Dometic FreshJet Serie Instrucciones De Montaje
Dometic FreshJet Serie Instrucciones De Montaje

Dometic FreshJet Serie Instrucciones De Montaje

Aire acondicionado de techo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

j
1
1
rt
gn
2
cy
3
ge
4
br
5
ws/sw
6
sw
7
bl
8
gr
9
vt
10
ws
11
12
or
2
C3
Jx
2
2
Cx
Jx
Cx Jx
1
1
LED
LED
LED
LED
k
FreshJet 1100, 1700, 2200
FreshJet 2600, 3200
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
bl
Blau
Blue
Bleu
Azul
Blu
Blauw Blå
br
Braun
Brown Marron Marrón Marrone
Bruin
Brun
cy
Cyan
Cyan
Cyan
Cian
Cyan
Cyaan Cyan
ge
Gelb
Yellow Jaune Amarillo Giallo
Geel
Gul
gn
Grün
Green Vert
Verde
Verde
Groen Grøn
gr
Grau
Grey
Gris
Gris
Grigio
Grijs
Grå
or
Orange Orange Orange Naranja Arancione Oranje Orange
pk
Pink
Pink
Rosa
Rose
Rosa
Roze
Lyserøde Rosa
rt
Rot
Red
Rouge Rojo
Rosso
Rood
Rød
sw
Schwarz Black
Noir
Negro
Nero
Zwart
Sort
vt
Violett
Violet
Violeta Lila
Violetto
Paars Violet
ws
Weiß
White
Blanc
Blanco Bianco
Wit
Hvid
787
562
254
533
=
=
=
535
480
980
650
277
703
=
=
=
535
480
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
Blå
Blå
Sininen
Azul
Синий
Niebieski Modrá
Brun
Brun
Ruskea
Castanho Коричневый Brązowy
Hněda
Cyan
Cyan
Syaani
Ciano
Голубой
Cyjan
Azurová
Gul
Gul
Keltainen Amarelo
Желтый
Żółty
Žlutá
Grön
Grønn
Vihreä
Verde
Зеленый
Zielony
Zelená
Grå
Grå
Harmaa Cinzento Серый
Szary
Šedá
Orange Oransje Oranssi
Cor de
Оранжевый
Pomarań-
Oranžová Oranžová Narancs
laranja
czowy
Rosa
Pinkki
Cor de
Розовый
Różowy
Růžová
rosa
Röd
Rød
Punainen Vermelho Красный
Czerwony Červená
Svart
Svart
Musta
Preto
Черный
Czarny
Černá
Violett Fiolett
Violetti
Violeta
Фиолетовый Fioletowy Fialová
Vit
Hvit
Valkoi-
Branco
Белый
Biały
Bílá
nen
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63
D-48282 Emsdetten
www.dometic-waeco.com
1
FreshJet 1100, 1700, 2200
3
2
A
=
3
= =
A
SK
HU
Modrá
Kék
Hnedá
Barna
Azúrová
Cián
Žltá
Sárga
Zelená
Zöld
Sivá
Szürke
Ružová
Rózsaszín
4
Červená
Piros
A
Čierna
Fekete
Fialová
Ibolya
Biela
Fehér
FreshJet
5
Chillout ADB
A
(9102900232, 9102900233)
1
B
FreshJet 2600, 3200
4
6
6
2
5
9
7
10
8
B
7
8
B
9
B
0
2.
1.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dometic FreshJet Serie

  • Página 1 Fekete Violett Violet Violeta Lila Violetto Paars Violet Violett Fiolett Violetti Violeta Фиолетовый Fioletowy Fialová Fialová Ibolya Weiß White Blanc Blanco Bianco Hvid Hvit Valkoi- Branco Белый Biały Bílá Biela Fehér Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten www.dometic-waeco.com...
  • Página 2 ge/gn RESISTOR F2AL250V +12 Vg – REMOTE ECONOMY ON/OFF INVERTER 1 pk ge/gn RESISTOR VALVE A 2,5 Nm F15AL250V MAIN FUSE ge/gn 230 Vw (8) PROBE SOFT START FJ1100, FJ1700 FJ2200 CO. PROBE CO. PROBE EV. PROBE EV. PROBE FJ2600, FJ3200 ROOM PROBE ROOM PROBE...
  • Página 3 Fekete Violett Violet Violeta Lila Violetto Paars Violet Violett Fiolett Violetti Violeta Фиолетовый Fioletowy Fialová Fialová Ibolya Weiß White Blanc Blanco Bianco Hvid Hvit Valkoi- Branco Белый Biały Bílá Biela Fehér Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten www.dometic-waeco.com...
  • Página 4 ge/gn A 2,5 Nm RESISTOR F2AL250V +12 Vg – REMOTE ECONOMY ON/OFF INVERTER 1 pk ge/gn RESISTOR click click VALVE F15AL250V MAIN FUSE ge/gn 230 Vw (8) PROBE SOFT START FJ1100, FJ1700 FJ2200 CO. PROBE CO. PROBE EV. PROBE EV. PROBE FJ2600, FJ3200 ROOM PROBE ROOM PROBE...
  • Página 5 Climatizzatore a tetto FreshJet Indicazioni di montaggio ..97 2600, 3200 Airconditioning voor Dometic dakinbouw Montagehandleiding ... 120 FreshJet Klimaanlæg til tagmontering Monteringsvejledning.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Dometic FreshJet Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........3 Sicherheits- und Einbauhinweise.
  • Página 8: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Sicherheits- und Einbauhinweise Dometic FreshJet ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Página 9: Umgang Mit Dem Gerät

    Dometic FreshJet Sicherheits- und Einbauhinweise Umgang mit dem Gerät WARNUNG!  Die Montage und Reparaturen der Dachklimaanlage dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah- ren entstehen.
  • Página 10: Umgang Mit Elektrischen Leitungen

    Sicherheits- und Einbauhinweise Dometic FreshJet ACHTUNG!  Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.  Die Dachklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Bau- maschinen geeignet.  Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch.
  • Página 11: Zielgruppe Dieser Anleitung

    Dometic FreshJet Zielgruppe dieser Anleitung Zielgruppe dieser Anleitung Diese Anleitung richtet sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit den an- zuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind. Lieferumfang Mit Luftauslasseinheit Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Nr. in Abb. 1 Anzahl Bezeichnung Dachklimaanlage...
  • Página 12: Zubehör

    Dometic FreshJet für den Fahrbetrieb erweitert werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage Dometic FreshJet ist in der Lage, die Innenräume von Wohnmobilen und Caravans mit kühler Luft zu klimatisieren. Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Land- maschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrati- onseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
  • Página 13: Kennzeichnungsschilder

    Dometic FreshJet Kennzeichnungsschilder Kennzeichnungsschilder An der Dachklimaanlage Dometic FreshJet sind Kennzeichnungsschilder angebracht. Diese Kennzeichnungsschilder informieren den Anwender und den Installateur über Gerätespezifikationen. Montage VORSICHT! Verletzungsgefahr! Die Montage der Dachklimaanlage darf ausschließlich von ent- sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrun- gen vertraut sind.
  • Página 14 Montage Dometic FreshJet ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Beachten Sie beim Einbau der Dachklimaanlage stets die Statik des Fahrzeugs und die Abdichtung aller beim Einbau entstandenen Öffnungen.  Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen, prüfen Sie, ob dieses für Personen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim Fahrzeughersteller erfragen.
  • Página 15 Dometic FreshJet Montage  Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau der Dachklimaanlage (beim Bohren und Schrauben usw.) auf den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im Montagebereich befinden! Hinweise zur Elektrik  Lassen Sie die Dachklimaanlage nur von einer Fachkraft elektrisch anschließen.
  • Página 16 Montage Dometic FreshJet Siehe Abb. 4 ➤ Bohren Sie die Ecken aus (A). ➤ Schneiden Sie die Öffnung auf dem Dach sorgfältig mit einer Stichsäge o. ä. aus (B). Achten Sie dabei darauf, dass keine elektrischen Kabel beschädigt werden. Siehe Abb. 5 ➤...
  • Página 17 Dometic FreshJet Montage Siehe Abb. 8 ACHTUNG! Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers. ➤ Schließen Sie Schraubenlöcher und Vertiefungen mit einem plastischen nicht aushärtenden Butyldichtstoff (z. B. SikaLastomer-710). Anschlussleitungen verlegen GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicher-...
  • Página 18 Montage Dometic FreshJet Dachklimaanlage mit Chillout ADB (9102900232, 9102900233) montieren ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Beachten Sie die Statik des Fahrzeugdachs. Das Fahrzeugdach muss das Gewicht der Dachklimaanlage tragen können. Das Dach darf durch das Gewicht der Anlage auch langfristig nicht eingedrückt werden oder seine Form verändern.
  • Página 19 Dometic FreshJet Montage System elektrisch anschließen Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. i: Pos. Beschreibung 230-Vw-Anschluss Kompressor Lüfterkondensator Lüfterkondensator (nur FreshJet 2600, FreshJet 3200) Lüfterverdampfer Batterie Remote-Buchse Temperaturfühler Heizung (nur FreshJet 1700, Art.-Nr. 9105305736, und FreshJet 2200, Art.-Nr. 9105305738, 9105305740) Wärmepumpe (nur FreshJet 2600 und FreshJet 3200)
  • Página 20 Montage Dometic FreshJet ➤ Verbinden Sie die zwei Kabel des Fern-Lichtschalters mit dem 2-poligen Stecker (3). ➤ Stecken Sie den 2-poligen Stecker (3) in die Buchse auf der Platine. 12-Vg-Leitung Sie können die Beleuchtung mit der Batterie verbinden. Dadurch können Sie die Beleuchtung auch dann einschalten, wenn keine 230-Vw-Spannung an- geschlossen ist.
  • Página 21 Dometic FreshJet Montage Dachklimaanlage mit Design ADB (9102900234, 9102900235) montieren ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Beachten Sie die Statik des Fahrzeugdachs. Das Fahrzeugdach muss das Gewicht der Dachklimaanlage tragen können. Das Dach darf durch das Gewicht der Anlage auch langfristig nicht eingedrückt werden oder seine Form verändern.
  • Página 22 Montage Dometic FreshJet Legende zu Abb. h: Pos. Beschreibung Fernlichtschalter Luftverteiler Siehe Abb. b 230-Vw-Leitung ➤ Verbinden Sie die Dachklimaanlage mit der 230-Vw-Spannungs- versorgung. Schließen Sie die zugehörigen Leitungen (1) an jeweils einen Kabel- verbinder (2) an. Fern-Lichtschalter (nicht im Lieferumfang enthalten) Sie können die Beleuchtung mit einem Fern-Lichtschalter verbinden.
  • Página 23 Dometic FreshJet Montage Platine anschließen ➤ Stecken Sie den 12-poligen Stecker (8) in die Buchse (7) auf auf der Platine der Luftauslasseinheit. Siehe Abb. c ➤ Wählen Sie die passende Dichtung entsprechend der folgenden Tabelle aus: Deckenstärke Dichtungstyp 30 – 45 mm dünn (2)
  • Página 24: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Dometic FreshJet Störungsbeseitigung Störung Ursache Behebung Dachklimaanlage Vereisungsfühler hat geschaltet. Außentemperatur ist zu niedrig schaltet ständig ab oder alle Luftdüsen sind ver- schlossen. Keine Kühlleistung Die Dachklimaanlage ist nicht auf ➤ Stellen Sie die Dachklima- Kühlen eingestellt. anlage auf Kühlen.
  • Página 25: Entsorgung

    Dometic FreshJet Entsorgung Störung Ursache Behebung Dachklimaanlage Einer der Temperaturfühler ist ➤ Wenden Sie sich an eine auto- schaltet nicht ab defekt. risierte Fachwerkstatt. ➤ Prüfen Sie die elektrische Die elektrische Absicherung der Spannungsversorgung ist zu Absicherung der Spannungs- gering.
  • Página 26 Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden.  Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entneh- men Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf www.dometic.com. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
  • Página 27: Technische Daten

    Dometic FreshJet Technische Daten Technische Daten Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art.-Nr.: 9105305735 9105305737 9105305736 Kühlleistung des 1000 W 1700 W Kompressors: Kühlleistung in Anlehnung an 850 W 1600 W ISO 5151: Heizleistung: – – 800 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz...
  • Página 28 Technische Daten Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Art.-Nr.: 9105305739 9105305738 9105305740 Kühlleistung des 2200 W Kompressors: Kühlleistung in Anlehnung an 2050 W ISO 5151: Heizleistung: – 1200 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme bei 4,1 A Kühlbetrieb: Stromaufnahme bei –...
  • Página 29 Dometic FreshJet Technische Daten Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Art.-Nr.: 9105305660 9105305661 Kühlleistung des 2500 W 2800 W Kompressors: Kühlleistung in Anlehnung an 2500 W 2800 W ISO 5151: Heizleistung: 3300 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme bei...
  • Página 30: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Dometic FreshJet Please read this instruction manual carefully before installation and start-up, and store it in a safe place. If you pass on the device to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Página 31: Safety And Installation Instructions

    Dometic FreshJet Safety and installation instructions NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action.
  • Página 32: Handling The Device

    Safety and installation instructions Dometic FreshJet Handling the device WARNING!  Installation and repair of the roof air conditioner may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards.
  • Página 33: Handling Electrical Cables

    Dometic FreshJet Safety and installation instructions NOTICE!  Only use the device as intended.  The roof air conditioner is not suitable for use in agricultural or construction vehicles.  Do not make any alterations or conversions to the device.
  • Página 34: Target Group For This Instruction Manual

    Target group for this instruction manual Dometic FreshJet Target group for this instruction manual The instructions in this manual are intended for qualified personnel at workshops who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied. Scope of delivery...
  • Página 35: Accessories

    FreshJet roof air conditioner to be used while in motion. Intended use The Dometic FreshJet roof air conditioner can condition the interior of campers and caravans with cool air. The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agricultural machines or similar equipment.
  • Página 36: Installation

    Installation Dometic FreshJet Installation CAUTION! Beware of injury The roof air conditioner may only be installed by qualified person- nel from a specialist company. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
  • Página 37 Dometic FreshJet Installation Note on transport  Always have someone help you carry the roof air conditioner.  Always lift the roof air conditioner to move it and never drag it over the roof (fig. 2 A).  Do not use the rear ventilation slots to lift it (fig. 2 B).
  • Página 38 Installation Dometic FreshJet Note on electrical system  Only a qualified electrician should connect the roof air conditioner to the electrical power.  Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
  • Página 39 Dometic FreshJet Installation Installing in a roof hatch opening already provided NOTE  Existing roof hatch openings in accordance with fig. 3 are suitable for installing the roof air conditioner.  Dispose of all waste material, glue, silicone and seals sepa- rately.
  • Página 40 Installation Dometic FreshJet If the lighting should be switched on without the use of a 230 Vw voltage supply: ➤ Connect the cable with the positive terminal and the negative terminal of the vehicle battery. ➤ Feed the 12 Vg cable through the opening into the vehicle interior.
  • Página 41: Electrical Connection

    Dometic FreshJet Installation See fig. c NOTICE! Risk of damage Tighten to the specified torque. ➤ Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm. Electrical connection The complete circuit diagram can be found in fig. i:...
  • Página 42 Installation Dometic FreshJet Remote light switch (not included in the scope of delivery) You can connect the lighting to a remote light switch. This enables you to switch on the lighting remotely. To do this, proceed as follows: ➤ Disconnect the 2-pin plug (3) from the socket on the circuit board of the air outlet unit.
  • Página 43 Dometic FreshJet Installation Installing the roof air conditioner with Design ADB (9102900234, 9102900235) NOTICE! Risk of damage Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the vehicle must be able to bear the weight of the roof air con- ditioner.
  • Página 44 Installation Dometic FreshJet Keys for fig. h: Item Description Remote light switch Air diffuser See fig. b 230 Vwcable ➤ Connect the roof air conditioner with the 230 Vwvoltage supply. Connect the cables (1) to a cable connector (2). Remote light switch (not included in the scope of delivery) You can connect the lighting to a remote light switch.
  • Página 45 Dometic FreshJet Installation Connecting the circuit board ➤ Insert the 12-pin plug (8) in the socket (7) on the circuit board of the air outlet unit. See fig. c ➤ Choose the suitable seal in accordance with the following table:...
  • Página 46: Troubleshooting

