Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

82V Snapper Utility Cart
1696858(SXDUC82)
Owner's Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833
www.snapper.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Snapper XD SXDUC82

  • Página 1 82V Snapper Utility Cart 1696858(SXDUC82) Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833 www.snapper.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Product Specifications ..................... 2 Safety Information ....................3 Symbols ........................6 Features and Controls ..................... 7 Assembly ......................... 8 Operation ........................ 9 Battery & Charger ....................13 Maintenance ......................15 Environmentally Safe Battery Disposal..............16 Troubleshooting ......................17 Limited Warranty ....................18 PRODUCT SPECIFICATIONS 82V UTILITY CART Rating ..............................
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION W A R N I N G Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injuries. Save all warnings and instructions for future reference. GENERAL OPERATION •...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION • Do not operate in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids, gasses or flammable dust. If in doubt, wait for dust to settle before using. • Be sure the area is clear of other people before moving. Do not allow children, bystanders, or pets in your work area when your utility cart is being moved.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION W A R N I N G Never stand in the bucket to activate the utility cart. MOVING ON SLOPES W A R N I N G Slopes are a major factor related to slip-and-fall accidents, which can result in severe injury. All slopes require caution. If you feel uneasy on a slope, do not drive on it.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION Voltage Current Power Time Type of current Type or a characteristic of current Do not expose to rain or use in damp locations.
  • Página 7: Features And Controls

    FEATURES AND CONTROLS Read this operator's manual and safety rules before operating your self-propelled utility cart. Compare the illustration in Figure 1 to your utility cart in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
  • Página 8: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Página 9: Operation

    OPERATION W A R N I N G You are responsible for controlling and steering the utility cart once it is moving. Grasp the handle securely before moving. Make sure you are ready to move with the utility cart before pressing the on-off button and lock-out button. Keep a firm grip on the handle once you are moving.
  • Página 10 OPERATION LOCK/UNLOCK THE BRAKE (See Figure 4) • Step on the brake, the brake will be locked, and the utility cart will stop. • Step on the brake again, the brake will be unlocked. STARTING (See Figure 5) • To utilize your utility cart set the power switch (4) to the ON position. Brake Fig.
  • Página 11 OPERATION W A R N I N G When moving in reverse. Be careful - Step back and be prepared to walk backwards. Consider standing to the side of the utility cart until you get used to moving backwards. STOPPING (See Figure 7) •...
  • Página 12 OPERATION USING DRAWBAR (See Figure 9) W A R N I N G Never use drawbar on highway. Never turn on the cart when using drawbar. W A R N I N G Please follow the tractor or ZTR manual for those towing recommendations. Install the drawbar (See Figure 9) 1.
  • Página 13: Battery & Charger

    BATTERY & CHARGER CHARGING PROCEDURE NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any time. Low voltage charging: If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time, the charger will go into recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge the battery.
  • Página 14 BATTERY & CHARGER CHARGER MOUNTING 1. This charger can be installed hanging on a wall using two #8 screws (not included). 2. Locate the placement for the charger to be wall mounted. 3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not included). 4.
  • Página 15: Maintenance

    MAINTENANCE Like any machine, maintaining your utility cart ensures its best performance and extends its life. Follow these procedures to keep your utility cart working at peak efficiency. • Check all screws and nuts regularly; tighten them as needed. Regularly check the plastic parts for cracks or broken pieces.
  • Página 16: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this tool battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. W A R N I N G Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not properly To secure the battery pack, make sure the latch on bottom of the installed. battery pack snaps into place. Press and hold the lock-out button, and then thumb paddle within Lock-out button has timed out.
  • Página 18: Limited Warranty

    This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.SNAPPER.
  • Página 19 LIMITED WARRANTY Normal We are and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
  • Página 20 Briggs & Stratton Corporation P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201 TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833 388001696 Rev: 00 (08-09-17)
  • Página 21 Chariot utilitaire Snapper de 82 V 1696858(SXDUC82) Manuel d’instructions ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS: 1-800-317-7833 www.snapper.com Veuillez lire attentivement tous les avis et instructions de sécurité avant d’utiliser ce produit.
  • Página 22: Spécifications Du Produit

    TABLE DES MATIÈRES Spécifications du produit ..................2 Informations de sécurité ..................3 Symboles ........................ 6 Présentation des commandes et des fonctionnalités ..........7 Assemblage ......................8 Utilisation ........................ 9 Entretien de la batterie et du chargeur ..............13 Entretien ........................15 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement ......
  • Página 23: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des chocs électriques, des incendies et / ou des blessures graves. Conservez ce manuel pour consultation future.
  • Página 24 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • Ne jamais transporter de passagers. • Ne l’utilisez pas si le bouton d’avance/arrière, le commutateur ou le bouton de sécurité ne fonctionne pas correctement. • Portez attention en opérant dans des conditions humides. • Ne l’opérez pas dans des atmosphères explosibles telles que la présence des liquides, gaz inflammables ou poussière inflammable.
  • Página 25 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • N’exposez pas la batterie ou l'outil à des sources de flammes ou une température excessive. • Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc-batterie ou l'outil dans un environnement où la température ambiante excède la plage de températures spécifiée dans les instructions. •...
  • Página 26: Symboles

