Hurricane HETH-E 9048 Manual De Instrucciones

Tijera cortasetos telescópica eléctrica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

DE
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Stab-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Electric pole hedge trimmer
FR
Instructions d'origine
Taille-haies électrique à tige téle-
scopique
IT
Istruzioni per l'uso originali
Tagliasiepi elettrico
ES
Manual de instrucciones original
Tijera cortasetos telescópica
eléctrica
NL
Originele handleiding
Elektrische stokheggenschaar
PL
Instrukcją oryginalną
Elektryczne nożyce do żywopłotu
na wysięgniku
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrické tyčové nůžky na živé
ploty
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrické tyčové nožnice na živý
plot
HU
Eredeti használati utasítás
Elektromos-magassági-sövényvá-
gó olló
SI
Originalna navodila za uporabo
Električne teleskopske škarje za
grmovje
HR
Originalne upute za uporabu
Električne teleskopske škare za
živicu
7
Art.-Nr.: 34.034.97
Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 1
Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 1
HETH-E 9048
BG
Оригинално упътване за употреба
Електрически телескопичен
храсторез
BA
Originalne upute za uporabu
Električne teleskopske škare za
živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električne teleskopske makaze za
živicu
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Uzatma kollu elektrikli çit budama
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Электрические садовые
ножницы c длинной ручкой
DK
Original betjeningsvejledning
Elektrisk stav-hækkeklipper
NO
Original-driftsveiledning
Elektrisk stanghekksaks
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Langar-rafmagns-hekkklippur
SE
Original-bruksanvisning
Elektrisk stavhäcksax
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkö-sauvapensasleikkuri
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline teleskoopvarrega he-
kilõikur
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Elektriskās dzīvžoga šķēres
LT
Originali naudojimo instrukcija
Elektrinės gyvatvorių žirklės
I.-Nr.: 11026
25.10.2016 08:58:00
25.10.2016 08:58:00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hurricane HETH-E 9048

  • Página 1 HETH-E 9048 Originalbetriebsanleitung Оригинално упътване за употреба Elektro-Stab-Heckenschere Електрически телескопичен храсторез Original operating instructions Electric pole hedge trimmer Originalne upute za uporabu Električne teleskopske škare za Instructions d’origine živicu Taille-haies électrique à tige téle- scopique Originalna uputstva za upotrebu Električne teleskopske makaze za Istruzioni per l’uso originali...
  • Página 2 - 2 - Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 2 Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 2 25.10.2016 08:58:27 25.10.2016 08:58:27...
  • Página 3 - 3 - Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 3 Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 3 25.10.2016 08:58:31 25.10.2016 08:58:31...
  • Página 4 - 4 - Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 4 Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 4 25.10.2016 08:58:34 25.10.2016 08:58:34...
  • Página 5 - 5 - Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 5 Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 5 25.10.2016 08:58:36 25.10.2016 08:58:36...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schwert weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über- schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß- Verwendung nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach EN 60745-1 gemessen. Achtung! Diese Elektro-Heckenschere ist zum Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwin- Schneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern gungen wurde nach EN 60745-1 ermittelt.
  • Página 8 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Montage des Führungsgriff s (Bild 3a – 3c) Schwingungen resultieren, falls das Gerät Befestigungsschraube (Bild 3a/Pos. A) vom Füh- über einen längeren Zeitraum verwendet wird rungsgriff lösen und den Befestigungsbügel (Bild oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- 3b/Pos.
  • Página 9 • Schultergurt anlegen Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser. Achtung: Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Die beidseitig schneidenden Messer sind ge- Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, genläufig und garantieren dadurch eine hohe bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Ver- Schneidleistung und ruhigen Lauf.
  • Página 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • 8. Reinigung, Wartung und Achten Sie darauf, dass das Verlängerungs- kabel vom Arbeitsbereich fern bleibt. Legen Ersatzteilbestellung Sie das Kabel nie über die Hecke, wo es leicht von den Messern erfasst werden kann. Gefahr! • Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Gerätes während der Arbeit.
  • Página 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsge- mäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netz- sicherungen. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse. 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 15: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Cutter bar instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 16: Proper Use

    3. Proper use The vibration emission level has been measured in accordance with a set of standardized criteria and can be used to compare one power tool with Important! This electric hedge trimmer is suitable another. for cutting hedges, bushes and shrubs. The specifi...
  • Página 17: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment button latches in the hole in the clamp (Fig. 4b/ Item D). Then fasten the extension pole using the fastening screw. To mount the cutter bar, loosen Before you connect the equipment to the mains the fastening screw (Fig.
  • Página 18 • Adjusting the handle (Fig. 6) Cut the sides of the hedge using a sweeping Important: Disconnect the power plug before you motion from the bottom up (see Figure 10). • adjust the handle. Be sure to comply with noise protection re- Press the lock release (Fig.
  • Página 19: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Danger! • Type of machine If the power cable for this equipment is damaged, • Article number of the machine it must be replaced by the manufacturer or its •...
  • Página 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    2. Description de l‘appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contenu de la livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 24: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Le bruit de la machine peut dépasser les 85 dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont l’aff ectation requises pour l‘utilisateur. Le bruit a été mesuré selon la norme EN 60745-1. La puissance des Attention ! Ce taille-haies convient pour couper vibrations transmises à...
  • Página 25: Avant La Mise En Service

    3. Atteintes à la santé issues des vibrations Montage de la poignée de guidage main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une (fi gure 3a - 3c) longue période ou s’il n’a pas été employé ou Retirez la vis de fi xation (fi gure 3a/pos. A) de la entretenu dans les règles de l’art.
  • Página 26: Interrupteur Marche/Arrêt