    Troubleshooting Dometic FreshJet Troubleshooting Problem Cause Remedy Roof air condi- Icing sensor has tripped. Outer temperature is too low or all tioner constantly air nozzles are closed. switches itself off. ➤ Set the roof air conditioner to No cooling The roof air conditioner is not set to capacity cooling.
  • Página 47: Disposal

    Dometic FreshJet Disposal Disposal Regulations for environmental safety and correct disposal All organisations must apply a set of procedures to identify, evaluate and control the influence that their activities (manufacturing, products, services, etc.) have on the environment. The procedures to be followed to identify significant environmental impact must take the following factors into account: ...
  • Página 48 Disposal Dometic FreshJet For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at www.dometic.com. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. ➤ When in operation or undergoing repairs and maintenance work, make sure that the refrigerant circuit is not damaged and refrigerant cannot escape.
  • Página 49: Technical Data

    Dometic FreshJet Technical data Technical data Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Item no.: 9105305735 9105305737 9105305736 Compressor cooling 1000 W 1700 W capacity: Cooling capacity based on 850 W 1600 W ISO 5151: Heating capacity: – – 800 W...
  • Página 50 Technical data Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Item no.: 9105305739 9105305738 9105305740 Compressor cooling 2200 W capacity: Cooling capacity based on 2050 W ISO 5151: Heating capacity: – 1200 W Rated input voltage: 230 Vw / 50 Hz Power consumption in 4.1 A...
  • Página 51 Dometic FreshJet Technical data Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Item no.: 9105305660 9105305661 Compressor cooling 2500 W 2800 W capacity: Cooling capacity based on 2500 W 2800 W ISO 5151: Heating capacity: 3300 W Rated input voltage: 230 Vw / 50 Hz Power consumption in 5.2 A...
  • Página 52 Dometic FreshJet Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 49 Consignes de sécurité...
  • Página 53: Explication Des Symboles

    Dometic FreshJet Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Página 54: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    Consignes de sécurité et instructions de montage Dometic FreshJet Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : ...
  • Página 55 Dometic FreshJet Consignes de sécurité et instructions de montage  Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Página 56: Précautions Concernant Les Lignes Électriques

    Groupe cible de cette notice Dometic FreshJet REMARQUE  Veuillez vous informer auprès du constructeur de votre véhicule si son changement de hauteur en raison de l'installation du cli- matiseur de toit doit être agréé (conformément à la réglementa- tion nationale sur la mise en circulation des véhicules) et consigné...
  • Página 57: Contenu De La Livraison

    Dometic FreshJet Contenu de la livraison Contenu de la livraison Avec unité de sortie d'air Chillout ADB (9102900232, 9102900233) N° dans fig. 1 Nombre Désignation Climatiseur de toit Unité de sortie d’air Cadre de montage Filtre à air Cache du filtre Joint épais...
  • Página 58: Accessoires

    Dometic FreshJet pendant le trajet. Usage conforme Le climatiseur de toit Dometic FreshJet est capable de climatiser l’intérieur des camping-cars et des caravanes grâce à de l’air frais. Le climatiseur de toit ne convient pas aux engins de construction, aux machines agricoles ou autres engins de travail similaires.
  • Página 59: Plaquettes De Spécifications

    Dometic FreshJet Plaquettes de spécifications Plaquettes de spécifications Le climatiseur de toit Dometic FreshJet porte des plaquettes de spécifications. Elles informent l’installateur et l’utilisateur sur les spécifications de l’appareil. Montage ATTENTION ! Risque de blessures ! Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire néces- saire est habilitée à...
  • Página 60 Montage Dometic FreshJet AVIS ! Risque d’endommagement !  Lors du montage du climatiseur, vérifiez en permanence la stabilité statique du véhicule et l’étanchéité des ouvertures percées pendant les travaux.  Avant de monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celui-ci est praticable pour les personnes.
  • Página 61 Dometic FreshJet Montage  Pour des raisons de sécurité, faites attention lors de l’installation du climatiseur (opérations de perçage, de vissage, etc.) à la position des faisceaux de câbles, conduites et autres éléments, éventuellement encastrés et invisibles, qui se trouvent dans la zone de montage ! Consignes de sécurité...
  • Página 62 Montage Dometic FreshJet Voir fig. 4 ➤ Percez les angles (A). ➤ Découpez soigneusement l’ouverture sur le toit avec une scie sauteuse ou un outil similaire (B). Veillez à ne pas endommager de câbles électriques pendant cette opération. Voir fig. 5 ➤...
  • Página 63 Dometic FreshJet Montage Voir fig. 8 AVIS ! Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du pro- duit d’étanchéité. ➤ Fermez les trous des vis et les renfoncements avec un mastic butyle souple (SikaLastomer-710, par exemple). Pose des lignes de raccordement DANGER ! Danger de mort par électrocution !
  • Página 64 Montage Dometic FreshJet Montage de climatiseur de toit à unité de sortie d'air Chillout ADB (9102900232, 9102900233) AVIS ! Risque d’endommagement ! Tenez compte des contraintes statiques exercées sur le toit du véhicule. Le toit du véhicule doit pouvoir supporter le poids du cli- matiseur de toit.
  • Página 65 Dometic FreshJet Montage Raccordement électrique du système Vous trouvez le schéma de raccordement complet à la fig. i : Pos. Description Raccordement 230 Vw Compresseur Évaporateur du ventilateur Évaporateur du ventilateur (uniquement FreshJet 2600, FreshJet 3200) Condenseur du ventilateur Batterie Douile Remote Capteur de température...
  • Página 66 Montage Dometic FreshJet ➤ Raccordez les deux câbles du commutateur de feux de route au connecteur à 2 pôles (3). ➤ Enfichez le connecteur à 2 pôles (3) dans la prise de la platine. Câble 12 Vg Vous pouvez raccorder l’éclairage à la batterie. Vous pouvez ainsi allumer l’éclairage même lorsqu’aucune tension de 230 Vw n’est raccordée.
  • Página 67 Dometic FreshJet Montage Montage de climatiseur de toit à unité de sortie d'air Design ADB (9102900234, 9102900235) AVIS ! Risque d’endommagement ! Tenez compte des contraintes statiques exercées sur le toit du véhicule. Le toit du véhicule doit pouvoir supporter le poids du cli- matiseur de toit.
  • Página 68 Montage Dometic FreshJet Légende de fig. h : Pos. Description Commutateur des feux de route Répartiteur d’air Voir fig. b Câble 230 Vw ➤ Raccordez le climatiseur de toit à l’alimentation en tension de 230 V. Raccordez les câbles correspondants (1) à un raccord de câble chacun (2).
  • Página 69 Dometic FreshJet Montage Raccordement de la platine ➤ Enfichez le connecteur à 12 pôles (8) dans la prise (7) de la platine de l’unité de sortie d’air. Voir fig. c ➤ Sélectionnez le joint adapté en fonction du tableau suivant : Épaisseur du plafond...
  • Página 70: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Dometic FreshJet Guide de dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment Le climatiseur de Le détecteur de givrage interrompt La température extérieure est trop toit s’éteint en le fonctionnement. basse ou toutes les buses de permanence. ventilation sont fermées.
  • Página 71 Dometic FreshJet Guide de dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ Contrôlez l’alimentation en Le climatiseur de Il n’y a pas de tension électrique toit ne se met pas (230 V). tension. en marche ➤ Prenez contact avec un atelier La tension est trop faible (moins de 200 V).
  • Página 72: Retraitement

    Retraitement Dometic FreshJet Retraitement Directives de protection de l’environnement et élimination conforme Toutes les organisations doivent appliquer une série de mesures visant à détecter, évaluer et contrôler l’influence que leurs activités (fabrication, produits, service après-vente, etc.) ont sur l’environnement. Les mesures à suivre pour la détection d’effets importants sur l’environnement doivent prendre en compte les facteurs suivants :...
  • Página 73 Dometic FreshJet Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. ➤ Lors de l’exploitation ainsi que des réparations et des travaux de maintenance, veillez à ce que le circuit de refroidissement ne soit pas endommagé...
  • Página 74: Données Techniques

    Données techniques Dometic FreshJet Données techniques Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 N° de produit : 9105305735 9105305737 9105305736 Puissance frigorifique du 1000 W 1700 W compresseur : Puissance frigorifique selon 850 W 1600 W ISO 5151 : Puissance calorifique : –...
  • Página 75 Dometic FreshJet Données techniques Dometic FreshJet 2200 N° de produit : 9105305739 9105305738 9105305740 Puissance frigorifique du 2200 W compresseur : Puissance frigorifique selon 2050 W ISO 5151 : Puissance calorifique : – 1200 W Tension nominale d’entrée : 230 Vw / 50 Hz Intensité...
  • Página 76 Données techniques Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 N° de produit : 9105305660 9105305661 Puissance frigorifique du 2500 W 2800 W compresseur : Puissance frigorifique selon 2500 W 2800 W ISO 5151 : Puissance calorifique : 3300 W Tension nominale d’entrée :...
  • Página 77: Aclaración De Los Símbolos

    Dometic FreshJet Aclaración de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y puesta en funcionamiento del aparato, y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 78: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos Dometic FreshJet ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Página 79: Manejo Del Aparato

    Dometic FreshJet Aclaración de los símbolos Manejo del aparato ¡ADVERTENCIA!  Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la reparación del equipo de aire acondi- cionado de techo. Las reparaciones que se realicen incorrecta- mente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
  • Página 80: Manipulación De Los Cables Eléctricos

    Aclaración de los símbolos Dometic FreshJet ¡AVISO!  Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido.  El equipo de aire acondicionado de techo no está diseñado para su uso en maquinaria agrícola y de construcción.
  • Página 81: Destinatarios De Estas Instrucciones

    Dometic FreshJet Destinatarios de estas instrucciones Destinatarios de estas instrucciones Estas instrucciones van dirigidas al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar. Volumen de entrega Con unidad de salida del aire Chillout ADB (9102900232, 9102900233) N.º...
  • Página 82: Accesorios

    Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet es capaz de climatizar con aire frío el espacio interior de caravanas y autocaravanas. El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en...
  • Página 83: Placas De Identificación

    Dometic FreshJet Placas de identificación Placas de identificación El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet dispone de placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usuario y al instalador sobre las especificaciones del aparato. Montaje ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido...
  • Página 84 Montaje Dometic FreshJet ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales  Durante el montaje del equipo de aire acondicionado de techo, preste siempre atención a la estática del vehículo y al sellado de todas las aberturas realizadas.  Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es tran- sitable para personas.
  • Página 85 Dometic FreshJet Montaje  Por motivos de seguridad, al montar el equipo de aire acondicionado de techo (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al recorrido de los mazos de cables, conducciones y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista, y a que se encuentren en la zona de montaje.
  • Página 86: Crear Una Nueva Abertura

    Montaje Dometic FreshJet Crear una nueva abertura Véase la fig. 3 ➤ Seleccione una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles longitudinales. ➤ Marque la posición y el tamaño de la abertura con ayuda de la plantilla incluida en el paquete (A y B).
  • Página 87: Tendido De Cables De Conexión

    Dometic FreshJet Montaje Véase la fig. 7 ➤ Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un rascador o una herramienta similar. Véase la fig. 8 ¡AVISO! Siga también las indicaciones del fabricante del sellador. ➤ Selle los orificios de tornillos y las cavidades con un sellante butílico plástico que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710).
  • Página 88 Montaje Dometic FreshJet Monte el equipo de aire acondi9cionado de techo con la unidad de salida de aire Chillout ADB (9102900232, 9102900233) ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo. El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de aire acondicionado de techo.
  • Página 89 Dometic FreshJet Montaje Conexión eléctrica del sistema En la fig. i encontrará el esquema de conexiones completo: Pos. Descripción Conexión de 230 Vw Compresor Evaporador del ventilador Evaporador del ventilador (solo FreshJet 2600, FreshJet 3200) Condensador del ventilador Batería Clavija remoto Sensor de temperatura Calefacción (solo FreshJet 1700, n.°...
  • Página 90: Montaje De La Unidad De Salida De Aire Chillout Adb

    Montaje Dometic FreshJet Interruptor de luz remoto (no incluido en el suministro de entrega) Las luces pueden conectarse a un interruptor de luz remoto. Éste permite encender las luces desde lejos. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Extraiga la clavija de 2 polos (3) de la toma situada en la placa de la unidad de salida de aire.
  • Página 91 Dometic FreshJet Montaje Véase la fig. h ➤ Monte las tapas del filtro. ➤ Haga registrar en la documentación del vehículo la nueva altura y el nuevo peso del mismo. Monte el equipo de aire acondi9cionado de techo con la unidad de salida de aire Design ADB (9102900234, 9102900235) ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
  • Página 92 Montaje Dometic FreshJet Conexión eléctrica del sistema En la fig. g encontrará el esquema de conexiones completo: Pos. Descripción Conexión de 230 Vw Compresor Evaporador del ventilador Evaporador del ventilador (solo FreshJet 2600, FreshJet 3200) Condensador del ventilador Batería Clavija remoto Sensor de temperatura Calefacción (solo FreshJet 1700, n.°...
  • Página 93 Dometic FreshJet Montaje Interruptor de luz remoto (no incluido en el suministro de entrega) Las luces pueden conectarse a un interruptor de luz remoto. Éste permite encender las luces desde lejos. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Extraiga la clavija de 2 polos (3) de la toma situada en la placa de la unidad de salida de aire.
  • Página 94: Montaje De La Unidad De Salida De Aire Design Adb

    Montaje Dometic FreshJet Véase la fig. d ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! ¡Tenga en cuenta el par de apriete indicado! ➤ Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y con un par de apriete de 2,5 Nm. Montaje de la unidad de salida de aire Design ADB Véase la fig.
  • Página 95: Solución De Averías

    Dometic FreshJet Solución de averías Solución de averías Avería Causa Solución El equipo se El sensor de congelación se ha La temperatura exterior es apaga activado. demasiado baja o todas las constantemente. toberas de aire están cerradas. No se produce El equipo de aire acondicionado de ➤...
  • Página 96: Eliminación De Desechos

    Eliminación de desechos Dometic FreshJet Avería Causa Solución El equipo de aire No hay tensión de alimentación ➤ Controle la alimentación de acondicionado (230 V). tensión. de techo no se ➤ Diríjase a un taller autorizado. La tensión es demasiado baja (por enciende debajo de 200 V).
  • Página 97 (aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas.  Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
  • Página 98: Datos Técnicos

    Datos técnicos Dometic FreshJet Datos técnicos Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art. n.º: 9105305735 9105305737 9105305736 Potencia de refrigeración del 1000 W 1700 W compresor Capacidad de enfriamiento 850 W 1600 W de conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica: –...
  • Página 99 Dometic FreshJet Datos técnicos Dometic FreshJet 2200 Art. n.º: 9105305739 9105305738 9105305740 Potencia de refrigeración del 2200 W compresor Capacidad de enfriamiento 2050 W de conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica: – 1200 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz...
  • Página 100 Datos técnicos Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Art. n.º: 9105305660 9105305661 Potencia de refrigeración del 2500 W 2800 W compresor Capacidad de enfriamiento de 2590 W 2800 W conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica: 3300 W Tensión nominal de entrada:...
  • Página 101: Spiegazione Dei Simboli

    Dometic FreshJet Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l’apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 102: Indicazioni Di Sicurezza E Montaggio

    Indicazioni di sicurezza e montaggio Dometic FreshJet AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
  • Página 103: Utilizzo Dell'apparecchio

    Dometic FreshJet Indicazioni di sicurezza e montaggio Utilizzo dell’apparecchio AVVERTENZA!  I lavori di montaggio e riparazione del climatizzatore a tetto devono essere effettuati solo da uno specialista informato sui pericoli connessi e che conosca le relative prescrizioni. Le ripa- razioni che non vengono eseguite in maniera corretta possono causare ingenti pericoli.
  • Página 104 Indicazioni di sicurezza e montaggio Dometic FreshJet AVVISO!  Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destinazione.  Il climatizzatore a tetto non è adatto all’impiego su macchine agricole ed edili.  Non eseguire alcuna modifica all’apparecchio.  Se il climatizzatore a tetto è montato, non entrare mai con il camper in una stazione di lavaggio automatica.
  • Página 105: Destinatari Di Queste Istruzioni

    Dometic FreshJet Destinatari di queste istruzioni Destinatari di queste istruzioni Queste istruzioni si rivolgono ai tecnici specializzati delle officine a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza. Volume di consegna Con unità di fuoriuscita dell'aria Chillout ADB (9102900232, 9102900233) N.
  • Página 106: Accessori

