Sistemas ups inteligentes, interactivos configuración en torre, entrada/salida de 120 v, capacidades de 750 - 1500 va, tiempo de respaldo extendido opcional (18 páginas)
Sistemas ups inteligentes, interactivos (configuración en torre), entrada/salida de 120 v, capacidades de 750 - 1500 va, tiempo de respaldo extendido opcional (32 páginas)
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 2 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings will void your warranty. UPS Location Warnings •...
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 3 Quick Installation Plug the UPS into an outlet on a dedicated circuit.* NOTE! after you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS will automatically charge its batteries,** but will not supply power to its outlets until it is turned ON (see Step 3 below).
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 4 Optional Installation (select models only) These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. • USB Communications (Select Models Only) EXTERNAL BATTERY NORM DELAY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION Use any USB cable to connect the USB port of your computer to the USB port of your UPS.
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 5 Basic Operation Buttons “POWER” Button • To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall out- let,* press and hold the POWER button for about two seconds.** Release the button. If utility power is absent, you can "cold-start" the UPS (i.e.: turn it ON and supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding the POWER button for about two seconds.**...
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 6 Basic Operation continued Indicator Lights All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON. “POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and supplying connected equipment with AC power from a utility source.
Página 7
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 7 Basic Operation continued Other UPS Features AC Receptacles: These output receptacles provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power during power outages. The UPS protects equipment connected to these receptacles against damaging surges and line noise.
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 8 Basic Operation continued In areas with poor utility power or where the UPS’s input power comes from a backup generator, chronic waveform distortion could cause the UPS to switch to battery too frequently, draining its battery reserves. You may be able to reduce how often your UPS switches to battery due to wave form distortion by experimenting with different settings for this dial.
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 9 Specifications Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. SmartPro UPS Systems ® Model Number: SMART1050 SMART1500 Series Number: AGSM1050PJR3 AGSM1500XPSR3 Input Voltage/Frequency: 120V/60 Hz 120V/60 Hz On-Line Input Voltage Range: 79 - 147 volts 79 - 147 volts...
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 10 Manual del Usuario ® ® SmartPro y SmartPro Sistemas UPS inteligentes, interactivos (configuración en torre) • Entrada/salida de 120 V • Capacidades de 700 - 1500 VA • Tiempo de respaldo extendido opcional Instrucciones de seguridad importantes Instalación rápida Instalación opcional...
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 11 Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite. Si hace caso omiso de estas advertencias anulará la garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS •...
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 12 Instalación rápida Enchufe el UPS en un tomacorriente en un circuito exclusivo.* ¡NOTA! después de enchufar el UPS en un tomacorriente de CA activo, el UPS automáticamente carga las baterías, ** pero no alimenta sus salidas hasta que sea ENCENDIDO (ON) (vea el Paso 3 a continuación).
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 13 Instalación opcional (determinados modelos únicamente) Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. • Comunicaciones por USB (Determinados modelos EXTERNAL BATTERY NORM DELAY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION únicamente) Use cualquier cable USB para conectar el puerto USB de su computadora al puerto USB de su UPS.
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 14 Funcionamiento básico Botones Botón “POWER” • Para ENCENDER (ON) el UPS: con el UPS enchufado en un tomacorriente de pared de CA activo,* presione el botón POWER (ENCENDIDO) y manténgalo presionado durante alrededor de dos segundos.** Suelte el botón.
Página 15
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 15 Funcionamiento básico continuación ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga no corregida por el usuario inmediatamente después de una prueba automática puede hacer que el UPS se apague y deje de suministrar potencia de salida en caso de un apagón total o un apagón parcial grave. •...
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 16 Funcionamiento básico continuación LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS): cuando el UPS está funcionando con suministro de energía de la red pública, este LED indica el estado aproximado de la carga de las baterías internas del UPS: rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse;...
Página 17
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 17 Funcionamiento básico continuación Puertos de comunicación (USB o RS-232) (Determinados modelos únicamente): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para habilitar su computadora para que guarde los archivos abiertos y apague los equipos en forma automática durante un apagón total.