    Mettre la ceinture de port Veillez ce faisant à la sortie des couteaux. • Attention : pendant le travail, portez toujours Vérifiez le fonctionnement des couteaux. Les une ceinture de port. Éteignez toujours l‘appareil couteaux coupant des deux côtés fonction- avant de détacher la ceinture de port.
  • Página 27: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    • 8. Nettoyage, maintenance et Veillez à ce que le câble de rallonge reste à distance de la zone de travail. Ne placez ja- commande de pièces de mais le câble au-dessus de la haie, il pourrait rechange y être saisi par les couteaux. •...
  • Página 28: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Dérangements L‘appareil ne fonctionne pas : Vérifi ez que le câble électrique est correctement branché et contrôlez les fusibles. Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après- vente, à l‘adresse indiquée. 10.
  • Página 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell‘apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Barra Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 33: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Il rumore dell’apparecchio può superare gli 85 dB(A). In questo caso è necessario che l‘utilizzatore prenda delle misure di protezione Attenzione! Questo tagliasiepi elettrico è adatto a dal rumore. Il rumore viene misurato secondo tagliare siepi, cespugli e arbusti. EN 60745-1.
  • Página 34: Prima Della Messa In Esercizio

    2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano Montaggio dell‘impugnatura di comando indossate cuffi e antirumore adeguate. (Fig. da 3a a 3c) 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- Allentate la vite di fi ssaggio (Fig. 3a/Pos. A) no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a dall‘impugnatura di comando e aprite la staf- lungo, non viene tenuto in modo corretto o se...
  • Página 35 Mettere la tracolla Facendo ciò prestate attenzione all‘estremità Attenzione: usate sempre la tracolla mentre la- delle lame. • vorate. Spegnete sempre l‘apparecchio prima di Controllate il funzionamento delle lame. Le togliere la tracolla. Sussiste il pericolo di lesioni. lame a doppio taglio sono controrotanti e ga- rantiscono così...
  • Página 36: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • 8. Pulizia, manutenzione e Evitate un‘eccessiva sollecitazione dell‘apparecchio durante il lavoro. ordinazione dei pezzi di ricambio • Si consiglia di tagliare le siepi a forma trape- zoidale per evitare che i rami più bassi per- Pericolo! dano le foglie. Ciò corrisponde allo sviluppo Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- naturale delle piante e permette quindi una na dalla presa di corrente.
  • Página 37: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Anomalie L‘apparecchio non funziona Controllate che il cavo di alimentazione sia colle- gato correttamente e controllate i fusibili di rete. Nel caso in cui l‘apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo all‘indirizzo ripor- tato dell‘assistenza clienti. 10. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto.
  • Página 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 40: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 42: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado El ruido producido por la máquina puede sob- repasar los 85 dB (A). En este caso, el operario debe tomar medidas de insonorización. El ruido Atención: la tijera cortasetos ha sido diseñada se ha medido conforme a EN 60745-1. El valor de para la poda de setos, arbustos y matorrales.
  • Página 43: Antes De La Puesta En Marcha

    3. Daños a la salud derivados de las vibracio- Montaje de la barra de extensión y de la nes de las manos y los brazos si el aparato cuchilla (fi g. 4a - 4c) se utiliza durante un largo periodo tiempo, no En función de la altura de trabajo que se necesi- se sujeta del modo correcto o si no se realiza te, se podrá...
  • Página 44 • Cómo ponerse la correa de sujeción para el Comprobar el funcionamiento de las cuchil- hombro las de corte. Las cuchillas de corte bilateral Atención: Llevar siempre una correa de sujeción marchan contrapuestas, garantizando una para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar elevada potencia de corte y un funcionamien- siempre el aparato antes de quitarse la correa de to silencioso.
  • Página 45: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • 8. Mantenimiento, limpieza y pedido Asegurarse de que la alargadera se manten- ga siempre alejada del área de trabajo. No de piezas de repuesto poner el cable nunca por encima del seto, donde la cuchilla lo podría tocar fácilmente. Peligro! •...
  • Página 46: Eliminación Y Reciclaje

    9. Averías El aparato no funciona: Asegurarse de que el cable de conexión esté conectado debidamente y comprobar los fusibles de la red. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.
  • Página 47 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 48: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 49: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 50: Beschrijving Van Het Toestel En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het toestel en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het toestel (fi g. 1/2) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Página 51: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan worden gebruikt om elektrische ge- LET OP! Deze elektrische heggenschaar is ge- reedschappen onderling te vergelijken. schikt voor het snoeien van heggen, struiken en heesters. De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- LET OP! Gebruik het toestel niet om gras te knip- den de blootstelling te beoordelen.
  • Página 52: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Montage verlengstaaf en zwaard (fi g. 4a – 4c) Afhankelijk van de vereiste werkhoogte kunt u de elektrische heggenschaar met of ook zonder de Controleer of de gegevens vermeld op het ken- verlengstaaf (afb. 2/pos. 9) gebruiken. Hiervoor plaatje overeenkomen met de gegevens van moet u de bevestigingsschroef aan de motore- het stroomnet alvorens het gereedschap aan te...
  • Página 53 Aanwijzing: Werkinstructies • De schouderriem is uitgerust met een veilig- Behalve voor heggen kan een elektrische heidsontgrendeling (fi g. 6/pos. F), waarmee u de heggenschaar ook voor het snoeien van strui- schouderriem bij gevaar snel los kunt maken van ken en heesters worden gebruikt. •...
  • Página 54: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Elektrische rem 8.3 Onderhoud • Om veiligheidsredenen is het toestel voorzien van De messen moeten regelmatig worden een elektrisch remsysteem dat de snijmessen schoongemaakt en gesmeerd om steeds het bij het uitschakelen zo snel mogelijk tot stilstand beste snoei-effect te bereiken. Verwijder over- brengt.
  • Página 55 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 56 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 57: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Página 58: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Miecz proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Uchwyt obwiedniowy obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 3.
  • Página 59: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Zastosowanie zgodne z Hałas emitowany przez maszynę może przekraczać 85 dB(A). W tym przypadku ko- przeznaczeniem nieczne jest stosowanie przez obsługującego urządzenie środków ochrony przed hałasem. Po- Uwaga! Elektryczne nożyce do żywopłotu ziom hałasu został zmierzony według normy EN przeznaczone są...
  • Página 60: Przed Uruchomieniem