    Dometic FreshJet anche durante la marcia. Uso conforme alla destinazione Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet è in grado di climatizzare gli interni di roulotte e camper con aria fresca. Il climatizzatore a tetto non è adatto per essere installato su macchine edili, macchine agricole oppure apparecchi da lavoro simili.
  • Página 107: Targhetta Di Identificazione

    Dometic FreshJet Targhetta di identificazione Targhetta di identificazione Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet presenta targhette di identificazione. Queste targhette di identificazione informano l’utente e l’installatore sulle specifiche dell’apparecchio. Montaggio ATTENZIONE! Rischio di lesioni! Il montaggio del climatizzatore a tetto può essere eseguito solo da tecnici specializzati.
  • Página 108 Montaggio Dometic FreshJet AVVISO! Pericolo di danni!  Al momento del montaggio del climatizzatore a tetto, osservare sempre la statica del veicolo e isolare tutte le aper- ture che si sono create durante il montaggio.  Prima di accedere al tetto del veicolo, verificare se effettiva- mente le persone vi possono camminare sopra.
  • Página 109 Dometic FreshJet Montaggio  Per motivi di sicurezza, accertarsi che il montaggio del climatizzatore a tetto (in caso di perforazioni ed avvitature ecc.) non avvenga lungo la posa dei cablaggi preesistenti, in particolare di quelli non a vista, delle linee e di altri componenti situati nell’area di installazione! Indicazioni relative al sistema elettrico ...
  • Página 110 Montaggio Dometic FreshJet ➤ Tagliare con cura l’apertura sul tetto con un gattuccio o uno strumento simile (B). Prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici. Vedi fig. 5 ➤ Stabilire prima dell’installazione se l’apertura sul tetto deve essere rinforzata.
  • Página 111 Dometic FreshJet Montaggio Posa dei cavi di collegamento PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicu- rarsi che non vi sia tensione! Il climatizzatore a tetto deve essere collegato a un circuito elettrico che sia in grado di fornire la corrente necessaria (vedi capitolo “Specifiche tecniche”...
  • Página 112 Montaggio Dometic FreshJet Fissaggio del climatizzatore a tetto Vedi fig. a ➤ Posizionare il climatizzatore a tetto mediante le sporgenze coniche nell’apertura di montaggio. Vedi fig. b ➤ Selezionare la guarnizione adatta dalla seguente tabella: Spessore del tetto Tipo di guarnizione 30 –...
  • Página 113 Dometic FreshJet Montaggio Pos. Descrizione Pompa di calore (solo FreshJet 2600 e FreshJet 3200) Softstart (solo FreshJet 2200, n. art. 9105305738, FreshJet 2600, FreshJet 3200) Legenda di fig. j: Pos. Descrizione Interruttore remoto delle luci Distributore d’aria Vedi fig. d Cavo da 230 Vw ➤...
  • Página 114 Montaggio Dometic FreshJet Collegamento della scheda Vedi fig. e ➤ Inserire la spina a 12 poli (1) nella presa (4) sulla piastra dell’uscita dell’aria raffreddata. ➤ Inserire le due spine a 2 poli (2) nelle prese (3) sulla piastra. Montaggio dell’uscita dell’aria raffreddata Chillout Vedi fig.
  • Página 115: Allacciamento Elettrico

    Dometic FreshJet Montaggio Fissaggio del climatizzatore a tetto Vedi fig. a ➤ Posizionare il climatizzatore a tetto mediante le sporgenze coniche nell’apertura di montaggio. Allacciamento elettrico Per lo schema elettrico generale, vedere la fig. g: Pos. Descrizione Collegamento da 230 Vw...
  • Página 116 Montaggio Dometic FreshJet Interruttore remoto delle luci (non incluso nella fornitura) È possibile collegare le luci a un interruttore remoto delle luci. In questo modo è possibile accendere le luci da lontano. A questo scopo procedere come segue. ➤ Estrarre la spina a 2 poli (3) dalla presa sulla piastra dell’uscita dell’aria raffreddata.
  • Página 117: Eliminazione Dei Disturbi

    Dometic FreshJet Eliminazione dei disturbi Vedi fig. d AVVISO! Pericolo di danni! Rispettare la coppia di serraggio specificata! ➤ Serrare le viti con una chiave dinamometrica a una coppia di serraggio di 2,5 Nm. Montaggio dell’uscita dell’aria raffreddata Design ADB Vedi fig.
  • Página 118 Eliminazione dei disturbi Dometic FreshJet Disturbo Causa Eliminazione Cattiva capacità L’aspirazione d’aria è intasata. ➤ Rimuovere le foglie e lo sporco di aerazione dalle lamelle di ventilazione sul climatizzatore a tetto. ➤ Rivolgersi a un’officina Il ventilatore è difettoso. specializzata e autorizzata.
  • Página 119: Smaltimento

     Mantenere un livello di intensità acustica basso per ridurre l’inquinamento acustico. Ulteriori informazioni relative alla disinstallazione corretta dei nostri prodotti si trovano all’interno dei manuali di riciclaggio alla pagina www.dometic.com. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Página 120 Smaltimento Dometic FreshJet ➤ Durante l’esercizio e le operazioni di riparazione o di manutenzione, prestare attenzione a non danneggiare il circuito di raffreddamento e a non far fuoriuscire il liquido refrigerante. Esso funziona come un gas a effetto serra e pertanto non deve venire rilasciato nell’ambiente.
  • Página 121: Specifiche Tecniche

    Dometic FreshJet Specifiche tecniche Specifiche tecniche Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 N. art.: 9105305735 9105305737 9105305736 Capacità di raffreddamento 1000 W 1700 W del compressore: Capacità di raffreddamento in 850 W 1600 W riferimento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento: –...
  • Página 122 Specifiche tecniche Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 N. art.: 9105305739 9105305738 9105305740 Capacità di raffreddamento 2200 W del compressore: Capacità di raffreddamento in 2050 W riferimento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento: – 1200 W Tensione nominale di 230 Vw / 50 Hz...
  • Página 123 Dometic FreshJet Specifiche tecniche Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 N. art.: 9105305660 9105305661 Capacità di raffreddamento 2500 W 2800 W del compressore: Capacità di raffreddamento 2500 W 2800 W in riferimento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento: 3300 W...
  • Página 124: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Dometic FreshJet Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de nieuwe gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......120 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Página 125: Veiligheids- En Montage-Instructies

    Dometic FreshJet Veiligheids- en montage-instructies LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Página 126: Het Toestel Gebruiken

    Veiligheids- en montage-instructies Dometic FreshJet Het toestel gebruiken WAARSCHUWING!  De montage en reparaties aan de airco dakunit mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de betreffende gevaren en voorschriften. Door ondeskundige repa- raties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem bij reparaties con- tact op met het servicesteunpunt in uw land (adressen aan de achterzijde).
  • Página 127: De Elektrische Leidingen Hanteren

    Dometic FreshJet Veiligheids- en montage-instructies LET OP!  Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften.  De airco dakunit is niet geschikt voor gebruik in landbouw- en bouwmachines.  Voer geen wijzigingen of verbouwingen aan het toestel uit.  Bij een aangebouwde airco dakunit mag u in geen geval met uw camper de wasstraat inrijden.
  • Página 128: Doelgroep Van Deze Handleiding

    Doelgroep van deze handleiding Dometic FreshJet Doelgroep van deze handleiding Deze handleiding is bestemd voor vakmensen in werkplaatsen die bekend zijn met de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen. Omvang van de levering Met luchtuitlaateenheid Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Nr. in afb. 1...
  • Página 129: Toebehoren

    Dometic FreshJet ook voor de rijmodus worden uitge- breid. Gebruik volgens de voorschriften Met de airco dakunit Dometic FreshJet kunnen de binnenruimtes van campers en caravans met koele lucht worden geklimatiseerd. De airco dakunit is niet geschikt voor de installatie in bouwmachines, landbouwmachines of vergelijkbare werktoestellen.
  • Página 130: Identificatieplaatjes

    Identificatieplaatjes Dometic FreshJet Identificatieplaatjes Op de airco dakunit Dometic FreshJet zijn identificatieplaatjes aangebracht. Deze identificatieplaatjes informeren de gebruiker en de installateur over toestelspecificaties. Montage VOORZICHTIG! Gevaar voor verwonding! De montage van de airco dakunit mag uitsluitend door daarvoor opgeleide vakmensen uitgevoerd worden. De volgende informa- tie is bestemd voor vakmensen die bekend zijn met de betreffende richtlijnen en veiligheidsmaatregelen.
  • Página 131 Dometic FreshJet Montage LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Let bij de montage van de airco dakunit altijd op het evenwicht van het voertuig en zorg voor een goede afdichting van alle openingen die bij de montage ontstaan.  Voordat u op het dak van het voertuig gaat staan, dient u na te gaan of het dak daarvoor geschikt is.
  • Página 132 Montage Dometic FreshJet Instructies voor het elektrische systeem  Laat de airco dakunit alleen door een vakman elektrisch aansluiten.  Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening.  Indien de verlichting ook zonder 230-Vw-spanningsvoorziening inschakelbaar moet zijn, zorgt u ervoor dat een 12-Vg-toevoerleiding van de accu naar de airco dakunit aanwezig is.
  • Página 133 Dometic FreshJet Montage Zie afb. 5 ➤ Bepaal voor de montage of de dakopening verstevigd moet worden. ➤ Verwijder de schuimvulling overeenkomstig de breedte van uw verstevigingslijsten (niet bij de levering inbegrepen) (A). ➤ Pas de verstevigingslijsten erin (B). In een aanwezige dakraamopening monteren INSTRUCTIE ...
  • Página 134: De Aansluitleidingen Installeren

    Montage Dometic FreshJet De aansluitleidingen installeren GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok! Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor gezorgd worden dat er geen spanning meer is! De airco dakunit moet op een stroomkring aangesloten worden die in staat is om de benodigde stroom te leveren (zie hoofdstuk „Technische gegevens”...
  • Página 135 Dometic FreshJet Montage De airco dakunit bevestigen Zie afb. a ➤ Positioneer de airco dakunit met behulp van de conische uitsteeksels in de montageopening. Zie afb. b ➤ Selecteer de passende afdichting overeenkomstig de volgende tabel: Plafonddikte Afdichtingstype 30 – 45 mm dun (2) 45 –...
  • Página 136 Montage Dometic FreshJet Pos. Beschrijving Warmtepomp (alleen FreshJet 2600 en FreshJet 3200) Soft Start (alleen FreshJet 2200, art.-nr. 9105305738, FreshJet 2600, FreshJet 3200) Legenda bij afb. j: Pos. Beschrijving Lichtschakelaar op afstand Luchtverdeler Zie afb. d 230-Vw-leiding ➤ Sluit de airco dakunit aan op de 230-Vw-spanningsvoorziening.
  • Página 137: De Luchtunit Chillout Adb Monteren

    Dometic FreshJet Montage De printplaat aansluiten Zie afb. e ➤ Steek de 12-polige stekker (1) in de bus (4) op de printplaat van de luchtunit. ➤ Steek de twee 2-polige stekkers (2) in de bussen (3) op de printplaat. De luchtunit Chillout ADB monteren Zie afb.
  • Página 138 Montage Dometic FreshJet De airco dakunit bevestigen Zie afb. a ➤ Positioneer de airco dakunit met behulp van de conische uitsteeksels in de montageopening. Systeem elektrisch aansluiten Het totale schakelschema vindt u in afb. g: Pos. Beschrijving 230-Vw-aansluiting Compressor Ventilatorcondensator...
  • Página 139 Dometic FreshJet Montage Lichtschakelaar op afstand (niet bij de levering inbegrepen) U kunt de verlichting aansluiten op een lichtschakelaar op afstand. Daardoor kunt u de verlichting op afstand inschakelen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Trek de 2-polige stekker (3) uit de bus op de printplaat van de luchtunit.
  • Página 140: De Luchtunit Design Adb Monteren

    Verhelpen van storingen Dometic FreshJet Zie afb. d LET OP! Gevaar voor beschadiging! Neem het aangegeven aanhaalmoment in acht! ➤ Draai de schroeven met een momentsleutel en een aanhaalmoment van 2,5 Nm vast. De luchtunit Design ADB monteren Zie afb. e ➤...
  • Página 141: Afvoer

    Dometic FreshJet Afvoer Storing Oorzaak Oplossing Slecht De luchtaanzuiging is verstopt. ➤ Verwijder bladeren en ander luchtvermogen vuil van de ventilatielamellen op de airco dakunit. ➤ Neem contact op met een De ventilator is defect. geautoriseerde werkplaats. ➤ Reinig de afvoeropeningen...
  • Página 142  Houd het geluidsniveau ter beperking van de geluidsoverlast laag. Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op www.dometic.com. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. ➤ Let er tijdens het gebruik en bij reparaties en onderhoudswerkzaamheden op dat het koelcircuit niet beschadigd wordt en het koelmiddel niet kan ontsnappen.
  • Página 143: Technische Gegevens

    Dometic FreshJet Technische gegevens Bescherm uw milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval. Geef uw defecte of verbruikte of defecte accu's bij de leverancier of bij een verzamelpunt af. Technische gegevens Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Artikelnr.:...
  • Página 144 Technische gegevens Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Artikelnr.: 9105305739 9105305738 9105305740 Koelvermogen van de 2200 W compressor: Koelvermogen volgens 2050 W ISO 5151: Verwarmingsvermogen: – 1200 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik bij 4,1 A koelmodus: Stroomgebruik bij –...
  • Página 145 Dometic FreshJet Technische gegevens Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Artikelnr.: 9105305660 9105305661 Koelvermogen van de 2500 W 2800 W compressor: Koelvermogen volgens 2500 W 2800 W ISO 5151: Verwarmingsvermogen: 3300 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik bij...
  • Página 146: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Dometic FreshJet Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 142 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Página 147: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Dometic FreshJet Sikkerheds- og installationshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
  • Página 148: Omgang Med Apparatet

    Sikkerheds- og installationshenvisninger Dometic FreshJet Omgang med apparatet ADVARSEL!  Montering af og reparationer på klimaanlægget til tagmontering må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbun- det hermed, og de pågældende forskrifter. Ved ukorrekte repa- rationer kan der opstå betydelige farer. Ved reparationer skal du henvende dig til serviceafdelingen i dit land (adresser på...
  • Página 149: Omgang Med Elektriske Ledninger

    Dometic FreshJet Sikkerheds- og installationshenvisninger VIGTIGT!  Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til.  Klimaanlægget til tagmontering er ikke egnet til anvendelse i landbrugs- og entreprenørmaskiner.  Foretag ikke ændringer af apparatet eller ombygninger på det.
  • Página 150: Målgruppe For Denne Vejledning

    Målgruppe for denne vejledning Dometic FreshJet Målgruppe for denne vejledning Denne vejledning henvender sig til fagfolk i værksteder, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. Leveringsomfang Med luftudstrømningsenhed Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Nr. på fig. 1 Antal Betegnelse Klimaanlæg til tagmontering Luftudstrømningsenhed...
  • Página 151: Tilbehør

    Med et WAECO DC-udvidelsessæt (tilbehør) kan klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet udvides til kørslen. Korrekt brug Klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet er i stand til at klimatisere det indvendige rum i autocampere og campingvogne med kølig luft. Klimaanlægget til tagmontering er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejdsudstyr.
  • Página 152: Identifikationsskilte