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 18 Funcionamiento básico continuación su reserva de baterías. Es posible que usted pueda reducir la frecuencia con que su UPS pasa a funcionar con baterías debido a la distorsión de la forma de onda experimentando con diversos ajustes de esta perilla.
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 19 Especificaciones Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Sistemas UPS SmartPro ® Número de modelo: SMART1050 SMART1500 Número de serie: AGSM1050PJR3 AGSM1500XPSR3 Voltaje/frecuencia de entrada: 120 V/60 Hz 120 V/60 Hz Rango de voltajes de entrada en línea:...
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 20 Manuel de l'utilisateur SmartPro ® & SmartPro ® Systèmes intelligents d'alimentation sans coupure UPS à ligne interactive (modèle tour) • Tension d'entrée/sortie 120 V • Capacité de 700 à 1500 VA • Options de prolongement du temps d'exécution Mesures de sécurité...
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 21 Mesures de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions et des avertissements que vous devez suivre et respecter lors de l'installation, de l'emploi et de l'entreposage de tous les systèmes d'alimentation sans coupure (UPS) de Tripp Lite.
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 22 Mesures de sécurité importantes • (Sur certains modèles sélectionnés uniquement) Si votre modèle d'UPS est doté d'un connecteur de batteries externes, connectez uniquement des blocs-batteries Tripp Lite du type et de la tension appropriés. Ne connectez pas, ou ne déconnectez pas, des batteries externes pendant que l'UPS fonctionne sur le courant de la batterie.
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 23 Installation facultative (pour certains modèles sélectionnés uniquement) Ces connexions sont en option. Votre UPS fonctionne correctement sans ces connexions. • Communications USB (Pour certains modèles EXTERNAL BATTERY NORM DELAY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION sélectionnés uniquement) Utilisez n'importe quel câble USB pour raccorder le port USB de votre ordinateur au port USB du système...
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 24 Fonctions de base Boutons Bouton « ALIMENTATION » (POWER) • Pour mettre l'UPS sous tension (ON) : l'UPS étant branché sur une prise c.a. murale sous tension*, appuyez sur le bouton d'ALIMENTATION (POWER) et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes**.
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 25 Fonctions de base (suite) • Si la DÉL « NIVEAU DE CHARGE DE SORTIE » (OUTPUT LOAD LEVEL) reste allumée en rouge et que le signal d'alarme continue à retentir après la mise à l'essai, les sorties de l'UPS sont surchargées.
Página 26
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 26 Fonctions de base (suite) La DÉL « NIVEAU DE CHARGE DE SORTIE » (OUTPUT LOAD LEVEL) : cette DÉL à plusieurs couleurs indique la charge électrique approximative des appareils branchés sur les sorties c.a. de l'UPS.
Página 27
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 27 Fonctions de base (suite) Autres caractéristiques de l'UPS Prises (c.a.) : ces prises de sortie fournissent une puissance de ligne c.a. à vos appareils branchés sur l'UPS lors d'un fonctionnement normal et fournissent du courant provenant des batteries à ces mêmes appareils pendant les coupures de courant.
Página 28
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 28 Fonctions de base (suite) Commutateur de niveau de charge de la batterie (pour certains modèles sélectionnés uniquement) : certains modèles sélectionnés sont dotés d'un commutateur qui contrôle le taux de chargement du système de batteries de l'UPS. Si vous branchez plus d'une batterie externe, mettez le commutateur de niveau de charge de la batterie vers la droite.
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 29 Entreposage et entretien Entreposage MISE EN GARDE ! Votre UPS dispose d'une source interne d'électricité. Ses sorties peuvent toujours fournir du courant électrique, même après que l'UPS est débranché et ce, jusqu'à ce qu'il soit complètement éteint (OFF ou désactivé).
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 30 Caractéristiques techniques La politique de Tripp Lite est de s'améliorer constamment. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Système UPS SmartPro ® Numéro de modèle : SMART1050 SMART1500 Numéro de série : AGSM1050PJR3 AGSM1500XPSR3 Tension/Fréquence d'entrée :...