    wania odpowiednich nauszników ochronnych. zabezpieczyć śrubą mocującą. 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy Montaż rury przedłużającej i miecza (rys. urządzenie jest używane przez dłuższy czas 4a - 4c) lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. W zależności od wysokości, na której mają...
  • Página 61 • 1. Zahaczyć karabińczyk zamknięcia w moco- Do pracy na wolnym powietrzu należy użyć waniu pasa tak jak pokazano na rys. 6 / poz. wyłącznie dopuszczonych do tego celu przedłużaczy. • 2. Przełożyć pas na ramię przez ramię. Podczas pracy należy zawsze zachować 3.
  • Página 62: Wymiana Przewodu Zasilającego

    przedłużacza nigdy nie znajdował się w bezpośrednio po każdorazowym użyciu. • pobliżu miejsca wykonywania prac. Nigdy Urządzenie czyścić regularnie wilgotną nie kłaść przewodu na żywopłot, ponieważ ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. mógłby zostać łatwo pochwycony przez Nie używać żadnych środków czyszczących ostrza.
  • Página 63: Utylizacja I Recykling

    10. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Página 64 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 65: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 66: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Página 67: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 6. Ochrana lišty Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 7. Za-/Vypínač bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 8. Bezpečnostní spínač a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 9. Prodlužovací tyč k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 10.
  • Página 68: Technická Data

    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly celý pracovní postup včetně okamžiků, kdy výro- podle svého účelu určení konstruovány pro bek pracuje bez zatížení nebo je vypnutý. Vhodná živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové opatření zahrnují především pravidelnou údržbu použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud a péči o výrobek a nástrojové...
  • Página 69 Pokud používáte elektrické nářadí na volném nastavení požadovaného úhlu sklonu ji opět prostranství, používejte pouze prodlužovací pusťte. Při tom dbejte na správné zacvaknutí kabely, které jsou vhodné pro venkovní aretační páčky. Následně posuňte pojistnou použití. Používání prodlužovacího kabelu schvá- páčku (obr. 5c / pol. 12) opět dopředu. leného pro venkovní...
  • Página 70: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • to proces několikrát, abyste si byli jisti, že přístroj Doporučuje se stříhat nůžkami „do správně pracuje. lichoběžníku“, aby se předešlo odsekání spodních větví. To odpovídá přirozenému Dbejte přitom na dobíhání řezných nožů. růstu rostlin a optimálnímu prospívání keřů. • Zkontrolujte funkci nožů.
  • Página 71: Objednání Náhradních Dílů:

    8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pou- ze odborný elektrikář. 8.3 Údržba • Pro dosažení co nejlepšího výkonu by se nože měly pravidelně čistit a mazat. Odstraňte usazeniny pomocí kartáče a na- neste tenký...
  • Página 72 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 73: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 74: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Página 75: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Lišta škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Vodiaca rukoväť vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 76: Predpísaný Účel Použitia

    3. Predpísaný účel použitia Hodnota vysielaných vibrácií na rukoväti bola me- raná podľa EN 60745. Pozor! Tieto elektrické nožnice na živý plot sú Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná vhodné na strihanie živých plotov, kríkov a krovín. podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa použiť...
  • Página 77: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky predlžovacej tyče (obr. 2/pol. 9). Za týmto účelom musíte uvoľniť upevňovaciu skrutku na motorovej jednotke (obr. 4a/pol. C). Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete Odoberte ochrannú krytku (obr. 2/pol. 14) z o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- predlžovacej tyče a nasuňte predlžovaciu tyč...
  • Página 78 nebezpečenstva rýchlo odopnúť z prístroja. Za ri obr. 8). • týmto účelom vytiahnite bezpečnostné odbloko- Aby sa dosiahla rovnomerná výška živého vanie smerom nahor. plota, odporúča sa napnutie vlákna (špagátu) ako smerovej šnúry pozdĺž hrany živého Prestavenie rukoväte (obrázok 6) plota.
  • Página 79: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Výmena sieťového prípojného 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné vedenia uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja Nebezpečenstvo! • Výrobné číslo prístroja V prípade poškodenia sieťového prípojného • Identifikačné číslo prístroja vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- •...
  • Página 80 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 81: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 82: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Página 83: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 84: Rendeltetés Szerinti Használat

    3. Rendeltetés szerinti használat használni az egyik elektromos szerszámnak a másikkal való összehasonlítására. Figyelem! Ez az elektromos sövényvágó olló sö- A megadott rezgés emisszióértéket a megszakí- vények, bokrok és bozótok vágására alkalmas. tás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Figyelem! Ne használja fel a készüléket a fű Figyelmeztetés! nyírására.
  • Página 85: Üzembevétel Előtt

