Página 1
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Conservar para futuras consultas. Leer atentamente. CATALÀ INSTRUCCIONS D’US Conservar per futures consultes. Llegir atentament. ENGLISH USER INSTRUCTIONS Keep for future reference. Read carefully. FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Conserver pour des futures consultations.Lire attentivament. DEUTSCH ANWENDUNGSHINWEISE Halten Sie für die Zukunft. Lesen Sie aufmerksam. ITALIANO ISTRUZIONI D’USO Leggere attentamente e conservare per future referenze.
Página 3
Conserve su tiquet de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. Conservi el seu tiquet de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor. Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer. Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de consommateur.
ENHORABUENA PADRES CASUALPLAY les agradece su confianza por la compra de este producto. Ha sido diseñado, fabricado y homologado bajo las normativas de seguridad más estrictas. Hemos pensado en su facilidad de instalación y uso, pero necesitamos su colaboración para una correcta instalación y un resultado óptimo.
(fig.7). Emplee la posición baja en las sillas VINTAGE, JAZZ y VINTAGE 2. • Cuando el Ryder no vaya a usarse, puede recogerse fijándolo con la correa de sujeción (fig.8). • Para su instalación desabroche la parte posterior central de la cesta pasando a continuación la parte superior de la correa a través del tubo de soporte de la misma...
ENHORABONA PARES CASUALPLAY us agraeix la vostra confiança per la compra d’aquest producte. Ha estat dissenyat, fabricat i homologat sota les normatives de seguretat més estrictes. Hem pensat en la seva facilitat d’instal·lació i ús, però necessitem la vostra col·laboració...
(fig.7). Useu la posició baixa a les cadiretes VINTAGE, VINTAGE 2 y JAZZ. • Quan el Ryder no s’hagi d’usar, es pot plegar fixant-lo amb la corretja de subjecció (fig.8). • Per a la seva instal·lació, desajusteu la part posterior central de la cistella passant a continuació...
Página 8
CONGRATULATIONS PARENTS CASUALPLAY would like to thank you for purchasing this product. This product has been designed, manufactured and approved in accordance with the strictest safety regulations. It has been designed for easy installation and use, but we need your collaboration to ensure it is installed correctly and functions perfectly. Please read these instructions carefully before using it.
(fig.7). Use the low position for pushchairs VINTAGE, VINTAGE 2 and JAZZ. • When the Ryder is not going to be used, it can be folded up and secured with the fastening strap (fig.8). • To install it, unfasten the rear central part of the basket then pass the upper part of the strap through its support tube (fig.9-10).
Página 10
FÉLICITATIONS CHERS PARENTS CASUALPLAY vous remercie pour la confiance que vous lui témoignez en achetant ce produit. Il a été dessiné , fabriqué et homologué selon les normes de sécurité les plus strictes. Nous avons tout fait pour faciliter son utilisation , mais nous avons besoin de votre collaboration afin que l’installation soit correcte et que cet article puisse vous donner un...
Página 11
à la bonne hauteur (fig.7). Employez la position inférieure pour les poussettes VINTAGE, VINTAGE 2 et JAZZ. • Lorsque le Ryder n’est pas utilisé, on peut le ranger en le fixant avec la courroie de retenue (fig.8).
Página 12
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH AN DIE ELTERN CASUALPLAY dankt Ihnen für Ihr Vertrauen beim Kauf dieses Produktes. Dieses Produkt ist nach den strengsten Sicherheitsnormen entworfen, hergestellt und amtlich zugelassen worden. Wir haben an seinen leichten Einbau und Gebrauch gedacht, aber wir brauchen Ihre Mitarbeit für einen richtigen Einbau und ein optimales Ergebnis.
Höhe befinden (Abb. 7). Benutzen Sie für die Sitze VINTAGE, VINTAGE 2 und JAZZ die niedrige Stellung. • Wenn der Ryder nicht benutzt wird, kann er durch das Festspannen mit dem Befestigungsriemen hochgezogen werden (Abb. 8).
Página 14
COMPLIMENTI GENITORI CASUALPLAY vi ringrazia per la fiducia dimostrata con l’acquisto di questo prodotto. È stato disegnato, fabbricato ed omologato conforme alle più rigide norme di sicurezza. Abbiamo pensato in una facile installazione ed utilizzo, ma abbiamo bisogno della vostra collaborazione per una corretta installazione ed un ottimo risultato.