    Identifikationsskilte Dometic FreshJet Identifikationsskilte På klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet er der placeret identifikationsskilte. Disse identifikationsskilte informerer brugeren og installatøren om apparatets specifikationer. Montering FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Klimaanlægget til tagmontering må udelukkende monteres af fag- folk med tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerheds- foranstaltningerne, der skal anvendes.
  • Página 153 Dometic FreshJet Montering VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Vær altid opmærksom på køretøjets ligevægt og på at tætne alle åbninger, der er opstået ved monteringen, når klimaan- lægget til tagmontering installeres.  Før du går op på køretøjets tag, skal du kontrollere, om det er egnet hertil.
  • Página 154 Montering Dometic FreshJet Henvisninger vedr. el-systemet  Lad kun en elektriker tilslutte klimaanlægget til tagmontering elektrisk.  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed.  Hvis belysningen også skal kunne tændes uden 230 Vw- spændingsforsyning, skal du sikre, at der findes en 12 Vg- tilførselsledning fra batteriet til klimaanlægget til tagmontering.
  • Página 155 Dometic FreshJet Montering Se fig. 5 ➤ Afklar før monteringen, om tagudsnittet skal forstærkes. ➤ Fjern skummet i overensstemmelse med bredden på forstærkningslister- ne (ikke i leveringsomfanget) (A). ➤ Tilpas forstærkningslisterne (B). Montering i en eksisterende taglugeåbning BEMÆRK  Klimaanlægget til tagmontering kan installeres i eksisterende taglugeåbninger med målene i henhold til fig.
  • Página 156 Montering Dometic FreshJet Trækning af tilslutningsledninger FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! Før arbejder på elektrisk drevne komponenter skal det kontrolle- res, at der ikke længere er tilsluttet spænding! Klimaanlægget til tagmontering skal tilsluttes til en strømkreds, der kan levere den påkrævede strøm (se kapitlet „Tekniske data“...
  • Página 157 Dometic FreshJet Montering Fastgørelse af klimaanlægget til tagmontering Se fig. a ➤ Positionér klimaanlægget til tagmontering ved hjælp af de koniske frem- spring i monteringsåbningen. Se fig. b ➤ Vælg den passende tætning i henhold til følgende tabel: Loftstykkelse Tætningstype 30 –...
  • Página 158 Montering Dometic FreshJet Elektrisk tilslutning af system Det samlede strømskema findes i fig. i: Pos. Beskrivelse 230 Vw-tilslutning Kompressor Ventilatorkondensator Ventilatorkondensator (kun FreshJet 2600, FreshJet 3200) Ventilatorfordamper Batteri Remote-bøsning Temperaturføler Opvarmning (kun FreshJet 1700, art.nr. 9105305736, og FreshJet 2200, art.nr. 9105305738, 9105305740) Varmepumpe (kun FreshJet 2600 og FreshJet 3200) Soft start (kun FreshJet 2200, art.nr.
  • Página 159 Dometic FreshJet Montering ➤ Forbind fjernlyskontaktens to kabler med stikket 2 ledere (3). ➤ Sæt stikket med 2 ledere (3) i bøsningen på printpladen. 12 Vg-ledning Du kan forbinde belysningen med batteriet. Derved kan belysningen også tændes, når der ikke er tilsluttet 230 Vw-spænding.
  • Página 160 Montering Dometic FreshJet Montering af klimaanlæg til tagmontering med luftudstrømningsenhed Design ADB (9102900234, 9102900235) VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Vær opmærksom på ligevægten for køretøjets tag. Køretøjets tag skal kunne bære vægten af klimaanlægget til tagmontering. Taget må heller ikke på længere sigt trykkes ned eller forandre form på...
  • Página 161 Dometic FreshJet Montering Forklaring til fig. h: Pos. Beskrivelse Fjernlyskontakt Luftfordeler Se fig. b 230 Vw-ledning ➤ Forbind klimaanlægget til tagmontering med 230 Vw-spændingsforsy- ningen. Tilslut de pågældende ledninger (1) til en kabelforbinder (2). Fjernlyskontakt (ikke indeholdt i leveringsomfanget) Du kan forbinde belysningen med en fjernlyskontakt. Derved kan du tænde belysningen på...
  • Página 162 Montering Dometic FreshJet Tilslutning af printpladen ➤ Sæt stikket med 12 ledere (8) i bøsningen (7) på luftudstrømnings- enhedens printplade. Se fig. c ➤ Vælg den passende tætning i henhold til følgende tabel: Loftstykkelse Tætningstype 30 – 45 mm Tynd (2) 45 –...
  • Página 163: Udbedring Af Fejl

    Dometic FreshJet Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Årsag Udbedring Klimaanlægget til Tilisningsføleren har aktiveret. Udetemperaturen er for lav, eller tagmontering alle luftdyser er lukkede. frakobles hele tiden Ingen kølekapacitet Klimaanlægget til tagmontering ➤ Stil klimaanlægget til er ikke indstillet til afkøling.
  • Página 164: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Dometic FreshJet Bortskaffelse Forskrifter for miljøbeskyttelse og korrekt bortskaffelse Alle organisationer skal anvende en række foranstaltninger til at registrere, analysere og kontrollere påvirkningen, som deres aktiviteter (produktion, produkter, service osv.) har på miljøet. Foranstaltningerne, der skal følges for at registrere betydelige virkninger på...
  • Página 165 Dometic FreshJet Bortskaffelse Yderligere informationer om korrekt deinstallation af vores produkter findes i recycling-vejledningerne på www.dometic.com. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen- brugsaffald. ➤ Sørg under driften og ved reparationer og vedligeholdelsesarbejder for, at kølekredsløbet ikke beskadiges, og at kølemidlet ikke kan løbe ud. Det virker som drivhusgas og bør ikke trænge ud i miljøet.
  • Página 166: Tekniske Data

    Tekniske data Dometic FreshJet Tekniske data Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art.nr.: 9105305735 9105305737 9105305736 Kompressorens 1000 W 1700 W kølekapacitet: Kølekapacitet i henhold til 850 W 1600 W- ISO 5151: Varmekapacitet: – – 800 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling:...
  • Página 167 Dometic FreshJet Tekniske data Dometic FreshJet 2200 Art.nr.: 9105305739 9105305738 9105305740 Kompressorens 2200 W kølekapacitet: Kølekapacitet i henhold til 2050 W ISO 5151: Varmekapacitet: – 1200 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling: 4,1 A Strømforbrug ved –...
  • Página 168 Tekniske data Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Art.nr.: 9105305660 9105305661 Kompressorens 2500 W 2800 W kølekapacitet: Kølekapacitet i henhold til 2500 W 2800 W ISO 5151: Varmekapacitet: 3300 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling:...
  • Página 169: Förklaring Till Symboler

    Dometic FreshJet Förklaring till symboler Läs bruksanvisningen noggrant före installation och användning samt förvara den på en säker plats. Om utrustningen byter ägare ska handboken följa med. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........165 Säkerhets- och installationsanvisningar.
  • Página 170: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    Säkerhets- och installationsanvisningar Dometic FreshJet OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
  • Página 171: Handhavande

    Dometic FreshJet Säkerhets- och installationsanvisningar Handhavande VARNING!  Montering av och reparationer på den takmonterade klimatan- läggningen får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna och de gällande föreskrifterna. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
  • Página 172 Säkerhets- och installationsanvisningar Dometic FreshJet OBSERVERA!  Använd endast apparaten för angivna ändamål.  Klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller jord- bruksmaskiner.  Gör inga ändringar eller ombyggnader på apparaten.  Kör aldrig in i en biltvättanläggning om en klimatanläggning har monterats på...
  • Página 173: Målgrupper

    Dometic FreshJet Målgrupper Målgrupper Den här monteringsanvisningen riktar sig till behöriga installatörer i verkstäder som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder. Leveransomfattning Med luftenhet Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Nr på bild 1 Antal Beteckning Takmonterad klimatanläggning Luftutsläppenhet Monteringsram Luftfilter Filterkåpa...
  • Página 174: Tillbehör

    Med en WAECO DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den tak- monterade klimatanläggningen Dometic FreshJet även användas under körning. Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet är avsedd för luftkonditionering i husbilar och husvagnar. Den takmonterade klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar negativt på...
  • Página 175: Typskyltar

    Dometic FreshJet Typskyltar Typskyltar Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet har typskyltar. Typskyltarna informerar användare och installatörer om anläggningsspecifikationerna. Montering AKTA! Risk för skador! Den takmonterade klimatanläggningen får endast installeras av behöriga installatörer. Den efterföljande informationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåt-...
  • Página 176 Montering Dometic FreshJet OBSERVERA! Risk för skador!  Beakta fordonets statiska egenskaper och täta alla öppningar när den takmonterade klimatanläggningen monteras.  Kontrollera om man kan stå på fordonstaket innan du går upp på taket. Inhämta information om tillåten taklast från fordons- tillverkaren.
  • Página 177 Dometic FreshJet Montering Information om el  Låt en elektriker ansluta elen till den takmonterade klimatanläggningen.  Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.  Om belysningen ska kunna användas utan 230 Vw-strömförsörjning, se till att det finns en 12 Vg-kabel från batteriet till den takmonterade klimatanläggningen.
  • Página 178 Montering Dometic FreshJet Se bild 5 ➤ Kontrollera om taköppningen måste förstärkas före monteringen. ➤ Ta bort en del av skumfyllningen så att det motsvarar förstärkningslisternas bredd (ingår ej i leveransen) (A). ➤ Justera in förstärkningslisterna (B). Montering i befintlig taklucka ANVISNING ...
  • Página 179 Dometic FreshJet Montering Dra anslutningsledningar FARA! Risk för strömstötar – livsfara! Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbeten utförs på elinstallationen! Den takmonterade klimatanläggningen måste anslutas till en strömkrets som kan leverera den ström som krävs (se kapitel ”Tekniska data” på sidan 184).
  • Página 180 Montering Dometic FreshJet Fästa den takmonterade klimatanläggningen Se bild a ➤ Placera den takmonterade klimatanläggningen med hjälp av de koniska utsprången i monteringsöppningen. Se bild b ➤ Välj en passande tätning enligt följande tabell: Taktjocklek Tätningstyp 30 – 45 mm: Tunn (2) 45 –...
  • Página 181 Dometic FreshJet Montering Pos. Beskrivning Värmepump (endast FreshJet 2600 och FreshJet 3200) Mjukstart (bara FreshJet 2200, artikelnr 9105305738, FreshJet 2600, FreshJet 3200 Teckenförklaring till bild j: Pos. Beskrivning Fjärrljusbrytare Luftfördelare Se bild d 230 Vw-ledning ➤ Anslut den takmonterade klimatanläggningen till 230 Vw- strömförsörjningen.
  • Página 182 Montering Dometic FreshJet Ansluta kretskortet Se bild e ➤ Sätt in den 12-poliga kontakten (1) i uttaget (4) på luftutsläppsenhetens kretskort. ➤ Sätt in ut de två 2-poliga kontakterna (2) i uttagen (3) på kretskortet. Montera luftutsläppsenheten Chillout ADB Se bild f ➤...
  • Página 183 Dometic FreshJet Montering Ansluta el till systemet Kopplingsschemat finns på bild g. Pos. Beskrivning 230Vw-anslutning Kompressor Fläktkondensator Fläktkondensator (bara FreshJet 2600, FreshJet 3200) Fläktförångare Batteri Remote-box Temperaturgivare Värme (bara FreshJet 1700, artikelnr 9105305736, och FreshJet 2200, artikelnr 9105305738, 9105305740) Värmepump (endast FreshJet 2600 och FreshJet 3200)
  • Página 184 Montering Dometic FreshJet ➤ Anslut de två kablarna till fjärrljusbrytaren med den 2-poliga kontakten (3). ➤ Sätt in ut den 2-poliga kontakten (3) i uttaget på kretskortet. 12 Vg-ledning Du kan ansluta belysningen till batteriet. På så sätt kan du använda belysningen om du inte har någon 230 Vw-strömförsörjning.
  • Página 185: Felsökning

    Dometic FreshJet Felsökning Montera luftutsläppsenheten Design ADB Se bild e ➤ Montera luftfiltret i angiven ordningsföljd. Se bild f ➤ Fäst luftenheten magnetiskt på monteringsramen. Felsökning Orsak Åtgärd Den takmonterade Frostgivaren har aktiverats. För låg utetemperatur, eller alla klimatanlägg- luftmunstycken stängda ningen stängs av...
  • Página 186: Avfallshantering

    Avfallshantering Dometic FreshJet Orsak Åtgärd Den takmonterade Det finns ingen försörjningsspän- ➤ Kontrollera strömförsörj- klimatanlägg- ning (230 Vw). ningen. ningen startar inte ➤ Kontakta en auktoriserad För låg spänning (under 200 V). Spänningsomvandlaren defekt. verkstad. En temperaturgivare är defekt. För lågt värde på säkringar till ➤...
  • Página 187  Håll bullret på en låg nivå för att inte störa din omgivning. Mer information för korrekt demontering och avfallshantering av våra produkter hittar du i återvinningsanvisningar på www.dometic.com. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Se till att inte skada kylkretsarna vid drift, reparationer och underhåll så...
  • Página 188: Tekniska Data

    Tekniska data Dometic FreshJet Tekniska data Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Artikel-nr: 9105305735 9105305737 9105305736 Kompressorns kyleffekt: 1000 W 1700 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 850 W 1600 W Värmeeffekt: – – 800 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning:...
  • Página 189 Dometic FreshJet Tekniska data Dometic FreshJet 2200 Artikel-nr: 9105305739 9105305738 9105305740 Kompressorns kyleffekt: 2200 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 2050 W Värmeeffekt: – 1200 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning: 4,1 A Strömbehov vid –...
  • Página 190 Tekniska data Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Artikel-nr: 9105305660 9105305661 Kompressorns kyleffekt: 2500 W 2800 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 2500 W 2800 W Värmeeffekt: 3300 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning:...
  • Página 191: Symbolforklaringer

    Dometic FreshJet Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........187 Råd om sikkerhet og montering .
  • Página 192: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    Råd om sikkerhet og montering Dometic FreshJet PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
  • Página 193: Behandling Av Apparatet

    Dometic FreshJet Råd om sikkerhet og montering Behandling av apparatet ADVARSEL!  Montering og reparasjon av takklimaanlegget må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene og gjeldende forskrifter. Feil repa- rasjoner kan føre til betydelige skader. Ved behov for repara- sjon kontakter du servicestedene i ditt land (adresse på...
  • Página 194: Håndtering Av Elektriske Ledninger

    Råd om sikkerhet og montering Dometic FreshJet PASS PÅ!  Bruk apparatet kun til det det er beregnet for.  Takklimaanlegget er ikke egnet for bruk i jordbruks- og anleggs- maskiner.  Ikke foreta endringer eller ombygging av apparatet.  Hvis bobilen har påbygd takklimaanlegg, må du under ingen omstendighet kjøre bilen i vaskemaskin.
  • Página 195: Målgruppen For Denne Veiledningen

    Dometic FreshJet Målgruppen for denne veiledningen Målgruppen for denne veiledningen Denne veiledningen er beregnet på fagfolk i verksteder som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene. Leveringsomfang Med luftutslippsenhet Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Nr. i fig. 1 Antall Beskrivelse Takklimaanlegg Luftutløpsenhet...
  • Página 196: Tilbehør

    Ikke bruk takklimaanlegget ved omgivelsestemperaturer over 52 °C. MERK Ytterligere informasjon om takklimaanlegget, som tekniske beskrivelse eller betjening, finner du i bruksanvisningen. Merkeskilt På takklimaanlegget Dometic FreshJet er det plassert merkeskilt. Disse skiltene gir brukeren og installatøren informasjon om spesifikasjonene til apparatet.
  • Página 197: Montasje