    5. Üzembevétel előtt (kép 4a/poz. C) levő rögzítőcsavart. Vegye le a hosszabbító rúdról a védőkupakot (2-es kép/poz. 14) és dugja be a hosszabbító rudat a motore- Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy gység befogadójába. A hosszabbító rúd feldu- a típustáblán megadott adatok megegyeznek a gásánál ügyelni kell arra, hogy a biztosító...
  • Página 86 A fogantyú elállítása (6-os kép) haladó ágak lesznek levágva (lásd a 9-es Figyelem: Mielőtt elállítaná a fogantyút, húzza ki képet). • a hálózati dugaszt. A sövény oldalfelületeit lentről felfelé történő A fogantyúnak a kívánt pozícióba való helye- íves mozdulatok által kell levágni. (lásd a 10- zéshez (-90°/-45°/0°/45°/90°), nyomja meg a es képet).
  • Página 87: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    7. A hálózati csatlakozásvezeték 8.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kicserélése kat kellene megadni: • A készülék típusát Veszély! • A készülék cikk-számát Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- • A készülék ident- számát koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó •...
  • Página 88 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 89 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 90 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Página 91: Varnostni Napotki

    2. Opis aparata in obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Meč navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Vodilni ročaj dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Página 92: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Navedeno vrednost emisije tresljajev je mogoče uporabiti tudi za uvodno oceno izpostavljenosti. Pozor! Te škarje za živo mejo so primerne za re- Pozor! zanje živih mej, grmovja in grmičevja. Glede na to, kako uporabljate izdelek, lahko de- janske vrednosti tresljajev odstopajo od navede- Pozor! Naprave ne uporabljajte za rezanje trave.
  • Página 93 Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice Nastavitev kota nagiba (slika 5a – slika 5c) zmanjšajo tveganje električnega udara. Pozor: Pred nastavljanjem kota nagiba izvlecite Ne dotikajte se ozemljenih površin, kot so omrežno stikalo. Za zagotavljanje optimalnega cevi, grelne napeljave, štedilniki in hladilniki. delovnega položaja lahko rezilo nagnete.
  • Página 94: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • 6. Upravljanje Ročaj vedno dobro držite z obema rokama, z eno roko na zadnjem in z drugo na sprednjem ročaju. Palec in kazalec morata ročaj trdno Priključno napeljavo naprave priključite v vtič (sl. obdajati. 7/poz. 3) in zavarujte priključno povezavo (sl. 7/ •...
  • Página 95: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in 9. Napake naročanje nadomestnih delov Naprav ne dela: Preverite, ali je omrežni kabel pravilno priključen Nevarnost! in preverite omrežne varovalke. Če naprava kljub Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite napetosti ne deluje, jo pošljite na navedeni naslov električni priključni kabel.
  • Página 96 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 97 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 98: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Página 99: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 6. Zaštita sablje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 7. Sklopka za uključivanje/isključivanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili 8. Sigurnosna sklopka nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte 9. Šipka za produljenje ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. 10. Remen za nošenje Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u 11.
  • Página 100: Tehnički Podaci

    Molimo da obratite pozornost na to da naši Prikladne mjere obuhvaćuju između ostalog uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, redovito održavanje i njegu proizvoda te dodatke obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo za alat, održavanje ruku toplima, redovite odmore jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i kao i dobro planiranje radova.
  • Página 101 Ako nije moguće izbjeći rad električnih alata Pozor: Na kraju provjerite jesu li sigurnosna u vlažnoj okolini, upotrijebite zaštitni strujni poluga i poluga za aretaciju pravilno uglavljene. prekidač. Uporabom zaštitnog strujnog prekidača smanjuje Pozor: Prijenosnik se može tijekom pogona se rizik od električnog udara. zagrijati.
  • Página 102: Zamjena Mrežnog Kabela

    • Pritom pripazite na zaustavljanje noža. Preporučuje se rezati živicu u trapezoidnom • Provjerite funkciju noža. Obje strane noža obliku kako bi se spriječilo rezanje donjih režu u suprotnim smjerovima i jamče grana. To odgovara prirodnom rastu biljaka visokoučinkovito rezanje i tihi rad. i omogućuje živici optimalan rast.
  • Página 103: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    11. Skladištenje 8.2 Ugljene četkice U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih četkica prepustite električaru. Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem električar. djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C.
  • Página 104 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 105 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 106: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 107: Инструкции За Безопасност

    2. Описание на уреда и обхват на Опасност! При използването на уредите трябва се доставката спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Режеща глава прочетете...
  • Página 108: Употреба По Предназначение

    • Оригинално упътване за употреба Шумът от машината може да надвиши 85 • Указания за техника на безопасност dB(A). В този случай за работещите с нея са необходими средства за защита на слуха. 3. Употреба по предназначение Шумът е измерен съгласно EN 60745-1. Стойността...
  • Página 109 носи подходяща защитна маска против Монтаж на дръжката за водене на уреда прах. (фиг. 3a – 3c) 2. Увреждане на слуха, ако не се носи Развийте крилчатия винт (фиг. 3a/поз. A) от подходяща слухова защита. дръжката и отворете скобата за закрепване 3.
  • Página 110 Внимание: Накрая се уверете, че Пусков превключвател осигурителният и фиксиращият лост са се Внимание! За да се избегне нежелано застопорили. включване на уреда, той е снабден с блокиращ бутон (фиг. 6/поз. 8), който Внимание: По време на работа трябва да се натисне, преди пусковият задвижващата...
  • Página 111 7. Смяна на мрежовия засягате други предмети, например телени огради или предпазни ограждения съединителен проводник за растения. Това може да доведе до повреда на носача на ножовете. Опасност! • Винаги дръжте здраво уреда с две ръце, Ако мрежовият съединителен проводник с...
  • Página 112: Поръчка На Резервни Части:

