la selección de fusible y cable, del cableado del accionamiento, la programación del accionamiento y la puesta en marcha del motor en...
  • Página 67: Paso1: Comprobación Del Contenido De La Caja

    Intensidad nominal de ciclo duro x 10 2 - 200 V (200 - 240 ±10 %) 4 - 400 V (380 - 480 ±10 %) 5 - 575 V (500 - 575 ±10 %) Commander C200/C300 Guía detallada Edición: 3...
  • Página 68: Paso 3: Montaje Del Accionamiento

    290 mm 9,0 mm 52 kg 1051 mm 1069 mm 259 mm 310 mm 290 mm 9,0 mm 46 kg 1090 mm 1108 mm 259 mm 310 mm 290 mm 9,0 mm 66,5 kg Commander C200/C300 Guía detallada Edición: 3...
  • Página 69: Paso 4: Selección De Cables De Suministro / Motor Y Fusibles

    Los tamaños de cable IEC adoptan conductor de cobre, aislamiento de PVC, método de instalación NOTA B2 y temperatura ambiente de 40 °C. Los tamaños de cable UL adoptan conductor de cobre con aislamiento con capacidad para 75 °C. Commander C200/C300 Guía detallada Edición: 3...
  • Página 70: Capacidades Del Cable De Protección A Tierra

    Utilice un destornillador de punta plana para girar el cierre de la tapa de terminales a la izquierda unos 30°. Deslice la tapa de terminales hacia abajo. Extraiga la tapa de terminales en la dirección indicada. Commander C200/C300 Guía detallada Edición: 3...
  • Página 71 Terminales de tierra 2,0 N m Terminales de alimentación y a tierra 6,0 N m Terminales de alimentación y a tierra 12 N m 8 y 9 Terminales de alimentación y a tierra 15 N m Commander C200/C300 Guía detallada Edición: 3...
  • Página 72: Conexiones De Alimentación Y De Puesta A Tierra

    Para la conexión del motor se utiliza el bloque de terminales inferior (2). En los accionamientos de tamaño 5, las conexiones de alimentación y puesta a tierra del motor se efectúan en las bornas M5, situadas cerca del conector de alimentación enchufable. Consulte la Figura 6-1. Commander C200/C300 Guía detallada Edición: 3...
  • Página 73 Figura 6-2 Conexiones de alimentación y a tierra en el tamaño 6 En los accionamientos de tamaño 6 se utilizan las bornas M6 de conexión a tierra situadas sobre los terminales de alimentación y motor. Consulte la Figura 6-2. Commander C200/C300 Guía detallada Edición: 3...
  • Página 74 (se ilustra el tamaño 7) En los accionamientos de tamaños 7 y 8 se utilizan las bornas M8 de conexión a tierra situadas en los terminales de alimentación y motor. Consulte la Figura 6-3. Commander C200/C300 Guía detallada Edición: 3...
  • Página 75 Figura 6-4 Conexiones de alimentación y a tierra en el tamaño 9A En los accionamientos de tamaño 9A se utilizan las bornas M10 de conexión a tierra situadas en los terminales de alimentación y motor. Consulte la Figura 6-4. Commander C200/C300 Guía detallada Edición: 3...
  • Página 76: Conexiones De Control

    La mitad de sección transversal que el conductor de fase de entrada > 35 mm² Conexiones de control Los terminales de control están configurados de fábrica para la disposición que se muestra a continuación: Figura 6-5 Conexiones de terminal de control de Commander C200/C300 E/S digital E/S analógica Usuario 24 V E/S digital 1 Entrada analógica 1...
  • Página 77: Paso 7: Uso Del Teclado

    Para acceder al modo de edición, pulse la tecla Mantener pulsado aumenta o reduce el valor. Modo de edición (el dígito modificado parpadea) Commander C200/C300 Guía detallada Edición: 3...
  • Página 78: Paso8: Puesta En Marcha Del Motor

    (C200) o Safe Torque Off (C300). Pulse la tecla de inicio Aumento y Pulse las teclas de arriba y abajo para aumentar y reducir la velocidad reducción de la respectivamente. velocidad Parada Pulse la tecla de parada/reinicio Commander C200/C300 Guía detallada Edición: 3...
  • Página 79: Información Adicional Detección De Problemas

    Accionamiento de 400 V Def.60: 460 V Accionamiento de 575 V: 575 V Factor de potencia nominal 0,00 a 1,00 0,85 del motor Estado de seguridad del Para obtener más información, consulte la Guía del LEVEL.1 usuario usuario del control. Commander C200/C300 Guía detallada Edición: 3...
  • Página 80: Apéndice A Información De Catalogación De Ul Referencia De Registro Ul

    Los accionamientos se han evaluado respecto a OVC III. SUMINISTRO Los accionamientos son adecuados para su utilización en un circuito capaz de suministrar no más de 100.000 RMS de amperios simétricos a 600 voltios CA como máximo. Commander C200/C300 Guía detallada Edición: 3...
  • Página 81: Sistemas De Accionamientos Modulares

    CON UNA CAPACIDAD NOMINAL DE 575 VCA (FASE A TIERRA), 575 VCA (FASE A FASE), ADECUADA PARA CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN III, Y DEBERÁ OFRECER PROTECCIÓN PARA UN PICO DE TENSIÓN DE RESISTENCIA A IMPULSO NOMINAL DE 6 kV Y UNA TENSIÓN DE SUJECIÓN MÁXIMA DE 2400 V. Commander C200/C300 Guía detallada Edición: 3...
  • Página 82: Información De La Compañía

    Company information Control Techniques Limited. Registered Office: The Gro, Newtown, Powys SY16 3BE. Registered in England and Wales. Company Reg. No. 01236886. Moteurs Leroy-Somer SAS. Headquarters: Bd Marcellin Leroy, CS 10015, 16915 Angoulême Cedex 9, France. Share Capital: 65 800 512 €, RCS Angoulême 338567258. Informations sur la société...

Este manual también es adecuado para:

Commander c300

Tabla de contenido