    Dometic FreshJet Montasje Montasje FORSIKTIG! Fare for personskader! Montering av takklimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortro- lig med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjel- der. Monteringsanvisninger Før montering av takklimaanlegget, må man lese hele montasjeveiledningen.
  • Página 198 Montasje Dometic FreshJet Tips for transport  Vær alltid to personer ved bæring av takklimaanlegget.  Når takklimaanlegget skal flyttes, må det løftes, ikke trekk det over taket (fig. 2 A).  Under løfting må ikke den bakre lufteåpningen benyttes (fig. 2 B).
  • Página 199 Dometic FreshJet Montasje Tips for elektronikken  Takklimaanlegget må kun kobles til av en fagperson.  Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.  Hvis belysningen også skal kunne slås på uten 230-Vw- spenningsforsyning, må du på se at det foreligger en 12-Vg-tilførsel fra batteriet til takklimaanlegget.
  • Página 200 Montasje Dometic FreshJet Se fig. 5 ➤ Før innmonteringen må du avklare om takutsparingen må forsterkes. ➤ Fjern skummingen avhengig av bredden på forsterkingslistene (ikke inkludert) (A). ➤ Tilpass forsterkingslistene (B). Montering i en eksisterende taklukeåpning MERK  Takklimaanlegget kan bygges inn i eksisterende taklukeåpnin- ger med mål iht.
  • Página 201 Dometic FreshJet Montasje Legge tilkoblingsledninger FARE! Livsfare ved strømstøt! Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsikre seg om at alt er spenningsløst! Takklimaanlegget må kobles til en strømkurs som er i stand til å levere den nødvendige strømmen (se kapittel «Tekniske spesifikasjoner»...
  • Página 202 Montasje Dometic FreshJet Feste takklimaanlegget Se fig. a ➤ Posisjoner takklimaanlegget ved hjelp av de koniske fremspringene i montasjeåpningen. Se fig. b ➤ Velg egnet tetning i samsvar med følgende tabell: Taktykkelse Tetningstype 30 – 45 mm tynt (2) 45 – 60 mm tykt (1) ➤...
  • Página 203 Dometic FreshJet Montasje Pos. Beskrivelse Varmepumpe (kun FreshJet 2600 og FreshJet 3200) Mykstart (kun FreshJet 2200, art.nr. 9105305738, FreshJet 2600, Freshjet 3200) Forklaring til fig. j: Pos. Beskrivelse Fjernlysbryter Luftfordeler Se fig. d 230-Vw-ledning ➤ Koble takklimaanlegget til 230-Vw-spenningsforsyningen. Koble tilhørende ledninger (1) til hver sin kabelklemme (2).
  • Página 204 Montasje Dometic FreshJet Koble til kretskortet Se fig. e ➤ Plugg den 12-polede pluggen (1) inn i kontakten (4) på kretskortet til luftutløpsenheten. ➤ Koble de to 2-polede pluggene (2) inn i kontakten (3) på kretskortet. Montere luftutløpsenheten Chillout ADB Se fig.
  • Página 205 Dometic FreshJet Montasje Slå av systemet elektrisk Du finner hele koblingsskjemaet i fig. g: Pos. Beskrivelse 230-Vw-tilkobling Kompressor Viftekondensator Viftekondensator (kun FreshJet 2600, FreshJet 3200) Viftefordamper Batteri Ekstern kontakt Temperaturføler Oppvarming (kun FreshJet 1700, art.nr. 9105305736, og FreshJet 2200, art.nr. 9105305738, 9105305740) Varmepumpe (kun FreshJet 2600 og FreshJet 3200) Mykstart (kun FreshJet 2200, art.nr.
  • Página 206 Montasje Dometic FreshJet Fjernlysbryter (ikke inkludert i leveringsomfanget) Du kan koble belysningen til en fjernlysbryter. Dette gjør at du kan slå på belysningen på avstand. Gå fram på følgende måte: ➤ Trekk den 2-polede pluggen (3) ut av kontakten på kretskortet til luftutløpsenheten.
  • Página 207: Feilretting

    Dometic FreshJet Feilretting Se fig. d PASS PÅ! Fare for skade! Overhold angitt tiltrekkingsmoment! ➤ Trekk til skruene med en momentnøkkel og et tiltrekkingsmoment på 2,5 Nm. Montere luftutløpsenheten Design ADB Se fig. e ➤ Monter luftfilter i angitt rekkefølge.
  • Página 208: Avhending

    Avhending Dometic FreshJet Feil Årsak Tiltak Det kommer Avløpsåpningene for kondensvann er ➤ Rengjør avløpsåpningen for vann inn i tilstoppet. kondensvann. kjøretøyet ➤ Ta kontakt med et autorisert Tetningene er defekte. verksted. ➤ Kontroller Takklimaanlegget Det foreligger ingen slår seg ikke på...
  • Página 209  Hold støynivået så lavt som mulig for å redusere støybelastningen. Ytterligere informasjon vedrørende korrekt avinstallering av våre produkter finner du i resirkuleringsveiledningene på www.dometic.com. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Under drift og reparasjoner og vedlikehold må man påse at kjølekretsløpet ikke kommer til skade og at kjølemidlet ikke slipper ut.
  • Página 210: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Dometic FreshJet Tekniske spesifikasjoner Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art.nr.: 9105305735 9105305737 9105305736 Kompressorens kjøleeffekt: 1000 W 1700 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 850 W 1600 W Varmeeffekt: – – 800 W Nettspenning: 230 Vw / 50 Hz Strømforbruk ved kjøledrift:...
  • Página 211 Dometic FreshJet Tekniske spesifikasjoner Dometic FreshJet 2200 Art.nr.: 9105305739 9105305738 9105305740 Kompressorens kjøleeffekt: 2200 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 2050 W Varmeeffekt: – 1200 W Nettspenning: 230 Vw / 50 Hz Strømforbruk ved kjøledrift: 4,1 A Strømforbruk ved – 5,2 A oppvarmingsdrift: Driftstemperaturområde:...
  • Página 212 Tekniske spesifikasjoner Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Art.nr.: 9105305660 9105305661 Kompressorens kjøleeffekt: 2500 W 2800 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 2500 W 2800 W Varmeeffekt: 3300 W Nettspenning: 230 Vw / 50 Hz Strømforbruk ved kjøledrift: 5,2 A 5,7 A Strømforbruk ved...
  • Página 213: Symbolien Selitys

    Dometic FreshJet Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........209 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Página 214: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Dometic FreshJet HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
  • Página 215: Laitteen Käsittely

    Dometic FreshJet Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Laitteen käsittely VAROITUS!  Kattoilmastointilaiteen saavat asentaa ja sitä saavat korjata vain ammattimiehet, jotka tuntevat töihin liittyvät vaarat sekä nii- tä koskevat määräykset. Epäasianmukaisista korjauksista saat- taa aiheutua huomattavia vaaroja. Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee korjausta (osoitteet takasivulla).
  • Página 216: Sähköjohtimien Käsitteleminen

    Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Dometic FreshJet HUOMAUTUS!  Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoituk- seen.  Kattoilmastointilaite ei sovi käytettäväksi maatalous- ja raken- nuskoneissa.  Älä tee laitteeseen mitään muutoksia.  Matkailuautoa ei saa missään tapauksessa ajaa pesulinjaan, kun kattoilmastointilaite on asennettuna.
  • Página 217: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    Dometic FreshJet Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Tämä käyttöohje on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenkilökunnalle, joka tuntee sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. Toimituskokonaisuus Varustettu ilmanpoistoyksiköllä Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Nro kuva 1 Määrä Nimitys Kattoilmastointilaite Ilmanpoistoyksikkö Asennuskehys Ilmansuodatin Suodatinkansi Paksu tiiviste Ohut tiiviste Johtoliitin Pitkä...
  • Página 218: Lisävarusteet

    (vain FJ1100, 1700, 2200) WAECO DC-laajennussarja DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) OHJE WAECO DC-laajennussarjalla (lisävaruste) voi Dometic FreshJet -kattoilmastointilaitteen voi laajentaa ajokäyttöön sopivaksi. Tarkoituksenmukainen käyttö Dometic FreshJet -kattoilmastointilaite kykenee ilmastoimaan matkailuautojen ja matkailuvaunujen sisätilat viileällä ilmalla. Kattoilmastointilaite ei sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin, maatalouskoneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin.
  • Página 219: Asennus

    Dometic FreshJet Asennus Asennus HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Kattoilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat so- vellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. Asennusta koskevia ohjeita Tämä asennusohje täytyy lukea kokonaan ennen kattoilmastointilaitteen asentamista. Seuraavia vinkkejä ja ohjeita tulee noudattaa kattoilmastointilaitetta asennettaessa: VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!
  • Página 220 Asennus Dometic FreshJet Kuljetusohjeita  Kanna kattoilmastointilaitetta aina kahden hengen voimin.  Nosta kattoilmastointilaitetta aina sitä liikutellessasi, älä vedä sitä kattoa pitkin (kuva 2 A).  Älä käytä nostamiseen taaempia tuuletusrakoja (kuva 2 B). Asennuspaikkaa koskevia ohjeita  Tarkasta ennen kattoilmastointilaitteen asennusta, voiko kattoilmastointilaitteen kiinnittäminen mahdollisesti vahingoittaa...
  • Página 221 Dometic FreshJet Asennus Sähkölaitteita koskevia ohjeita  Anna kattoilmastointilaitteen sähköinen liittäminen aina alan ammattilaisen tehtäväksi.  Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.  Jos valaistuksen halutaan olevan kytkettävissä päälle myös ilman 230 Vw-jännitteensyöttöä, varmista, että akusta on vedetty 12 Vg- syöttöjohdin kattoilmastointilaitteeseen.
  • Página 222 Asennus Dometic FreshJet Ks. kuva 5 ➤ Selvitä ennen asennusta, tuleeko katon aukkoa vahvistaa. ➤ Poista eristeet vahvistuslistojen (ei mukana toimituksessa) (A) leveyden mukaan. ➤ Sovita vahvistuslistat paikalleen (B). Kiinnitys olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon OHJE  Kattoilmastointilaite sopii asennettavaksi valmiisiin kattoluuk- kuaukkoihin, joiden mitat vastaavat kuva 3 ...
  • Página 223 Dometic FreshJet Asennus Liitäntäjohtojen vetäminen VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä täytyy var- mistaa, että osat ovat jännitteettömiä! Kattoilmastointilaite täytyy liittää sähköpiiriin, joka kykenee antamaan vaadittavan virran (katso kappale ”Tekniset tiedot” sivulla 228). ➤ Valitse johdon poikkipinta-ala johdon pituutta vastaavasti: –...
  • Página 224 Asennus Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen kiinnittäminen Ks. kuva a ➤ Kohdista kattoilmastointilaite kartiomaisten ulokkeiden avulla asennusaukkoon. Ks. kuva b ➤ Valitse sopiva tiiviste seuraavan taulukon mukaisesti: Katon paksuus Tiivistetyyppi 30 – 45 mm ohut (2) 45 – 60 mm paksu (1) ➤...
  • Página 225 Dometic FreshJet Asennus Kohde Kuvaus Lämpöpumppu (vain FreshJet 2600 ja FreshJet 3200) Soft Start (vain FreshJet 2200, tuotenro 9105305738, FreshJet 2600, FreshJet 3200) Selitys – kuva j: Kohde Kuvaus Etävalokytkin Ilmanjakaja Ks. kuva d 230 Vw-johto ➤ Yhdistä kattoilmastointilaite 230 Vw-jännitteensyöttöön.
  • Página 226 Asennus Dometic FreshJet Piirilevyn liittäminen Ks. kuva e ➤ Työnnä 12-napainen pistoke (1) liittimeen (4) ilmanpoistoyksikön piirilevylle. ➤ Työnnä kaksi 2-napaista pistoketta (2) liittimiin (3) piirilevylle. Ilmanpoistoyksikön Chillout ADB asentaminen Ks. kuva f ➤ Asenna ilmanpoistoyksikkö lyhyillä kiinnitysruuveilla (1) kiinnityssangoista Ks.
  • Página 227 Dometic FreshJet Asennus Kattoilmastointilaitteen kiinnittäminen Ks. kuva a ➤ Kohdista kattoilmastointilaite kartiomaisten ulokkeiden avulla asennusaukkoon. Järjestelmän liittäminen sähköisesti Kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta kuva g: Kohde Kuvaus 230 Vw-liitäntä Kompressori Tuuletinkondensaattori Tuuletinkondensaattori (vain FreshJet 2600, FreshJet 3200) Tuuletinhaihdutin Akku Remote-liitin Lämpötila-anturi Lämmitys (vain FreshJet 1700, tuotenro 9105305736, ja FreshJet 2200, tuotenro 9105305738, 9105305740) Lämpöpumppu (vain FreshJet 2600 ja FreshJet 3200)
  • Página 228 Asennus Dometic FreshJet Etävalokytkin (ei mukana toimituksessa) Voit yhdistää valaistuksen etävalokytkimeen. Näin voit kytkeä valaistuksen päälle etäältä Toimi tätä varten seuraavasti: ➤ Vedä 2-napainen pistoke (3) pois liittimestä ilmanpoistoyksikön piirilevyltä. ➤ Yhdistä etävalokytkimen kaksi johtoa 2-napaiseen pistokkeeseen (3). ➤ Työnnä 2-napainen pistoke (3) liittimeen piirilevylle.
  • Página 229: Häiriöiden Poistaminen

    Dometic FreshJet Häiriöiden poistaminen Ks. kuva d HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara! Noudata ilmoitettua kiristysmomenttia! ➤ Kiristä ruuvit momenttiavaimella ja 2,5 Nm:n vääntömomenttia käyttäen. Ilmanpoistoyksikön Design ADB asentaminen Ks. kuva e ➤ Asenna ilmansuodattimet ilmoitetussa järjestyksessä. Ks. kuva f ➤ Kiinnitä ilmanpoistoyksikkö magneettisesti kiinnityskehykseen.
  • Página 230: Hävittäminen

    Hävittäminen Dometic FreshJet Häiriö Poistaminen Ajoneuvoon tulee Kondenssiveden valuma-aukot ovat ➤ Puhdista kondenssiveden vettä tukossa. valuma-aukot. ➤ Käänny valtuutetun korjaamon Tiivisteet ovat rikki. puoleen. ➤ Tarkista jännitteensyöttö. Kattoilmastointi- Syöttöjännite puuttuu (230 Vw) an. laitteisto ei kyt- Jännite on liian matala (alle 200 V).
  • Página 231  Varmista käytön ja huollon aikana, että kaikki haitalliset jäteaineet (öljy, rasva jne.) hävitetään asianmukaisesti.  Pidä melutaso pienenä meluhaittojen vähentämiseksi. Lisää tietoa tuotteidemme asianmukaisesta purkamisesta löydät kierrätysohjeista osoitteesta www.dometic.com. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. ➤ Huolehdi käytön sekä korjausten ja huoltotöiden yhteydessä siitä, että...
  • Página 232: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Dometic FreshJet Tekniset tiedot Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Tuotenro: 9105305735 9105305737 9105305736 Kompressorin jäähdytysteho: 1000 W 1700 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 850 W 1600 W vastaavasti: Lämmitysteho: – – 800 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz...
  • Página 233 Dometic FreshJet Tekniset tiedot Dometic FreshJet 2200 Tuotenro: 9105305739 9105305738 9105305740 Kompressorin jäähdytysteho: 2200 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 2050 W vastaavasti: Lämmitysteho: – 1200 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Virrankulutus 4,1 A jäähdytystoiminnossa: Virrankulutus – 5,2 A lämmitystoiminnossa:...
  • Página 234 Tekniset tiedot Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Tuotenro: 9105305660 9105305661 Kompressorin jäähdytysteho: 2500 W 2800 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 2500 W 2800 W vastaavasti: Lämmitysteho: 3300 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Virrankulutus 5,2 A 5,7 A jäähdytystoiminnossa:...
  • Página 235: Explicação Dos Símbolos

    Dometic FreshJet Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 231 Indicações de segurança e de montagem .
  • Página 236: Indicações De Segurança E De Montagem

    Indicações de segurança e de montagem Dometic FreshJet NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo.
  • Página 237: Manuseamento Do Aparelho

    Dometic FreshJet Indicações de segurança e de montagem Manuseamento do aparelho AVISO!  A manutenção e as reparações no ar condicionado para tejadi- lho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados familiarizados com os perigos inerentes ou com as normas em vigor.
  • Página 238: Manuseamento Dos Cabos Elétricos

    Indicações de segurança e de montagem Dometic FreshJet NOTA!  Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.  O ar condicionado para tejadilho não está adequado para o fun- cionamento em máquinas agrícolas nem em máquinas para a construção civil.
  • Página 239: Destinatários Do Presente Manual

    Dometic FreshJet Destinatários do presente manual  Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletro-condutores (metal).  Não puxe pelos cabos. Destinatários do presente manual Este manual está dirigido aos trabalhadores especializados em oficinas, que estão familiarizados com as diretivas a aplicar e medidas de segurança.
  • Página 240: Acessórios

    (apenas FJ1100, 1700, 2200) Kit de expansão DC-Kit6 da WAECO 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) OBSERVAÇÃO Com um kit de expansão DC (acessório) da WAECO, o ar condi- cionado para tejadilho Dometic FreshJet pode ser ampliado para funcionar durante a condução.
  • Página 241: Utilização Adequada