    8.4 Поръчка на резервни части: При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни: • Тип уред • Артикулен номер на уред • Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 113 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Página 114 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Página 115: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Página 116: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Opasnost! 6. Zaštita sablje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 7. Sklopka za uključivanje/isključivanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 8. Sigurnosna sklopka ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 9. Šipka za produljenje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 10.
  • Página 117: Tehnički Podaci

    uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, Prikladne mjere obuhvaćuju između ostalog re- obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo dovito održavanje i njegu proizvoda te dodatke jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- za alat, održavanje ruku toplima, redovite odmore dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
  • Página 118 Ako nije moguće izbjeći rad električnih alata Pozor: Na kraju provjerite jesu li sigurnosna polu- u vlažnoj okolini, upotrijebite zaštitni strujni ga i poluga za aretaciju pravilno uglavljene. prekidač. Uporabom zaštitnog strujnog prekidača smanjuje Pozor: Prijenosnik se može tijekom pogona za- se rizik od električnog udara.
  • Página 119 • Pritom pripazite na zaustavljanje noža. Preporučuje se rezati živicu u trapezoidnom • Provjerite funkciju noža. Obje strane noža obliku kako bi se spriječilo rezanje donjih režu u suprotnim smjerovima i jamče grana. To odgovara prirodnom rastu biljaka i visokoučinkovito rezanje i tihi rad. omogućuje živici optimalan rast.
  • Página 120: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    11. Skladištenje 8.2 Ugljene četkice U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih četkica prepustite električaru. Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- električar. maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C.
  • Página 121 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 122 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 123 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 124: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Sablja za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2. Drška za vođenje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 3.
  • Página 125: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Navedena vrednost emisije vibracija takođe može da se koristi za početnu procenu izloženosti. Pažnja! Ove električne makaze za živicu služe za Upozorenje! rezanje živice, grmlja i žbunja. Zavisno od toga kako koristite proizvod, stvar- ne vrednosti vibracije mogu da odstupaju od Pažnja! Ne koristite uređaj za rezanje trave.
  • Página 126: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon pričvrsnog zavrtnja. Za montiranje sablje otpustite pričvrsni zavrtanj (slika 4c/poz. C). Skinite zaštitni poklopac (slika 2/poz. 14) sa sablje i stavite je Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na u prihvatač teleskopskog štapa. Pri tom treba tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Página 127: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    • 6. Rukovanje Kad nož zablokira zbog čvrstih predmeta, odmah isključite uređaj, izvucite mrežni utikač i uklonite predmet. Priključni kabl uređaja priključite na utikač (slika • Uvek radite podalje od utičnice. Zbog toga 7/poz. B) i osigurajte ga (slika 7/poz. 5)pomoću pre početka rada dobro odredite smer rezan- mehanizma za otpuštanje kabla (slika 7/poz.
  • Página 128: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina 9. Smetnje rezervnih delova Uređaj ne radi: Proverite da li je mrežni kabl pravilno spojen Opasnost! i proverite mrežne osigurače. Ako uređaj ne Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. funkcioniše uprkos postojećem naponu, pošaljite ga na navedenu adresu servisne službe.
  • Página 129 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 130 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 131 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 132: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Kılavuz (Pala) İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Página 133: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Belirtilen titreşim emisyon değeri, standart bir ölçüm metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, bir elektrikli aleti diğer bir alet ile kıyaslamada Dikkat! Bu elektrikli çit budama aleti çitlerin ve kullanılabilir. çalılıkların kesilmesi uygundur. Belirtilen titreşim emisyon değeri makineyi Dikkat! Aleti ot kesmek için kullanmayın.
  • Página 134: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce kolunu takarken emniyet düğmesinin yuva için- deki deliğe geçmesine dikkat edin (Şekil 4b/Poz. D). Sonra uzatma kolunu sabitleme civatası ile Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce emniyetleyin. Kılavuzu (palayı) monte etmek için makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin sabitleme civatasını...
  • Página 135 Sapı istenilen pozisyona (-90°/-45°/0°/45°/90°) ve resmi tatil günleri), günün belirli saatle- getirmek için kilit açma düzenine (Şekil 6/ Poz. rinde (öğlen, gece) veya özel bölgelerde 15) basın. (örneğin sanatoryum, klinik, vs.) kullanılması Kilit açma düzeninin güvenli şekilde yerine kısıtlanmış veya yasak olabilir. •...
  • Página 136: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 9. Arızalar Siparişi Alet çalışmıyor: Elektrik kablosunun doğru şekilde takılı olup Tehlike! olmadığını ve şebeke sigortalarını kontrol Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu edin. Şebekede gerilim olmasına rağmen alet prizden çıkarın. çalışmıyorsa aleti açıklanmış olan Müşteri Hizmet- leri adresine potalayın.
  • Página 137 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 138: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Página 139: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Página 140 Опасность! электросети перед выполнением работ по При использовании устройств необходимо техобслуживанию, чистке и ремонту. соблюдать определенные правила техники 9. Не допускайте посторонних лиц в опасную безопасности для того, чтобы избежать зону. травм и предотвратить ущерб. Поэтому 10. Сохраняйте дистанцию как минимум 10 м внимательно...
  • Página 141 4. Технические данные обязательств. Опасность! Номинальное напряжение .230–240 Вт ~ 50 Гц Устройство и упаковка не являются Потребление мощности ......900 Вт детскими игрушками! Запрещено детям Длина резки ..........410 мм играть с пластиковыми пакетами, Длина ножа ..........480 мм пленками и мелкими деталями! Опасность Шаг...
  • Página 142: Перед Вводом В Эксплуатацию