    SYMBOLES Certains de ces symboles suivants peuvent être utilisés pour ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprète de ces symboles vous permettra d’opérer le produit au mieux et plus sûr. SYMBOLE DESIGNATION/EXPLICATION Tension Courant Puissance Temps Type de courant Type ou caractéristique de courant N’exposez pas la machine à...
  • Página 27: Présentation Des Commandes Et Des Fonctionnalités

    PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DES FONCTIONNALITÉS Veuillez lire ce Manuel d’Instructions et les règles de sécurité avant d’utiliser votre chariot de jardin. Comparez l’illustration en Figure 1 avec votre chariot de jardin afin de vous familiariser avec les emplacements de divers contrôles et réglages. Veuillez conserver ce manuel pour la référence future.
  • Página 28: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluse. • Examinez soigneusement le produit afin de vous assurer qu’il n y a aucune casse ou dommage survenue pendant l’expédition.
  • Página 29: Utilisation

    UTILISATION A V E R T I S S E M E N T Vous êtes responsable pour contrôler et piloter le chariot une fois qu’il commence son déplacement. Saisissez la poignée fermement avant le déplacement. Assurez-vous que vous êtes prêt à vous déplacer avec le chariot avant d’appuyer sur le bouton “On/Marche- Off/Arrêt”...
  • Página 30 UTILISATION LVERROUILLEZ /DÉVERROUILLEZ LE FREIN (Voir Figure 4) • Appuyez sur la pédale de frein, le frein sera bloqué et la Brouette s’arrêtera. • Appuyez sur la pédale de frein à nouveau et le frein sera débloqué. DEMARRAGE (Voir Figure 5) •...
  • Página 31: Dechargement De Votre Chariot (Voir Figure 8)

    UTILISATION A V E R T I S S E M E N T Lorsque vous vous déplacez en sens inverse. Soyez prudent.- Reculez et préparez-vous à marcher vers l'arrière. Vous pouvez rester sur le côté de la brouette jusqu'à ce que vous vous soyez habitué à la contrôler en marche arrière. ARRÊT (Voir Figure 7) •...
  • Página 32 UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA BARRE D’ATTELAGE (Voir Figure 9) A V E R T I S S E M E N T N’utilisez jamais la barre d’attelage sur la route. N’allumez jamais le chariot lors de l’utilisation de la barre. A V E R T I S S E M E N T Veuillez suivre le tracteur ou le manuel de la tondeuse à...
  • Página 33: Entretien De La Batterie Et Du Chargeur

    ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR PROCÉDURE DE CHARGE REMARQUE: La batterie n’est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion est exempte d’effet mémoire et peut être rechargée à...
  • Página 34 ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR MONTAGE DU CHARGEUR 1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses). 2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur. 3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non incluses). 4.
  • Página 35: Entretien

    ENTRETIEN Comme toute autre machine, l’entretien de votre Chariot assure sa meilleure performance et augmente sa vie. Suivez ces procédures afin d’assurer que votre Chariot travaille à son efficacité de pointe. • Examiner tous les vis et écrous de temps en temps ; les serrez comme requis. Vérifiez les pièces en plastique régulièrement pour des fissures ou des pièces cassées.
  • Página 36: Mise Au Rebut De La Batterie Sans Danger Pour L'environnement

    MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et corrosives suivantes : le LITHIUM-ION, une matière toxique. A V E R T I S S E M E N T Aoutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement.
  • Página 37: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pour sécuriser le bloc de batteries, assurez-vous que le loquet au La batterie est mal installée. fond du bloc de batteries se ferme avec un bruit sec. Le bouton de verrouillage est Pressez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage puis la relevé.
  • Página 38: Garantie Limitée

    AU SUJET DE LA GARANTIE Un service en vertu de la garantie n’est disponible que par l’intermédiaire des distributeurs autorisés Snapper. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Página 39 LIMITED WARRANTY Réparation ou entretien inapproprié – Ce produit doit être entretenu selon les procédures et les programmes d’entretien décrits dans le manuel de l’utilisateur. En outre, il doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces d’origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes.
  • Página 40 Briggs & Stratton Corporation P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201 SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS: 1-800-317-7833 388001696 Rev: 00 (08-09-17)
  • Página 41 Carro de servicio Snapper de 82 V 1696858(SXDUC82) Manual Del Propietario LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833 www.snapper.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosaantes de utilizar esta herramienta.
  • Página 42: Especificaciones Del Producto