    Dometic FreshJet Utilização adequada Utilização adequada O ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet foi concebido para clima- tizar com ar frio os espaços interiores de caravanas e auto-caravanas. O ar condicionado para tejadilho não é adequado para instalação em máqui- nas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de traba-...
  • Página 242 Montagem Dometic FreshJet Durante a montagem do ar condicionado para tejadilho, é necessário prestar atenção às seguintes dicas e indicações: PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Em caso de trabalhos no ar condicionado para tejadilho, interrom- pa todas as alimentações de tensão.
  • Página 243 Dometic FreshJet Montagem  Antes da montagem, consulte o fabricante do veículo para assegurar-se de que a estrutura está concebida para suportar o peso estatístico e as cargas geradas pelo sistema de climatização quando o veículo se encon- tra em movimento. O fabricante do ar condicionado para tejadilho não assume qualquer tipo de responsabilidade.
  • Página 244 Montagem Dometic FreshJet Para a instalação do ar condicionado para tejadilho, é possível escolher entre duas soluções diferentes:  Criação de uma abertura nova (capítulo “Criar uma nova abertura” na página 240). Neste caso, deve ser instalada, como reforço, uma armação adequada na nova abertura.
  • Página 245: Montagem Numa Abertura De Escotilha Existente No Tejadilho

    Dometic FreshJet Montagem Montagem numa abertura de escotilha existente no tejadilho OBSERVAÇÃO  A montagem do ar condicionado para tejadilho pode ser reali- zada na abertura de escotilha existente no tejadilho com as dimensões correspondentes fig. 3.  Elimine todos os materiais residuais, cola, silicone e vedantes separados.
  • Página 246 Montagem Dometic FreshJet Instalar os cabos de ligação PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente, certifique-se de que não existe mais tensão! O ar condicionado para tejadilho tem de ser ligado a um circuito de corrente apto a fornecer a corrente necessária (ver capítulo “Dados técnicos”...
  • Página 247 Dometic FreshJet Montagem Ver fig. 0 ➤ Eleve o ar condicionado para tejadilho para cima do tejadilho do veículo. ➤ Posicione o ar condicionado para tejadilho sobre a abertura de monta- gem. Tenha em conta o sentido de direção da condução.
  • Página 248: Interruptor De Luz Remoto (Não Incluído O Incluído No Material Fornecido)

    Montagem Dometic FreshJet Conexão do elétrica do sistema Na fig. i encontrará o esquema de ligações completo: Pos. Descrição Conexão de 230 Vw Compressor Condensador do ventilador Condensador do ventilador (apenas FreshJet 2600, FreshJet 3200) Evaporador do ventilador Bateria Tomada remota Sensor de temperatura Aquecimento (apenas FreshJet 1700, n.º...
  • Página 249: Montar Unidade De Saída De Ar Chillout Adb

    Dometic FreshJet Montagem ➤ Retire a ficha de 2 pólos (3) da tomada situada na placa da unidade de saída de ar. ➤ Conete os dois cabos do interruptor de luz remoto à ficha de 2 pólos (3). ➤ Insira a ficha de 2 pólos (3) na tomada da placa.
  • Página 250 Montagem Dometic FreshJet Montar o sistema de climatização de teto com unidade de saída de ar Design ADB (9102900234, 9102900235) NOTA! Perigo de danos! Preste atenção às relações estáticas do tejadilho do veículo. O tejadilho do veículo deve poder suportar o peso do ar condiciona- do para tejadilho.
  • Página 251 Dometic FreshJet Montagem Conexão do elétrica do sistema Na fig. g encontrará o esquema de ligações completo: Pos. Descrição Conexão de 230 Vw Compressor Condensador do ventilador Condensador do ventilador (apenas FreshJet 2600, FreshJet 3200) Evaporador do ventilador Bateria Tomada remota Sensor de temperatura Aquecimento (apenas FreshJet 1700, n.º...
  • Página 252 Montagem Dometic FreshJet Interruptor de luz remoto (não incluído o incluído no material fornecido) As luzes podem ser conetadas a um interruptor de luz remoto. Tal permite acender as luzes à distância. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤ Retire a ficha de 2 pólos (3) da tomada situada na placa da unidade de saída de ar.
  • Página 253: Montar Unidade De Saída De Ar Design Adb

    Dometic FreshJet Montagem Conexão da placa ➤ Insira a ficha de 12 pólos (8) na tomada (7) situada na placa da unidade de saída de ar. Ver fig. c ➤ Selecione a junta correspondente de acordo com a seguinte tabela:...
  • Página 254: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas Dometic FreshJet Resolução de falhas Falha Causa Eliminação O ar condicionado O sensor de congelação foi ativado. Temperatura exterior demasiado para tejadilho des- baixa ou bocais de ar obstruídos. liga-se constante- mente ➤ Regule o ar condicionado para Sem potência de...
  • Página 255: Eliminação

    Dometic FreshJet Eliminação Falha Causa Eliminação O ar condicionado Não existe tensão de alimentação ➤ Verifique a alimentação de para tejadilho não (230 Vw). tensão. liga ➤ Dirija-se a uma oficina autori- A tensão é demasiado baixa (infe- rior a 200 V).
  • Página 256  Mantenha o nível acústico baixo para reduzir a poluição sonora. Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor, consulte as indicações de reciclagem em www.dometic.com. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
  • Página 257: Dados Técnicos

    Dometic FreshJet Dados técnicos Dados técnicos Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 N.º art.: 9105305735 9105305737 9105305736 Potência de refrigeração do 1000 W 1700 W compressor: Potência de refrigeração 850 W 1600 W conforme ISO 5151: Potência de aquecimento: –...
  • Página 258 Dados técnicos Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 N.º art.: 9105305739 9105305738 9105305740 Potência de refrigeração do 2200 W compressor: Potência de refrigeração 2050 W conforme ISO 5151: Potência de aquecimento: – 1200 W Corrente nominal de 230 Vw/50 Hz entrada:...
  • Página 259 Dometic FreshJet Dados técnicos Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 N.º art.: 9105305660 9105305661 Potência de refrigeração do 2500 W 2800 W compressor: Potência de refrigeração 2500 W 2800 W conforme ISO 5151: Potência de aquecimento: 3300 W Corrente nominal de entrada:...
  • Página 260: Пояснение Символов

    Пояснение символов Dometic FreshJet Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........256 Указания...
  • Página 261: Указания По Безопасности И Монтажу

    Dometic FreshJet Указания по безопасности и монтажу ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за...
  • Página 262: Обращение С Прибором

    Указания по безопасности и монтажу Dometic FreshJet Обращение с прибором ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Монтаж и ремонт накрышного кондиционера разрешается выполнять только специалистам, знакомым с возможными опасностями и с соответствующими стандартами и предпи- саниями. Неправильно выполненный ремонт может приво- дить к серьезным опасностям. При необходимости ремонта...
  • Página 263: Обращение С Электрическими Проводами

    Dometic FreshJet Указания по безопасности и монтажу ВНИМАНИЕ!  Используйте прибор только по назначению.  Накрышный кондиционер не пригоден для эксплуатации на сельскохозяйственных и строительных машинах.  Не выполняйте никаких изменений и переделок на приборе.  При установленном накрышном кондиционере запрещает- ся...
  • Página 264: Целевая Группа Данной Инструкции

    Целевая группа данной инструкции Dometic FreshJet ВНИМАНИЕ!  Если необходимо провести электрические провода через стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы.  Не прокладывайте незакрепленные или сильно изогнутые провода по электропроводящим материалам (металлу).  Не тяните за провода.
  • Página 265: Принадлежности

    Комплект расширения WAECO для постоянного тока 9100300073 DC-Kit5 (только FJ1100, 1700, 2200) Комплект расширения WAECO для постоянного тока 9100300074 DC-Kit6 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) УКАЗАНИЕ С помощью комплекта расширения WAECO для постоянного тока (принадлежность) накрышный кондиционер Dometic FreshJet может эксплуатироваться и во время движения.
  • Página 266: Использование По Назначению

    температуре свыше 52 °C. УКАЗАНИЕ Дальнейшая информация о накрышном кондиционере, как, например, техническое описание и управление, приведена в инструкции по эксплуатации. Заводские таблички На накрышном кондиционере Dometic FreshJet расположены заводские таблички. Они информируют пользователя и монтажника о технических характеристиках прибора.
  • Página 267: Монтаж

    Dometic FreshJet Монтаж Монтаж ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Монтаж накрышного кондиционера разрешается выполнять только обученным этому специалистам. Последующая информация предназначена для специали- стов, которые знакомы с применяемыми директивами и мера- ми безопасности. Указания по монтажу Перед монтажом кондиционера необходимо полностью прочесть...
  • Página 268 Монтаж Dometic FreshJet ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  При монтаже кондиционера всегда учитывайте статиче- скую устойчивость автомобиля и герметизацию всех отверстий, образующихся при монтаже.  Перед тем, как встать на крышу автомобиля, проверьте, рассчитана ли она на нагрузку от людей. Допустимые...
  • Página 269 Dometic FreshJet Монтаж  В целях обеспечения безопасности учитывайте при монтаже кондиционера (при сверлении, установке винтов и т. п.) прохождение имеющихся, особенно не видимых кабелей, проводов и других компонентов, которые находятся в зоне монтажа. Указания по электрической системе  Доверяйте выполнение электрического подключения кондиционера...
  • Página 270 Монтаж Dometic FreshJet См. рис. 4 ➤ Высверлите углы (A). ➤ Осторожно вырежьте отверстие на крыше ножовкой и т. п. (B). При этом следите за тем, чтобы не повредить электрические кабели. См. рис. 5 ➤ Перед монтажом решите, должен ли быть усилен вырез в крыше.
  • Página 271 Dometic FreshJet Монтаж См. рис. 8 ВНИМАНИЕ! Соблюдайте указания изготовителя уплотняющего средства. ➤ Уплотните отверстия под винты и углубления пластичным, не отвердевающим бутиловым герметиком (например, SikaLastomer-710). Прокладка соединительных проводов ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Перед работами на работающих от электрического тока уз- лах...
  • Página 272 Монтаж Dometic FreshJet Установка накрышного кондиционера с модулем выхода воздуха Chillout ADB (9102900232, 9102900233) ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений! Учитывайте статическую устойчивость крыши автомобиля. Крыша автомобиля должна быть в состоянии выдерживать вес кондиционера. Крыша не должна прогибаться или изме- нять свою форму под действием веса кондиционера.
  • Página 273 Dometic FreshJet Монтаж Электрическое подключение системы Общая схема соединений приведена на рис. i: Поз. Описание Разъем 230 Вw Компрессор Вентилятор конденсатора Вентилятор конденсатора (только FreshJet 2600, FreshJet 3200) Вентилятор испарителя Аккумуляторная батарея Гнездо дистанционного управления Датчик температуры Обогреватель (только FreshJet 1700, арт. № 9105305736, и...
  • Página 274 Монтаж Dometic FreshJet ➤ Соедините 2 кабеля дистанционного выключателя света с 2- контактным штекером (3). ➤ Вставьте 2-контактный штекер (3) в гнездо платы. Провод 12 Вg Вы можете соединить освещение с аккумуляторной батареей. Благодаря этому Вы можете включать освещение и в том случае, если...
  • Página 275 Dometic FreshJet Монтаж Установка накрышного кондиционера с модулем выхода воздуха Design ADB (9102900234, 9102900235) ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений! Учитывайте статическую устойчивость крыши автомобиля. Крыша автомобиля должна быть в состоянии выдерживать вес кондиционера. Крыша не должна прогибаться или изме- нять свою форму под действием веса кондиционера.
  • Página 276 Монтаж Dometic FreshJet Пояснения к рис. h: Поз. Описание Дистанционный выключатель света Воздухораспределитель См. рис. b Провод 230 Вw ➤ Соедините кондиционер с электропитанием 230 Вw. Присоедините соответствующие провода (1) к соединителям (2). Дистанционный выключатель света (не входит в объем поставки) Вы...
  • Página 277 Dometic FreshJet Монтаж Подключение платы ➤ Вставьте 12-контактный штекер (8) в гнездо (7) платы модуля выхода воздуха. См. рис. c ➤ Выберите подходящее уплотнение соответственно следующей таблице: Толщина перекрытия Тип уплотнения 30 – 45 мм тонкое (2) 45 – 60 мм...
  • Página 278: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Dometic FreshJet Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение Кондиционер Сработал сигнализатор Слишком низкая наружная постоянно обледенения. температура или закрыты все отключается воздушные сопла. Отсутствует Кондиционер не настроен на ➤ Настройте кондиционер на холодопроизводит охлаждение. охлаждение. ельность Окружающая температура Накрышный кондиционер...
  • Página 279 Dometic FreshJet Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение Кондиционер не Отсутствует напряжение питания ➤ Проверьте электропитание. включается (230 Вw). ➤ Обратитесь в Слишком низкое напряжение (ниже 200 В). уполномоченную Неисправен трансформатор мастерскую. напряжения. Неисправен один из датчиков температуры. ➤ Проверьте предохранитель...
  • Página 280: Утилизация

    Утилизация Dometic FreshJet Утилизация Предписания по охране окружающей среды и правильной утилизации Все организации должны принимать меры по распознаванию, анализу и контролю влияния своей деятельности (производства, продуктов, сервиса и т. п.) на окружающую среду. Принимаемые меры по распознаванию серьезного влияния на...
  • Página 281 Dometic FreshJet Утилизация Дальнейшая информация по правильному демонтажу и выводу наших продуктов из экспрлуатации приведена в инструкциях по утилизации на сайте www.dometic.com. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. ➤ При эксплуатации, а также при ремонте и техническом...
  • Página 282: Технические Данные

    Технические данные Dometic FreshJet Технические данные Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Арт. №: 9105305735 9105305737 9105305736 Холодопроизводительность 1000 Вт 1700 Вт компрессора: Холодопроизводительность 850 Вт 1600 Вт согласно ISO 5151: Теплопроизводительность: – – 800 Вт Входное номинальное 230 Вw / 50 Гц...
  • Página 283 Dometic FreshJet Технические данные Dometic FreshJet 2200 Арт. №: 9105305739 9105305738 9105305740 Холодопроизводительность 2200 Вт компрессора: Холодопроизводительность 2050 Вт согласно ISO 5151: Теплопроизводительность: – 1200 Вт Входное номинальное 230 Вw / 50 Гц напряжение: Потребление тока при 4,1 A охлаждении: Потребление...
  • Página 284 Технические данные Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Арт. №: 9105305660 9105305661 Холодопроизводительность 2500 Вт 2800 Вт компрессора: Холодопроизводительность 2500 Вт 2800 Вт согласно ISO 5151: Теплопроизводительность: 3300 Вт Входное номинальное 230 Вw / 50 Гц напряжение: Потребление тока при...
  • Página 285: Objaśnienia Symboli

    Dometic FreshJet Objaśnienia symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczy- tać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazy- wania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........281 Zasady bezpieczeństwa i montażu .
  • Página 286: Zasady Bezpieczeństwa I Montażu

    Zasady bezpieczeństwa i montażu Dometic FreshJet UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
  • Página 287: Korzystanie Z Urządzenia

    Dometic FreshJet Zasady bezpieczeństwa i montażu Korzystanie z urządzenia OSTRZEŻENIE!  Montażu i napraw klimatyzatora dachowego mogą dokonywać tylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagrożeniami i stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo. W celu prze- prowadzenia naprawy należy zwrócić...
  • Página 288: Obchodzenie Się Z Przewodami Elektrycznymi

    Zasady bezpieczeństwa i montażu Dometic FreshJet UWAGA!  Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznacze- niem.  Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do stosowania w maszynach rolniczych ani budowlanych.  Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń urządze- nia.  Samochodem kempingowym z zamontowanym klimatyzatorem dachowym nie można w żadnym wypadku wjeżdżać...
  • Página 289: Odbiorcy Instrukcji

    Dometic FreshJet Odbiorcy instrukcji UWAGA!  Jeżeli przewody są przeprowadzane przez ściany o ostrych kra- wędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewo- dów.  Nie układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na mate- riałach przewodzących prąd (metal).  Nie ciągnąć za przewody.
  • Página 290: Osprzęt

    Moduł rozszerzenia DC WAECO DC-Kit5 9100300073 (tylko FJ1100, 1700, 2200) Moduł rozszerzenia DC WAECO DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) WSKAZÓWKA Za pomocą modułu rozszerzenia DC WAECO (osprzęt) można poszerzyć zakres wykorzystania klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet o tryb jazdy.
  • Página 291: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dometic FreshJet Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet służy do klimatyzowania wnętrza samochodów i przyczep kempingowych. Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach budowlanych, rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych. Przy zbyt silnych wibracjach nie gwarantuje się...
  • Página 292: Wskazówki Do Montażu