(fig.7). Utilizzare la posizione bassa nei passeggini VINTAGE, VINTAGE 2 e JAZZ. • Quando non si usa il Ryder può essere ritirato con la cinghia di fissaggio (fig.8). • Per la sua installazione sganciare la parte posteriore centrale del cesto e far passare la parte superiore della cinghia attraverso il tubo di supporto della stessa (fig.9 -10)
Página 16
PARABÉNS PAIS! A CASUALPLAY agradece-lhes a confiança pela compra deste produto. Foi concebido, fabricado e homologado sob as normativas de segurança mais estritas. Pensámos na sua facilidade de instalação e uso, mas precisamos da sua colaboração para uma correcta instalação e um resultado óptimo. Por favor leia com atenção estas instruções antes de o utilizar.
• Situe as almofadas anti-deslizantes em ambos os lados desta introduzindo e pressio- nando os suportes nos seus alojamentos. INSTALAÇÃO DO RYDER NO VINTAGE, VINTAGE 2 E JAZZ (ver ilustrações 2 - 10) • Puxe a peça do extremo de cada conector para abrir o gancho de fixação (fig.2).
Página 18
BLAHOPŘEJEME VÁM, RODIČE! CASUALPLAY Vám děkuje za důvěru, kterou jste vyjádřili zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl navržen, vyroben a homologován v souladu s nejnáročnějšími bezpečnostními předpisy. Mysleli jsme na jednoduchost instalace i použití, avšak pro správnou instalaci a dosažení optimálního výsledku je nutná Vaše spolupráce.
Página 19
• Zašroubujte držák koleček z obou stran spodní části platformy. • Umístěte obě protiskluzové podložky, vložte nýty na své místo a zatlačte je. MONTÁŽ STUPÁTKA RYDER U TYPŮ VINTAGE, VINTAGE 2 A JAZZ (obrázky 2-10) • Vytáhněte koncový díl každého konektoru, čímž otevřete fixační úchyt (obr. 2).
Página 20
GRATULÁLUNK A SZÜLŐKNEK! CASUALPLAY megköszöni bizalmát, hogy ezt a terméket vásárolta meg. Ezt a terméket a legszigorúbb biztonsági szabványok szerint tervezték, gyártották le és engedélyezték. Arra összpontosítottunk, hogy Ön minél könnyebben használhassa, de az Ön együttműködésére is szükségünk van az optimális működés érdekében.
• Tegye fel a csúszásgátló párnázatot mindekét oldalra, beleillesztve és belenyomva a csapszegeket a helyükre. A RYDER FELSZERELÉSE A VINTAGE, VINTAGE 2 ÉS JAZZ TERMÉKEKRE (lásd a 2-10 ábrákat) • Húzza ki a csatlakozók végeiből a részt, hogy kicsatolja a rögzítő horgot (2. Ábra).
Página 22
MILÍ RODIČIA, GRATULUJEME Spoločnosť CASUALPLAY teší dôvera, ktorú ste jej preukázali kúpou tohto výrobku. Bol navrhnutý, vyrobený a homologizovaný podľa najprísnejších bezpečnostných noriem. Dbali sme na jednoduchosť jeho montáže i použitia, ale pre správne umiestnenie a optimálne výsledky potrebujeme vašu spoluprácu.
(obr. 6), čím zvýšite alebo znížite vzdialenosť od koliesok. Po nastavení správnej polohy ju pustite (obr. 7). Pri kočíkoch VINTAGE, JAZZ a VINTAGE 2 zvoľte nízku polohu. • Ak Ryder neplánujete použiť, môžete ho zdvihnúť a pripevniť upevňovacím popruhom (obr. 8).
Página 24
GRATULUJEMY WAM, RODZICE! Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyliście CASUALPLAY, kupując tan produkt. Został on zaprojektowany, wyprodukowany i homologowany zgodnie z najwyższymi normami bezpieczeństwa. Podczas procesu produkcji uwzględniliśmy łatwość montażu i obsługi, jednak będziemy wdzięczni za staranne przeprowadzenie montażu, w celu zagwarantowania optymalnych rezultatów produktu.
• Umieść nakładki przeciwpoślizgowe po obu stronach, po czym dociśnij je, wprowadza- jąc czopy do odpowiadających im gniazd. MONTAŻ PLATFORMY RYDER NA VINTAGE, VINTAGE 2 I JAZZ (patrz rys. 2-10) • Pociągnij za element krawędzi każdego z łączników, aby otworzyć zaczep mocujący (rys.2).