    ÍNDICE Especificaciones del producto.................. 2 Información sobre seguridad..................3 Símbolos ......................... 6 Funciones y controles ....................7 Instrucciones de ensamblado .................. 8 Instrucciones de uso ....................9 Mantenimiento de la batería y el cargador ............. 13 Mantenimiento .......................15 Eliminación de la batería que no daña el medio ambiente ........16 Solución de problemas ...................17 Garantía Limitada ....................18 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO...
  • Página 43: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. Guarde este manual para referencia futura. FUNCIONAMIENTO GENERAL •...
  • Página 44 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • No utilizar si el botón de avance/retroceso, el interruptor de encendido/ apagado o el botón de seguridad no funcionan correctamente. • Tenga cuidado al operar la carretilla en condiciones húmedas. • No opere la carretilla en atmósferas explosivas como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. En caso de duda, espere que el polvo se asiente antes de usarla.
  • Página 45: Guardar Estas Instrucciones

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • No exponga el módulo de la batería ni la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. • Siga todas las instrucciones de carga, y absténgase de cargar el módulo de la batería o la herramienta fuera de los intervalos de temperatura especificados en las instrucciones.
  • Página 46: Símbolos

    SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su signifi cado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura. SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltage Current Power Time Type of current...
  • Página 47: Funciones Y Controles

    FEATURES AND CONTROLS Antes de hacer funcionar su carro de transporte, lea este manual del operador y las reglas de seguridad. Fig. 1 con su carro de transporte para familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y sistemas de ajuste. Guarde este manual para usarlo como referencia futura.
  • Página 48: Instrucciones De Ensamblado

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO DESEMPAQUETADO • Saque cuidadosamente la herramienta y los accesorios de la caja. Asegúrese de encontrar todos los artículos mencionados en la lista de empaque. • Revise la herramienta cuidadosamente para asegurarse de que no se quebró o dañó durante el envío. •...
  • Página 49: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO A D V E R T E N C I A Usted es el responsable de controlar y dirigir la carretilla una vez que está en movimiento. Agarre el mango con seguridad antes de moverse. Asegúrese de que está listo para moverse con la carretilla antes de pulsar el botón de encendido/ apagado y el botón de seguridad.
  • Página 50: Bloqueo/Desbloqueo Del Freno (Véase La Figura 4)

    INSTRUCCIONES DE USO BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL FRENO (Véase la figura 4) • Pise el freno , estará bloqueado, y la carretilla se parará. • Pise el freno otra vez y se desbloqueará. NICIO (Véase la figura 5) • Para utilizar el camión, gire el interruptor de encendido (4) a la posición ON. Freno Fig.
  • Página 51: Descarga De La Carretilla (Véase La Figura 8)

    INSTRUCCIONES DE USO A D V E R T E N C I A Cuando se mueva marcha atrás, esté atento para moverse rápido por si la carretilla se tambalea dirigiéndose a usted. Tenga cuidado; échese atrás y prepárese para caminar hacia atrás. DETENER (Véase la figura 7) •...
  • Página 52 INSTRUCCIONES DE USO USO DE LA BARRA DE TRACCIÓN (véase la Figura 9) A D V E R T E N C I A Nunca utilice la barra de tracción en una carretera. Nunca ponga en marcha el carro cuando utilice la barra de tracción. W A R N I N G Siga las instrucciones de remolque en el manual del tractor o del cortacésped ZTR.
  • Página 53: Mantenimiento De La Batería Y El Cargador

    MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente antes de usarla por primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento. Esta batería de ión de litio no desarrolla memoria y se le puede cargar en cualquier momento.
  • Página 54: Montaje Del Cargador

    MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR MONTAJE DEL CARGADOR 1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos). 2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador. 3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos). 4.
  • Página 55: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Como ocurre con cualquier máquina, el mantenimiento de la carretilla garantiza su mejor rendimiento y amplía su vida útil. Siga estos procedimientos para que la carretilla siga funcionando con la mayor eficiencia. • Revise todos los tornillos y tuercas con regularidad cuando sea necesario. Compruebe si las piezas de plástico tienen grietas o roturas con regularidad.
  • Página 56: Eliminación De La Batería Que No Daña El Medio Ambiente

    ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA QUE NO DAÑA EL MEDIO AMBIENTE Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A Se debe desechar los materiales tóxicos de la forma especificada para evitar contaminar el medio ambiente. Antes de desechar los paquetes de baterías de ión de litio dañados o desgastados, póngase en contacto con su agencia local para eliminación de desechos para obtener información e instrucciones específicas.
  • Página 57: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES The battery is not properly Para asegurar la batería, asegúrese de que los pestillos del fondo installed. del pack de la batería encajan en su lugar. Se ha agotado el tiempo de Pulse el botón de bloqueo y, sin soltarlo, mueva el accionador de espera del botón de bloqueo.
  • Página 58: Garantía Limitada

    ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra.
  • Página 59 LIMITED WARRANTY por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua. Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs &...
  • Página 60 Briggs & Stratton Corporation P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201 LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833 388001696 Rev: 00 (08-09-17)

Este manual también es adecuado para:

1696858

Tabla de contenido