    Montaż Dometic FreshJet Wskazówki do montażu Przed montażem klimatyzatora dachowego należy koniecznie przeczytać całą instrukcję montażu. Podczas montażu należy stosować się do następujących zasad i wskazó- wek. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku poraże- nia prądem! Podczas prac przy klimatyzatorze dachowym należy odłączyć...
  • Página 293 Dometic FreshJet Montaż Uwagi dotyczące miejsca montażu  Przed zamontowaniem klimatyzatora dachowego należy sprawdzić, czy przez instalację nie zostaną uszkodzone żadne części pojazdu (np. lam- py, szafy, drzwi).  Przed instalacją należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy kon- strukcja jest przeznaczona dla ciężaru statycznego i obciążenia przez kli- matyzator, gdy pojazd jest w ruchu.
  • Página 294 Montaż Dometic FreshJet Istnieją dwa sposoby montażu klimatyzatora dachowego:  Wykonanie nowego otworu (rozdz. „Wykonanie nowego otworu” na stronie 290). W takim przypadku należy zainstalować w nowym otworze odpowiednią ramę wzmacniającą.  Wykorzystanie otworów okien dachowych znajdujących się w pojeździe (otwór wentylacyjny) (rozdz.
  • Página 295 Dometic FreshJet Montaż Montaż w otworze okna dachowego WSKAZÓWKA  Klimatyzator dachowy można zamontować w otworach okien dachowych o wymiarach zgodnych z rys. 3.  Wszystkie odpady, klej, silikon i uszczelki należy utylizować osobno, Należy stosować się do wytycznych dotyczących uty- lizacji.
  • Página 296 Montaż Dometic FreshJet Patrz rys. 9 ➤ Po jednej stronie należy wykonać otwór dla przeprowadzenia przewodu elektrycznego. ➤ Przeprowadzić przewód 230 Vw przez otwór do wnętrza pojazdu. Jeśli ma być możliwe włączanie oświetlenia także bez zasilania 230 Vw: ➤ Połączyć jeden przewód z biegunem dodatnim a drugi z biegunem ujem- nym akumulatora pojazdu.
  • Página 297 Dometic FreshJet Montaż Mocowanie klimatyzatora dachowego Patrz rys. a ➤ Umieścić klimatyzator za pomocą stożkowych występów w otworze mon- tażowym. Patrz rys. b ➤ Wybrać odpowiednią uszczelkę zgodnie z poniższą tabelą: Grubość dachu Typ uszczelki 30 – 45 mm cienka (2) 45 –...
  • Página 298 Montaż Dometic FreshJet Podłączanie elektryczne systemu Cały schemat montażowy znajduje się na rys. i. Poz. Opis 230 Vw-Przyłącze Sprężarka Kondensator wentylatora Parownik wentylatora (tylko FreshJet 2600, FreshJet 3200) Parownik wentylatora Akumulator Gniazdo zdalne Czujnik temperatury Ogrzewanie (tylko FreshJet 1700,nr produktu 9105305736, oraz FreshJet 2200, nr produktu 9105305738, 9105305740) Pompa ciepła (tylko FreshJet 2600 i FreshJet 3200)
  • Página 299 Dometic FreshJet Montaż Przełącznik do świateł nie należy do zakresu dostawy Oświetlenie można podłączyć do zdalnego przełącznika światła. Dzięki temu można włączać oświetlenie z daleka. W tym celu należy postąpić w następujący sposób: ➤ Wyciągnąć 2-biegunową wtyczkę (3) z gniazda na płytce obwodu druko- wanego jednostki nawiewnej.
  • Página 300 Montaż Dometic FreshJet Montaż jednostki nawiewnej Chillout ADB Patrz rys. f ➤ Zamocować jednostkę nawiewną za pomocą krótkich śrub (1) do uchwy- tów mocujących. Patrz rys. g ➤ Zamontować filtr powietrza w podanej kolejności. Patrz rys. h ➤ Zamontować pokrywy filtra.
  • Página 301 Dometic FreshJet Montaż Podłączanie elektryczne systemu Cały schemat montażowy znajduje się na rys. g. Poz. Opis 230 Vw-Przyłącze Sprężarka Kondensator wentylatora Parownik wentylatora (tylko FreshJet 2600, FreshJet 3200) Parownik wentylatora Akumulator Gniazdo zdalne Czujnik temperatury Ogrzewanie (tylko FreshJet 1700,nr produktu 9105305736, oraz FreshJet 2200, nr produktu 9105305738, 9105305740) Pompa ciepła (tylko FreshJet 2600 i FreshJet 3200)
  • Página 302 Montaż Dometic FreshJet ➤ Połączyć dwa przewody zdalnego przełącznika światła z 2-biegunową wtyczką (3). ➤ Włożyć 2-biegunową wtyczkę (3) do gniazda na płytce obwodu drukowa- nego. Przewód 12 Vg Można podłączyć oświetlenie do akumulatora. Dzięki temu można włączać oświetlenie nawet, jeśli urządzenie nie jest podłączone do napięcia 230 Vw.
  • Página 303: Usuwanie Usterek

    Dometic FreshJet Usuwanie usterek Montaż jednostki nawiewnej Design ADB Patrz rys. e ➤ Zamontować filtr powietrza w podanej kolejności. Patrz rys. f ➤ Należy zamocować jednostkę nawiewną magnetycznie do ramy mocującej. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Klimatyzator Włączył się czujnik oblodzenia.
  • Página 304: Utylizacja

    Utylizacja Dometic FreshJet Usterka Przyczyna Usuwanie Klimatyzator Nie ma napięcia zasilającego ➤ Należy sprawdzić zasilanie. dachowy nie włą- (230 Vw). cza się ➤ Proszę zwrócić się do specjali- Napięcie jest zbyt niskie (poniżej 200 V). stycznego warsztatu. Przetwornik napięcia jest uszko- dzony.
  • Página 305 Dometic FreshJet Utylizacja  W celu odpowiedniej utylizacji należy przekazać urządzenie do autoryzo- wanego centrum recyklingu, aby zagwarantować, że wszystkie części na- dające się do recyklingu zostaną ponownie wykorzystane a pozostałe materiały zostaną właściwie usunięte.  Podczas instalacji należy zadbać o wystarczającą wentylację pomiesz- czenia, aby zapobiec powstawaniu stęchłego powietrza, które jest szkod-...
  • Página 306: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dometic FreshJet Dane techniczne Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Nr wyrobu: 9105305735 9105305737 9105305736 Wydajność chłodnicza 1000 W 1700 W sprężarki: Wydajność chłodnicza 850 W 1600 W zgodnie z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: – – 800 W Wejściowe napięcie...
  • Página 307 Dometic FreshJet Dane techniczne Dometic FreshJet 2200 Nr wyrobu: 9105305739 9105305738 9105305740 Wydajność chłodnicza 2200 W sprężarki: Wydajność chłodnicza 2050 W zgodnie z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: – 1200 W Wejściowe napięcie 230 Vw / 50 Hz znamionowe: Pobór prądu przy włączonej 4,1 A funkcji chłodzenia:...
  • Página 308 Dane techniczne Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Nr wyrobu: 9105305660 9105305661 Wydajność chłodnicza 2500 W 2800 W sprężarki: Wydajność chłodnicza 2500 W 2800 W zgodnie z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: 3000 W Wejściowe napięcie 230 Vw / 50 Hz znamionowe: Pobór prądu przy włączonej...
  • Página 309: Vysvětlení Symbolů

    Dometic FreshJet Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........305 Bezpečnostní...
  • Página 310: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dometic FreshJet POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné...
  • Página 311: Manipulace S Přístrojem

    Dometic FreshJet Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Manipulace s přístrojem VÝSTRAHA!  Montáž a opravy střešní klimatizace smějí provádět pouze od- borníci, kteří jsou seznámeni s hrozícími nebezpečími a s pří- slušnými předpisy. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. V případě oprav kontaktujte servisní...
  • Página 312: Manipulace S Elektrickými Rozvody

    Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dometic FreshJet POZOR!  Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením tak.  Střešní klimatizace není určena k provozu na zemědělských a stavebních strojích.  Neprovádějte žádné úpravy nebo změny přístroje.  Při instalované střešní klimatizaci nesmíte v žádném případě...
  • Página 313: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    Dometic FreshJet Cílová skupina tohoto návodu Cílová skupina tohoto návodu Tento návod je určen pracovníkům servisů, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy. Obsah dodávky S instalovavnou jednotkou výstupu vzduchu Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Č. na obr. 1 Počet...
  • Página 314: Příslušenství

    (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) POZNÁMKA Instalací soupravy k úpravě zařízení WAECO DC (příslušenství) můžete používat střešní klimatizaci Dometic FreshJet i za jízdy. Použití v souladu s účelem Střešní klimatizace Dometic FreshJet je určeno ke klimatizaci vnitřních prostor obytných vozů a karavanů chladným vzduchem.
  • Página 315: Štítky S Označením

    Dometic FreshJet Štítky s označením Štítky s označením Na střešní klimatizaci Dometic FreshJet jsou umístěny štítky s označením. Tyto štítky s označením informují uživatele a instalatéra o specifikacích přístroje. Montáž UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Montáž střešní klimatizace smí provést výhradně specializovaná...
  • Página 316 Montáž Dometic FreshJet POZOR! Nebezpečí poškození!  Při instalaci střešní klimatizace vždy pamatujte na statiku vozidla a na utěsnění všech otvorů, které jsou nezbytné k pro- vedení montáže.  Dříve než vstoupíte na střechu vozidla zkontrolujte, zda je pro- vedena jako pochůzí. Informace o dovoleném zatížení střechy poskytne výrobce vozidla.
  • Página 317 Dometic FreshJet Montáž Pokyny k elektrickým rozvodům  Nechejte provést elektrické připojení střešní klimatizace výhradně odborníka.  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.  Pokud má být umožněno rozsvítit osvětlení i bez napájení 230 Vw zajistěte, aby bylo dostupné...
  • Página 318 Montáž Dometic FreshJet Viz obr. 5 ➤ Před instalací zjistěte, zda musí být provedeno zesílení otvoru ve střeše. ➤ Odstraňte pěnovou výplň v závislosti na šířce výztužných lišt (nejsou součástí dodávky) (A). ➤ Upravte tvar výztužných lišt (B). Instalujte je do otvoru ve střeše.
  • Página 319 Dometic FreshJet Montáž Pokládka rozvodů NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajis- těte, aby nebylo připojeno žádné napětí! Střešní klimatizace musí být napojena na proudový obvod, který je konstruován tak, aby dodával potřebný proud (viz kapitola „Technické údaje“...
  • Página 320 Montáž Dometic FreshJet Upevnění střešní klimatizace Viz obr. a ➤ Umístěte střešní klimatizaci pomocí kónických výstupků do montážního otvoru. Viz obr. b ➤ Vyberte vhodné těsnění podle následující tabulky: Tloušťka stropu Typ těsnění 30 – 45 mm tenké (2) 45 – 60 mm silné...
  • Página 321 Dometic FreshJet Montáž Poz. Popis Tepelné čerpadlo (pouze FreshJet 2600 a FreshJet 3200) Soft Start (pouze FreshJet 2200, výr. č. 9105305738, FreshJet 2600, FreshJet 3200) Legenda k obr. j: Poz. Popis Spínač dálkových světel Rozdělovač vzduchu Viz obr. d Rozvod 230 Vw ➤...
  • Página 322 Montáž Dometic FreshJet Připojení desky Viz obr. e ➤ Zapojte 12pólovou zástrčku (1) do zdířky (4) na desce jednotky výstupu vzduchu. ➤ Zapojte dvě 2pólové zástrčky (2) do zdířek (3) na desce. Montáž jednotky výstupu vzduchu Chillout ADB Viz obr. f ➤...
  • Página 323 Dometic FreshJet Montáž Upevnění střešní klimatizace Viz obr. a ➤ Umístěte střešní klimatizaci pomocí kónických výstupků do montážního otvoru. Elektrické připojení systému Kompletní schéma zapojení naleznete na obr. g: Poz. Popis Přípojka 230 Vw Kompresor Kondenzátor s ventilátorem Kondenzátor s ventilátorem (pouze FreshJet 2600, FreshJet 3200) Výparník s ventilátorem...
  • Página 324 Montáž Dometic FreshJet Spínač dálkových světel (není součástí dodávky) Osvětlení můžete spojit se spínačem dálkových světel. Tím můžete rozsvítit osvětlení ze vzdáleného místa. Postupujte takto: ➤ Vytáhněte 2pólovou zástrčku (3) ze zdířky na desce jednotky výstupu vzduchu. ➤ Propojte dva kabely spínače dálkových světel s 2pólovou zástrčkou (3).
  • Página 325: Odstraňování Poruch A Závad

    Dometic FreshJet Odstraňování poruch a závad Viz obr. d POZOR! Nebezpeční poškození! Dodržujte uvedený utahovací moment! ➤ Utáhněte šrouby momentovým klíčem a utahovacím momentem 2,5 Nm. Montáž jednotky výstupu vzduchu Design ADB Viz obr. e ➤ Namontujte vzduchový filtr v uvedeném pořadí.
  • Página 326: Likvidace

    Likvidace Dometic FreshJet Porucha Příčina Odstranění Do vozidla teče Otvory pro odtok kondenzátu jsou ➤ Vyčistěte otvory pro odtok voda ucpané. kondenzátu. ➤ Kontaktujte autorizovaný Poškozené těsnění. odborný servis. ➤ Zkontrolujte napájecí napětí. Střešní Chybí napájecí napětí (230 V). klimatizaci nelze Napětí...
  • Página 327  Z důvodu snížení zatížení hlučností udržujte hladinu hluku na co nejnižší úrovni. Další informace o správném odinstalování našich výrobků naleznete v návodech k recyklaci na stránkách www.dometic.com. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. ➤ Za provozu a během oprav a údržby zajistěte, aby nedošlo k poškození...
  • Página 328: Technické Údaje

    Technické údaje Dometic FreshJet Technické údaje Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1100 Č. výr.: 9105305735 9105305737 9105305736 Chladicí výkon kompresoru 1000 W 1700 W Chladicí výkon v souladu s 850 W 1600 W ISO 5151: Výkon ohřívání: – – 800 W Jmenovité...
  • Página 329 Dometic FreshJet Technické údaje Dometic FreshJet 2200 Č. výr.: 9105305739 9105305738 9105305740 Chladicí výkon kompresoru 2200 W Chladicí výkon v souladu s 2050 W ISO 5151: Výkon ohřívání: – 1200 W Jmenovité vstupní napětí: 230 Vw / 50 Hz Příkon při režimu chlazení: 4,1 A Příkon při režimu topení:...
  • Página 330 Technické údaje Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Č. výr.: 9105305660 9105305661 Chladicí výkon kompresoru 2500 W 2800 W Chladicí výkon v souladu s 2500 W 2800 W ISO 5151: Výkon ohřívání: 3300 W Jmenovité vstupní napětí: 230 Vw / 50 Hz Příkon při režimu chlazení:...
  • Página 331: Vysvetlenie Symbolov

    Dometic FreshJet Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........327 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže .
  • Página 332: Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti A Montáže

    Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Dometic FreshJet POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom.
  • Página 333: Manipulácia So Zariadením

    Dometic FreshJet Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Manipulácia so zariadením VÝSTRAHA!  Montáž a opravy strešného klimatizačného zariadenia smú uskutočňovat’ len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi. Neodbornými opravami môžu vzniknút’ značné ne- bezpečenstvá.
  • Página 334: Manipulácia S Elektrickými Vedeniami

    Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Dometic FreshJet POZOR!  Prístroj požívajte len v súlade s jeho určeným používaním.  Klimatizačné zariadenie nie je určené na prevádzku v poľno- hospodárskych a stavebných strojoch.  Na prístroji neuskutočňujte žiadne zmeny alebo prestavby.
  • Página 335: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    Dometic FreshJet Cieľová skupina tohto návodu Cieľová skupina tohto návodu Tento návod je adresovaný odborným pracovníkom dielní, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami. Obsah dodávky S výstupnou jednotkou vzduchu Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Č. na obr. 1 Počet...
  • Página 336: Príslušenstvo

    Dometic FreshJet rozšírit’ na prevádzku v jazdnom režime. Používanie v súlade s určením Strešné klimatizačné zariadenie Dometic FreshJet je schopné klimatizovat’ vnútorné priestory obytných vozidiel a karavanov čerstvým vzduchom. Strešné klimatizačné zariadenie nie je vhodné na inštaláciu do stavebných, poľnohospodárskych alebo podobných pracovných strojov.
  • Página 337: Označovacie Štítky