    регулярное проведение технического Штекер сетевого кабеля электрического обслуживания и уход за изделием и инструмента должен соответствовать насадками, недопущение охлаждения рук, электрической розетке. Запрещено регулярные перерывы в работе, а также каким-либо образом изменять штекер. тщательное планирование рабочих процессов. Не используйте переходные штекеры вместе...
  • Página 143: Работа С Устройством

    Снимите защитный колпачок (рис. 2, поз. могли работать не уставая. 14) с удлинительной штанги и вставьте ее в крепление на двигательной установке. В Указание: процессе установки удлинительной штанги Наплечный ремень оснащен защитной следите за тем, чтобы фиксирующая кнопка разблокировкой (рис. 6/поз. F), с помощью была...
  • Página 144: Замена Кабеля Питания Электросети

    • Сохраняйте устойчивое положение и захвачен ножами. • крепко держите устройство двумя руками Избегайте перегрузки устройства во на безопасном расстоянии от тела. время работы. • Перед включением убедитесь в том, что При стрижке изгородей рекомендуется устройство не соприкасается с какими- придавать...
  • Página 145: Чистка, Техническое Обслуживание И Заказ Запасных Частей

    8. Чистка, техническое странице www.isc-gmbh.info обслуживание и заказ запасных частей 9. Неисправности Опасность! Устройство не запускается: Перед всеми работами по очистке необходимо Проверьте правильность присоединения вынуть штекер из розетки электросети. сетевого кабеля и сетевые предохранители. Если устройство не работает, несмотря на 8.1 Очистка...
  • Página 146 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 147 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 148: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Página 149: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Sværd grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Página 150: Formålsbestemt Anvendelse

    3. Formålsbestemt anvendelse Det angivne svingningsemissionstal er blevet målt iht. en standardiseret analyseproces og kan an- vendes til at sammenligne el-værktøj indbyrdes. Pas på! Denne elektriske hækkeklipper er konst- rueret til klipning af hække, krat og buske. Det angivne svingningsemissionstal kan desuden anvendes til en indledende skønsmæssig vurde- Pas på! Brug ikke produktet til at klippe græs.
  • Página 151: Inden Ibrugtagning

    5. Inden ibrugtagning med fastgørelsesskruen. Løsn fastgørelsesskruen (fi g. 4c/pos. C), hvis sværdet skal monteres Tag beskyttelseskappen (fi g. 2/pos. 14) af sværden- Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, heden og skub sværdenheden ind i holderen skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen på...
  • Página 152: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    6. Betjening du ikke kommer til at berøre genstande som f.eks. ståltrådshegn eller plantestøtter. Dette kan føre til skader på knivbjælken. Sæt produktets tilslutningsledning i stikket (fi g. 7/ • Hold altid godt fast i produktet med begge pos. B) og sikr tilslutningsledningen (fi g. 7/pos. 5) hænder, således at den ene hånd anbringes med trækafl...
  • Página 153: Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    8. Renholdelse, vedligeholdelse og 10. Bortskaff else og genanvendelse reservedelsbestilling Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Fare! og kan genanvendes eller indleveres på gen- Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af delsesarbejde.
  • Página 154 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 155 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 156 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Página 157: Beskrivelse Av Maskinen Og Leveranse

    2. Beskrivelse av maskinen og Fare! Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler leveranse overholdes for å forhindre personskader og ma- terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 2.1. Beskrivelse av maskinen (fi gur 1/2) bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. 1.
  • Página 158: Forskriftsmessig Bruk

    3. Forskriftsmessig bruk taket ble målt i samsvar med EN 60745-1. Angitt emisjonsverdi for vibrasjoner er målt i Obs! Denne elektriske hekksaksen er egnet til samsvar med en standardisert testmetoide og klipping av hekker, småtrær og busker. kan brukes for å sammenligne et elektrisk verktøy med et annet.
  • Página 159: Før Igangsetting

    5. Før igangsetting festeskruen. Når du skal montere sverdet, må du løsne festeskruen (fi gur 4c/pos. C). Ta beskyttel- seshetten (fi gur 2/pos. 14) av sverdenheten og Før du tilkopler maskinen, må du kontrollere at still sverdenheten inn i festet på forlengelsesstan- opplysningene på...
  • Página 160 6. Betjening eller plantestøtter. Det kan føre til skader på maskinens bom. • Hold alltid maskinen godt fast med begge Koble maskinens strømkabel til pluggen (fi gur 7/ hender, med en hånd plassert på det bakers- pos. B) og sikre strømkabelen (fi gur 7/pos. 5) med te håndtaket og den andre hånden plassert kabellåsen (fi...
  • Página 161: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    8. Rengjøring, vedlikehold og 9. Feil bestilling av reservedeler Maskinen går ikke: Kontroller at strømkabelen er koblet korrekt til, Fare! og kontroller sikringene for strømnettet. Dersom Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres maskinen ikke virker, selv om den tilføres spen- rengjøringsarbeider.
  • Página 162 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Página 163 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Página 164 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Página 165 2. Tækislýsing og innihald Hætta! Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og 2.1 Tækislýsing (mynd 1/2) skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- 1. Sverð gisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leið- 2.
  • Página 166: Tilætluð Notkun