    Dometic FreshJet Označovacie štítky Označovacie štítky Na strešnom klimatizačnom zariadení Dometic FreshJet sú umiestnené označovacie štítky. Tieto označovacie štítky informujú používateľa a inštalatéra o špecifikáciách zariadenia. Montáž UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Montáž strešného klimatizačného zariadenia smú vykonávat’ len odborné firmy s príslušným osvedčením. Nasledujúce informácie sú...
  • Página 338 Montáž Dometic FreshJet POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Pri montáži strešného zariadenia zohľadnite vždy statiku vozidla a dbajte na utesnenie všetkých otvorov, ktoré vznikli pri montáži.  Prv než vstúpite na strechu vozidla, preverte, či je možné na ňu vstúpit’. U výrobcu vozidla sa môžete informovat’ o prípust- nom zat’ažení...
  • Página 339 Dometic FreshJet Montáž Pokyny týkajúce sa elektrickej výbavy  Elektrické pripojenie strešného klimatizačného zariadenia dajte uskutočnit’ len odborníkovi.  Porovnajte údaje o napätí na výrobnom štítku s existujúcim zdrojom napätia.  Ak má osvetlenie fungovat’ aj bez zdroja napätia 230 Vw, zabezpečte, prívod 12 Vg od batérie k strešnému klimatizačnému zariadeniu.
  • Página 340 Montáž Dometic FreshJet Pozri obr. 5 ➤ Pred montážou preverte, či je potrebné strešný výrez vystužit’. ➤ Odstráňte penovú výplň podľa šírky vašich vystužovacích líšt (nie sú súčast’ou dodávky) (A). ➤ Vsaďte vystužovacie lišty (B). Montáž do existujúceho strešného otvoru POZNÁMKA...
  • Página 341 Dometic FreshJet Montáž Uloženie prípojných vedení NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím elektric- kým prúdom! Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch zabezpečte, aby neboli pod napätím! Strešné klimatizačné zariadenie musí byt’ pripojené do elektrického obvodu, ktorý je schopný zabezpečovat’ potrebný prúd (pozri kapitola „Technické...
  • Página 342 Montáž Dometic FreshJet Upevnenie strešného klimatizačného zariadenia Pozri obr. a ➤ Strešné klimatizačné zariadenie umiestnite pomocou kužeľovitých výstupkov do montážneho otvoru. Pozri obr. b ➤ Zvoľte vhodné tesnenie podľa nasledujúcej tabuľky: Hrúbka strechy Typ tesnenia 30 – 45 mm tenké (2) 45 –...
  • Página 343 Dometic FreshJet Montáž Pol. Opis Tepelné čerpadlo (len FreshJet 2600 a FreshJet 3200) Jemný štart (iba FreshJet 2200, č. výr. 9105305738, FreshJet 2600, FreshJet 3200) Legenda k obr. j: Pol. Opis Diaľkový spínač osvetlenia Rozvádzač vzduchu Pozri obr. d Vedenie 230 Vw ➤...
  • Página 344 Montáž Dometic FreshJet Pripojenie dosky plošných spojov Pozri obr. e ➤ Zasuňte 12-pólový konektor (1) do zásuvky (4) na doske plošných spojov výstupnej jednotky vzduchu. ➤ Zasuňte dva 2-pólové konektory (2) do zásuviek (3) na doske plošných spojov. Montáž výstupnej jednotky vzduchu Chillout ADB Pozri obr.
  • Página 345 Dometic FreshJet Montáž Upevnenie strešného klimatizačného zariadenia Pozri obr. a ➤ Strešné klimatizačné zariadenie umiestnite pomocou kužeľovitých výstupkov do montážneho otvoru. Elektrické zapojenie systému Kompletnú schému zapojenia nájdete obr. g: Pol. Opis 230 Vw -prípojka Kompresor Kondenzátor ventilátora Kondenzátor ventilátora (iba FreshJet 2600, FreshJet 3200) Odparovač...
  • Página 346 Montáž Dometic FreshJet Diaľkový spínač osvetlenia (nie je súčast’ou dodávky) Osvetlenie môžete spojit’ s diaľkovým spínačom osvetlenia. Osvetlenie tak bude možné zapínat’ z diaľky. Postupujte takto: ➤ Vytiahnite 2-pólový konektor (3) zo zásuvky na doske plošných spojov výstupnej jednotky vzduchu.
  • Página 347: Odstránenie Poruchy

    Dometic FreshJet Odstránenie poruchy Pozri obr. d POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Dodržiavajte uvedený ut’ahovací moment! ➤ Utiahnite skrutky momentovým kľúčom s ut’ahovacím momentom 2,5 Nm. Montáž výstupnej jednotky vzduchu Design ADB Pozri obr. e ➤ Namontujte vzduchový filter v uvedenom poradí.
  • Página 348: Likvidácia

    Likvidácia Dometic FreshJet Porucha Príčina Odstránenie Zlý výkon Nasávanie vzduchu je upchaté. ➤ Odstráňte lístie a iné nečistoty z vetracích lamiel na strešnom klimatizačnom zariadení. ➤ Obrát’te sa na autorizovaný Ventilátor je chybný. špecializovaný servis. ➤ Vyčistite odtokové otvory pre Vnikanie vody do Odtokové...
  • Página 349  Udržiavajte hladinu hluku na nízkej úrovni, aby za znížilo zat’aženie hlukom. Ďalšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v návodoch na recykláciu na www.dometic.com. ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. ➤ Pri prevádzke, opravách a údržbe dbajte na to, aby sa chladiaci okruh nepoškodil a aby chladiaci prostriedok neunikal.
  • Página 350: Technické Údaje

    Technické údaje Dometic FreshJet Technické údaje Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Č. výrobku: 9105305735 9105305737 9105305736 Chladiaci výkon kompresora: 1000 W 1700 W Chladiaci výkon v 850 W 1600 W nadväznosti na ISO 5151: Ohrievací výkon: – – 800 W Vstupné...
  • Página 351 Dometic FreshJet Technické údaje Dometic FreshJet 2200 Č. výrobku: 9105305739 9105305738 9105305740 Chladiaci výkon kompresora: 2200 W Chladiaci výkon v 2050 W nadväznosti na ISO 5151: Ohrievací výkon: – 1200 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Spotreba prúdu pri chladiacej 4,1 A prevádzke:...
  • Página 352 Technické údaje Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Č. výrobku: 9105305660 9105305661 Chladiaci výkon kompresora: 2500 W 2800 W Chladiaci výkon v 2050 W 2800 W nadväznosti na ISO 5151: Ohrievací výkon: 3300 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Spotreba prúdu pri chladiacej...
  • Página 353: Szimbólumok Magyarázata

    Dometic FreshJet A szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata......349 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Página 354: Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók

    Biztonsági és beszerelési tudnivalók Dometic FreshJet FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők.
  • Página 355: A Készülék Kezelése

    Dometic FreshJet Biztonsági és beszerelési tudnivalók A készülék kezelése FIGYELMEZTETÉS!  A tetőklíma-berendezés szerelését és javításait csak a kapcso- lódó veszélyeket, illetve a vonatkozó előírásokat ismerő szak- emberek végezhetik. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Javítás esetén forduljon az illetékes szervizhez (a címek a hátoldalon találhatók).
  • Página 356: Az Elektromos Vezetékek Kezelése

    Biztonsági és beszerelési tudnivalók Dometic FreshJet FIGYELEM!  A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.  A tetőklíma-berendezés nem használható mezőgazdasági vagy építőgépekben.  Ne végezzen módosításokat vagy átépítéseket a készüléken.  Ráépített tetőklíma-berendezés esetén tilos a lakóautóval mosóberendezésbe hajtani.  A berendezés hűtőközeg-körforgásában előforduló hibák ese- tén a berendezést szakcéggel kell ellenőriztetni és megfelelően...
  • Página 357: Az Útmutató Célcsoportja

    Dometic FreshJet Az útmutató célcsoportja Az útmutató célcsoportja Jelen útmutató műhelyek azon szakembereinek szól, akik ismerik az alkal- mazandó irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket. Szállítási terjedelem Chillout ADB légkifúvó egységgel (9102900232, 9102900233) Szám Mennyiség Megnevezés (1. ábra) Tetőklíma-berendezés Légkifúvó egység Szerelőkeret Légszűrő...
  • Página 358: Tartozékok

    (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) WAECO DC-Kit5 egyenáramú bővítőkészlet 9100300073 (csak FJ1100, 1700, 2200) WAECO DC-Kit6 egyenáramú bővítőkészlet 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) MEGJEGYZÉS Egy WAECO egyenáramú bővítőkészlet segítségével (tartozék) a Dometic FreshJet tetőklíma-berendezés utazás közben is hasz- nálható.
  • Página 359: Rendeltetésszerű Használat

    Dometic FreshJet Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A Dometic FreshJet tetőklíma-berendezés lakóautók és lakókocsik belterei- nek hidegebb levegővel való klimatizálására alkalmas. A tetőklíma-berendezés nem alkalmas építőgépekbe, mezőgazdasági gépekbe vagy hasonló munkakészülékekbe történő beépítésre. Túl erős rez- gések esetén a megfelelő működés nincs biztosítva.
  • Página 360: Szerelés

    Szerelés Dometic FreshJet Szerelés VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A tetőklíma-berendezés beszerelését kizárólag megfelelően kép- zett szakcégek végezhetik. A következő információk olyan szak- embereknek szólnak, akik az alkalmazandó irányelveket és a biztonsági óvintézkedéseket ismerik. Megjegyzések a szereléshez A tetőklíma-berendezés beszerelése előtt jelen Szerelési útmutatót teljes mértékben el kell olvasni.
  • Página 361 Dometic FreshJet Szerelés Megjegyzések a szállításhoz  A tetőklíma-berendezést mindig ketten vigyék.  A mozgatáshoz mindig emelje meg és ne húzza a tetőn a tetőklíma- berendezést (2. ábra A).  Az emeléshez ne használja a hátsó szellőzőrést (2. ábra B).
  • Página 362 Szerelés Dometic FreshJet  Ha a világításnak 230 Vw feszültségellátás nélkül is bekapcsolhatónak kell lennie, akkor gondoskodjon egy 12 Vg tápvezeték-csatlakozásról az akkumulátorhoz.  Ne vezessen 230 Vw vezetékeket 12/24 Vg vezetékekkel együtt azonos vezetékcsatornában (üres cső).  Ne vezesse a vezetékeket lazán, vagy elektromosan vezető anyagokon (fém) élesen megtörve.
  • Página 363 Dometic FreshJet Szerelés Beszerelés meglévő tetőablakba MEGJEGYZÉS  A tetőklíma-berendezés a 3. ábra szerinti méretekkel rendel- kező, meglévő tetőablaknyílásokba is beépíthető.  Különválasztva ártalmatlanítsa a hulladékanyagokat, ragasz- tót, szilikont és tömítést. Ennek során vegye figyelembe a hul- ladékkezelési irányelveket.  A gyártó kizárólag a szállítási terjedelemben foglalt alkatrésze- kért vállal felelősséget.
  • Página 364 Szerelés Dometic FreshJet Lásd 9. ábra ➤ Helyezzen el egy nyílást az egyik oldalon az elektromos tápkábel átveze- téséhez. ➤ Vezesse a 230 Vw vezetéket a nyíláson keresztül a jármű belsejébe. Ha a világítást 230 Vw feszültség nélkül is szeretné bekapcsolhatóvá tenni: ➤...
  • Página 365 Dometic FreshJet Szerelés ➤ Helyezze a tömítést a szerelőkeretre. ➤ Rögzítse a szerelőkeretet (3) a tetőklíma-berendezés alsó oldalán a 4 db mellékelt csavarral. Lásd c. ábra FIGYELEM! Sérülésveszély! Tartsa be a megadott meghúzási nyomatékot! ➤ A csavarokat nyomatékkulccsal, 2,5 Nm-es meghúzási nyomatékkal húzza meg.
  • Página 366 Szerelés Dometic FreshJet Lásd d. ábra 230 Vw vezeték ➤ Kösse össze a tetőklíma-berendezést a 230 Vw feszültségellátással. Csatlakoztassa a hozzá tartozó vezetékeket (1) a vonatkozó kábelössze- kötőre (2). Távoli fénykapcsoló (nincs mellékelve) A világítás összeköthető egy távoli fénykapcsolóval. Ezáltal a világítás távol- ról is bekapcsolható.
  • Página 367 Dometic FreshJet Szerelés A Chillout ADB légkifúvó egység beszerelése Lásd f. ábra ➤ Rögzítse a légkifúvó egységet a rövid rögzítőcsavarokkal (1) a rögzítők- engyeleken. Lásd g. ábra ➤ Szerelje be a légszűrőt a megadott sorrendben. Lásd h. ábra ➤ Szerelje fel a szűrőfedeleket.
  • Página 368 Szerelés Dometic FreshJet A rendszer elektromos csatlakozása A teljes bekötési rajz itt található: g. ábra. Szám Leírás 230 Vw csatlakozás Kompresszor Ventilátorkondenzátor Ventilátorkondenzátor (csak FreshJet 2600, FreshJet 3200) Ventilátorpárologtató Akkumulátor Távirányító-aljzat Hőérzékelő Fűtés (csak FreshJet 1700, cikkszám: 9105305736 és FreshJet 2200, cikkszám: 9105305738, 9105305740)
  • Página 369 Dometic FreshJet Szerelés Távoli fénykapcsoló (nincs mellékelve) A világítás összeköthető egy távoli fénykapcsolóval. Ezáltal a világítás távol- ról is bekapcsolható. Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Húzza ki a 2 pólusú dugaszt (3) a légkifúvó egység panelén lévő aljzatból.
  • Página 370: Üzemzavar-Elhárítás

    Üzemzavar-elhárítás Dometic FreshJet Lásd d. ábra FIGYELEM! Sérülésveszély! Tartsa be a megadott meghúzási nyomatékot! ➤ A csavarokat nyomatékkulccsal, 2,5 Nm-es meghúzási nyomatékkal húzza meg. A Design ADB légkifúvó egység beszerelése Lásd e. ábra ➤ Szerelje be a légszűrőt a megadott sorrendben.
  • Página 371: Ártalmatlanítás

    Dometic FreshJet Ártalmatlanítás Hiba Elhárítás Nem megfelelő A légszívás eldugult. ➤ Távolítsa el a tetőklíma-beren- légteljesítmény dezésen lévő szellőzsaluknál esetlegesen előforduló levele- ket és más szennyeződése- ket. ➤ Forduljon jogosult szakszer- A fúvó meghibásodott. vizhez. ➤ Tisztítsa meg a kondenzvíz le- Víz szivárgása a...
  • Página 372 (olaj, zsír stb.) ártalmatlanítása megfelelően történjen.  A zajterhelés csökkentése érdekében tartsa alacsonyan a zajszintet. A termékeink megfelelő leszerelésére vonatkozó további információk a www.dometic.com webhelyen található újrahasznosítási útmutatókban talál- hatók. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladé- kokhoz tegye.
  • Página 373: Műszaki Adatok

    Dometic FreshJet Műszaki adatok Védje környezetét! Az akkumulátorok és elemek nem a háztartási hulladékba valók. Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált eleme- ket a kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen. Műszaki adatok Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Cikkszám: 9105305735 9105305737...
  • Página 374 Műszaki adatok Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Cikkszám: 9105305739 9105305738 9105305740 Kompresszor 2200 W hűtőteljesítménye: Hűtőteljesítmény (ISO 5151 2050 W szerint): Fűtőteljesítmény: – 1200 W Névleges bemeneti 230 Vw / 50 Hz feszültség: Áramfelvétel hűtőüzemben: 4,1 A Áramfelvétel fűtőüzemben: –...
  • Página 375 Dometic FreshJet Műszaki adatok Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Cikkszám: 9105305660 9105305661 Kompresszor 2500 W 2800 W hűtőteljesítménye: Hűtőteljesítmény (ISO 5151 2500 W 2800 W szerint): Fűtőteljesítmény: 3300 W Névleges bemeneti 230 Vw / 50 Hz feszültség: Áramfelvétel hűtőüzemben:...
  • Página 376 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Tabla de contenido