    3. Tilætluð notkun Uppgefi n sveifl ugildi eru mæld samkvæmt stöðluðum aðferðum og nota má þessi gildi til þess að bera eitt rafmagnsverkfæri við önnur. Varúð! Þessar rafmagns-hekkklippur eru til þess gerðar að klippa hekki, runna og kjarr. Uppgefi ð sveifl ugildi getur auk þess verið notað til þess að...
  • Página 167: Fyrir Notkun

    5. Fyrir notkun þess að setja sverðið á tækið verður að losa um festiskrúfuna (mynd 4c / staða C). Takið lokið (mynd 2 / staða 14) af sverðeiningunni og stingið Gangið úr skugga um að rafrásin sem notuð er sverðeiningunni í opið á framlengingarskaftinu. passi við...
  • Página 168 6. Notkun ti eins og til dæmis vírgirðingar stangir til að halda plöntum. Það getur valdið skemmdum á hnífum tækisins. Tengið framlengingarleiðsluna við innstungu • Haldið tækinu ávalt föstu með báðum hön- (mynd 7 / staða B) og tryggið framlengingarleiðs- dum, með...
  • Página 169: Förgun Og Endurnotkun

    8. Hreinsun, umhirða og pöntun 9. Bilanir varahluta Tæki gengur ekki: Gangið úr skugga um að rafmagnsleiðsla tæki- Hætta! sins sé rétt tengd við rafmagn og yfi rfarið raf- Takið tækið úr sambandi við straum áður en að magnsöryggið. Ef að tækið fer samt ekki í gang það...
  • Página 170 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Página 171 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Página 172 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Página 173: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 7. Strömbrytare Innan maskinen kan användas måste särskilda 8. Säkerhetsbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9. Förlängningsstav olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Bärsele denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Motorenhet ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 12.
  • Página 174: Tekniska Data

    Tänk på att våra produkter endast får användas regelbundet på produkten och verktygsinsatser, till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats att händerna hålls varma, att det fi nns tid för pau- för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell ser samt att arbetsstegen planeras väl. användning.
  • Página 175: Använda Maskinen

    Om det inte går att undvika att använda Ta på skulderbälte elverktyget i fuktig omgivning, måste du an- Obs! Bär alltid skulderbälte när du använder vända en jordfelsbrytare. Om en jordfelsbrytare maskinen. Slå alltid ifrån maskinen innan du los- används sänks risken för elektriska slag. sar på...
  • Página 176: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Se till att du står stabilt och håll alltid maski- Elektrisk broms nen med båda händerna och med tillräckligt Av säkerhetsskäl är maskinen utrustad med ett avstånd från kroppen. Kontrollera innan elektriskt bromssystem som bromsar ned knivar- maskinen slås på att den inte rör vid några na till stillestånd så...
  • Página 177: Skrotning Och Återvinning

    på en tunn oljefilm (se bild 11). • I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi...
  • Página 178 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 179 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 180 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 181: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    Vaara! 6. Teräkiskon suojus Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 7. Päälle-/pois-katkaisin turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 8. Turvakatkaisin välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 9. Pidennyssauva nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 10. Kantohihna Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 11.
  • Página 182: Tekniset Tiedot

    Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Sopiviin toimenpiteisiin kuuluvat muun muassa suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- tuotteen ja vaihtotyökalujen säännöllinen huolto ja lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota hoito, käsien lämpimänä pitäminen, säännölliset mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään tauot sekä...
  • Página 183 Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympä- Huomio: Vaihteisto saattaa kuumeta käytön ristössä on välttämätöntä, käytä vuotovirta- aikana. suojakatkaisinta. Vuotovirtasuojakatkaisimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Olkahihnan sovittaminen Huomio: Käytä työskennellessäsi aina olkahih- Suosittelemme laitteen liittämistä ainoastaan sel- naa. Sammuta laite aina ennen kuin irrotat olka- laiseen virransyöttöön, jota suojaavan vuotovirta- hihnan.
  • Página 184: Verkkojohdon Vaihtaminen

    • Ulkokäytössä saa käyttää ainoastaan tähän Sähköjarru tarkoitukseen hyväksyttyjä jatkojohtoja. Turvallisuussyistä laite on varustettu sähkö- • Huolehdi tukevasta asennosta ja pitele laitetta käyttöisellä jarrujärjestelmällä, joka pysäyttää lujasti molemmin käsin etäällä omasta varta- leikkausterät mahdollisimman nopeasti, kun laite lostasi. Huolehdi käynnistettäessä siitä, ettei sammutetaan.
  • Página 185: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • Laitteen sisällä ei ole muita huoltoa tarvitsevia osia. 8.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.isc-gmbh.info 9. Häiriöt Laite ei käy: Tarkasta, onko verkkopistoke liitetty moitteetto- masti ja ovatko sähköverkon varokkeet kunnossa.
  • Página 186 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 187 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 188 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 189: Otstarbekohane Kasutamine

    Oht! 10. Kanderihm Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. Mootoriosa seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Turvahoob ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 13. Lukustusnupp / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 14. Kaitsekate likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 15.
  • Página 190: Tehnilised Andmed

    4. Tehnilised andmed Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- mini! • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Nimipinge........ 230–240 V~ 50 Hz • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. Võimsus ............ 900 W • Kohandage oma töömeetodid seadmega. Lõikepikkus ..........410 mm •...
  • Página 191 Soovitav on ühendada seade ainult sellisesse Õlarihma pealepanek vooluvõrku, mis on kaitstud rikkevoolu kaitse- Tähelepanu! Kandke töö juures alati õlarihma. seadme kaudu kuni 30 mA rakendusvooluga. Lülitage seade alati välja, enne kui vabastate õla- rihma. Vastasel korral on oht saada vigastada. Juhtkäepideme paigaldamine (joonised 3a–3c) 1.
  • Página 192: Toitejuhtme Vahetamine

    7. Toitejuhtme vahetamine sisselülitamist selle eest, et seade ei puutuks vastu ühtki eset. Oht! Tööjuhised Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, • Peale hekkide pügamise võib elektrilist he- tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda kilõikurit kasutada ka põõsaste ja puhmastike esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi...
  • Página 193: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    9. Rikked Seade ei tööta: kontrollige, kas võrgukaabel on nõuetekohaselt ühendatud ja kontrollige võrgukaitsmeid. Kui seade olemasolevast pingest hoolimata ei tööta, saatke see nimetatud klienditeenindusaadressile. 10. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada.
  • Página 194 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Página 195 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Página 196 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Página 197: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 6. Sliedes aizsargs Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības 7. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis pasākumi, lai novērstu savainojumus un 8. Drošības slēdzis bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 9. Pagarinājuma stienis instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 10. Lence informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce 11.
  • Página 198: Tehniskie Rādītāji

    veida bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs Brīdinājums! lietotājs/operators, nevis ražotājs. Atkarībā no tā, kā ierīce tiek izmantota, faktiskās vibrāciju vērtības var atšķirties no norādītajām. Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši Veiciet pasākumus, lai aizsargātu sevi pret priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, vibrāciju slodzi! Turklāt ņemiet vērā...
  • Página 199 nolūkos iezemētajām elektroierīcēm. Slīpuma leņķa regulēšana (5.a - 5.c attēls) Nepārveidotas kontaktdakšas un piemērotas kon- Uzmanību! Pirms slīpuma leņķa regulēšanas taktligzdas mazina elektrošoka risku. izvelciet kontaktdakšu. Izvairieties no saskares ar iezemētām Lai garantētu vispiemērotāko darba pozīciju, virsmām, piemēram, caurulēm, apkures griezējplātni var iestatīt slīpi.
  • Página 200: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    • Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Vienmēr strādājiet virzienā prom no kontakt- Uzmanību! Lai nepieļautu ierīces nejaušu ligzdas. Tāpēc pirms darba sākuma nosakiet ieslēgšanos, tā ir aprīkota ar drošības slēdzi (6. griešanas virzienu. • att./8. poz.), kas ir jānospiež, pirms var nospiest Ievērojiet, lai pagarinājuma vads nebūtu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (6.
  • Página 201: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    11. Glabāšana iekļūšana elektroierīcē palielina elektrošoka risku. Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā, 8.2 Ogles sukas no sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā. Ja parādās pārmērīga dzirksteĮošana, uzticiet Vēlamā glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C. ogles suku pārbaudi veikt kvalifi cētam elektriĮim. Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā...
  • Página 202 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Página 203 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Página 204 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Página 205: Saugos Nurodymai

    Pavojus! 7. Įjungimas / išjungimas Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių 8. Apsauginis jungiklis saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite 9. Ilginimo strypas nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 10. Nešiojimo diržas mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 11. Motorinis agregatas kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Página 206: Techniniai Duomenys

    Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų prietaisai apžiūrą ir priežiūrą, rankų laikymą šiltai, reguliari- savo konstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam, as pertraukas bei tinkamą darbo eigos planavimą. amatininkiškam ar pramoniniam naudojimui. Mes neprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisas nau- Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir dojamas gamybos, amatų...
  • Página 207 Jei elektriniu įrankiu būtina dirbti drėgnoje Dėmesio: Prietaiso naudojimo metu gali įkaisti aplinkoje, naudokite automatinį srovės pavara. nutekėjimo apsaugos saugiklį. Naudojant automatinį srovės nutekėjimo apsaugos saugiklį, Pečių diržo uždėjimas sumažinama elektros iškrovos rizika. Dėmesio: Dirbdami visada užsidėkite ant pečių diržą. Prieš atsisegdami pečių diržą visada Rekomenduojama prietaisą...
  • Página 208 jį apsaugoje nuo išsitraukimo (žr. 7 pav.). Elektrinis stabdis • Dirbdami lauke, naudokite tinkamus ilginimo Saugumo tikslais prietaise įmontuota elektrinio kabelius. stabdžio sistema, kuri, išjungus prietaisą, grei- • Įsitikinkite, kad stovite stabiliai, prietaisą laiky- tai sustabdys pjovimo peilius. Todėl, išjungus kite abiem rankomis atitinkamu atstumu nuo prietaisą, galimas nedidelis kibirkščiavimas arba savęs.
  • Página 209: Atsarginių Dalių Užsakymas:

    • Prietaiso viduje nėra dalių, kurioms būtina techninė priežiūra. 8.4 Atsarginių dalių užsakymas: Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius duomenis; • Prietaiso tipą • Prietaiso artikulo numerį • Prietaiso tapatybės numerį • Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite tinklalapyje www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 210 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Página 211 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Página 212: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Página 213: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Stab-Heckenschere HETH-E 9048 (Hurricane) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 214 - 214 - Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 214 Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 214 25.10.2016 08:59:12 25.10.2016 08:59:12...
  • Página 215 - 215 - Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 215 Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 215 25.10.2016 08:59:13 25.10.2016 08:59:13...
  • Página 216 EH 10/2016 (02) Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 216 Anl_HETH_E_9048_SPK7.indb 216 25.10.2016 08:59:13 25.10.2016 08:59:13...

Tabla de contenido