Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

barra soporte
INSTRUCCIONES - INSTRUCCIONS - INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS - ANWEISUNGEN - ISTRUZIONI - INSTRUÇOES
INSTRUKCE - UTASÍTÁSOK - POKYNY - INSTRUKCJA
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Conservar para futuras consultas. Leer atentamente.
CATALÀ
INSTRUCCIONS D'US
Conservar per futures consultes. Llegir atentament.
ENGLISH
USER INSTRUCTIONS
Keep for future reference. Read carefully.
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
Conserver pour des futures consultations. Lire attentivament.
DEUTSCH
ANWENDUNGSHINWEISE
Behalten Sie sie für zukünftige Nachfragen auf.Lesen Sie aufmerksam.
ITALIANO
ISTRUZIONI D'USO
Leggere attentamente e conservare per future referenze.
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE USO
Conservar para futuras consultas. Ler atentamente.
ČESKY
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Uschovejte pro případné další použití. Čtěte pozorně.
MAGYARUL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Őrizze meg a további szükség esetére. Olvassa figyelmesen.
SLOVENSKY
UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
Uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Čítajte pozorne.
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zachować do przyszłych konsultacji. Uważnie przeczytać.
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASUALPLAY barra soporte

  • Página 1 ESPAÑOL barra soporte INSTRUCCIONES DE USO Conservar para futuras consultas. Leer atentamente. CATALÀ INSTRUCCIONS D’US Conservar per futures consultes. Llegir atentament. ENGLISH USER INSTRUCTIONS Keep for future reference. Read carefully. FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Conserver pour des futures consultations. Lire attentivament.
  • Página 2 Conserve su tiquet de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. Conservi el seu tiquet de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor. Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer. Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de consommateur.
  • Página 3 ENHORABUENA PADRES CASUALPLAY les agradece su confianza por la compra de este produc- Ha sido diseñado, fabricado y homologado bajo las normativas de segu- ridad más estrictas. Hemos pensado en su facilidad de instalación y uso, pero necesitamos su colaboración para una correcta instalación y un resultado óptimo.
  • Página 4: Instrucciones Generales

    LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTÍCULO Y CONSÉRVELAS PARA CUALQUIER CONSULTA FUTU- RA. LA SEGURIDAD DEL NIÑO PUEDE VERSE AFECTADA SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES. INSTRUCCIONES GENERALES Montaje de la barra de apoyo (ver ilustraciones 1-3) •...
  • Página 5 ENHORABONA PARES CASUALPLAY els hi agraeix la seva confiança per la compra d’aquest producte. Ha estat dissenyat, fabricat i homologat sota les normatives de seguretat més estrictes. Hem pensat en la seva facilitat d’instal·lació i d’ús, però ens cal la seva col·laboració per a una correcta instal·lació i un resultat òptim del seu funcionament.
  • Página 6 LLEGEIXI DETINGUDAMENT AQUESTES INSTRUCCIONS ABANS D’UTILITZAR AQUEST ARTICLE I CONSERVI-LES PER A QUALSE- VOL CONSULTA FUTURA. LA SEGURETAT DEL NEN POT ESTAR EN PERILL POSAT QUE NO SE SEGUEIXEN AQUESTES INSTRUCCI- ONS. INSTRUCCIONS GENERALS Muntatge de la barra de recolzament (vegeu les il·lustracions 1-3) •...
  • Página 7 CONGRATULATIONS PARENTS CASUALPLAY would like to thank you for purchasing this product. This product has been designed, manufactured and approved in accord- ance with the strictest safety regulations. It has been designed for easy installation and use, but we need your collaboration to ensure it is in- stalled correctly and functions perfectly.
  • Página 8: General Instructions

    READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT AND KEEP THEM UP FOR FURTHER CONSULTS. IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FULFILLED, CHILDREN’S SAFETY COULD BE AFFECTED. GENERAL INSTRUCTIONS Fitting the Support Leg (see illustrations 1-3) • Once the seat has been fastened onto the vehicle seat using the Isofix system and its correct installation has been checked (see green line on the outer side of both of the connector release devices).
  • Página 9 FÉLICITATIONS CHERS PARENTS CASUALPLAY vous remercie pour la confiance que vous lui témoignez en achetant ce produit. Il a été dessiné , fabriqué et homologué selon les normes de sécurité les plus strictes. Nous avons tout fait pour faciliter son utilisation , mais nous avons besoin de votre collaboration afin que l’installation soit correcte et...
  • Página 10: Instructions Générales

    LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’ARTICLE ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y REPORTER ULTÉ- RIEUREMENT. LA SÉCURITÉ DE L’ENFANT PEUT ÊTRE MISE EN CAUSE SI ON NE SUIT PAS CES INSTRUCTIONS. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Installation de la Jambe de force (voir schéma 1-3) •...
  • Página 11 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH AN DIE ELTERN CASUALPLAY dankt Ihnen für Ihr Vertrauen beim Kauf dieses Produktes. Dieses Produkt ist nach den strengsten Sicherheitsnormen entworfen, hergestellt und amtlich zugelassen worden. Wir haben an seinen leichten Einbau und Gebrauch gedacht, aber wir brauchen Ihre Mitarbeit für einen richtigen Einbau und ein optimales Ergebnis.
  • Página 12: Allgemeine Anweisungen

    LESEN SIE AUFMERKSAM DIESE ANWEISUNGEN DURCH, BE- VOR SIE DEN ARTIKEL BENUTZEN UND BEWAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE NACHFRAGEN AUF. DIE SICHERHEIT DES KINDES KANN GEFÄHRDET WERDEN, WENN SIE DIESE ANWEISUNGEN NICHT BEFOLGEN. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN Einbau des Stützfußes (siehe Abbildungen 1-3) •...
  • Página 13 COMPLIMENTI GENITORI CASUALPLAY vi ringrazia per la fiducia dimostrata con l’acquisto di que- sto prodotto. È stato disegnato, fabbricato ed omologato conforme alle più rigide nor- me di sicurezza. Abbiamo pensato in una facile installazione ed utilizzo, ma abbiamo bisogno della vostra collaborazione per una corretta instal- lazione ed un ottimo risultato.
  • Página 14: Istruzioni Generali

    LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZ- ZARE IL PRODOTTO E CONSERVATELE PER FUTURE REFERENZE. LA SICUREZZA DEL BAMBINO PUÒ VEDERSI COMPROMESSA SE QUESTE ISTRUZIONI NON SONO SEGUITE. ISTRUZIONI GENERALI Montaggio del piede di supporto (vedere illustrazioni 1-3) • Una volta fissato il seggiolino sul sedile mediante il sistema Isofix, ve- rificarne la corretta installazione (vedere linea verde nella parte laterale esterna di entrambi i dispositivi di liberazione dei fissaggi).
  • Página 15 PARABÉNS PAIS A CASUALPLAY agradece-lhes a confiança pela compra deste produto. Foi concebido, fabricado e homologado sob as normativas de segurança mais estritas. Pensámos na sua facilidade de instalação e uso, mas pre- cisamos da sua colaboração para uma correcta instalação e um resulta- do óptimo.
  • Página 16: Instruções Gerais

    LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ARTIGO E CONSERVAR AS PARA UMA POSSÍVEL CONSULTA FU- TURO. A SEGURANÇA DA CRIANÇA CORRE O RISCO DE VER-SE EM PERIGO SE NÃO SEGUE ESTAS INSTRUÇÕES. INSTRUÇÕES GERAIS Montagem da barra de apoio (ver ilustrações 1-3) •...
  • Página 17 RODIČOVÉ, GRATULUJEME CASUALPLAY by Vám chtěl poděkovat za zakoupení tohoto výrobku. Tento výrobek byl navržen, vyroben a schválen v souladu s nejpřísnějšími bezpečnostními nařízeními. Byl navržen pro snadnou instalaci a použití, ale potřebujeme Vaši spolupráci, aby byla zajištěno správné používání...
  • Página 18 POZORNĚ ČTĚTE TYTO INSTRUKCE PŘED POUŽÍVÁNÍM VÝROBKU A USCHOVEJTE JE PRO DALŠÍ POUŽITÍ. POKUD NEJSOU TYTO INSTRUKCE DODRŽENY, MŮŽE BÝT OVLIVNĚNA BEZPEČNOST DÍTĚTE. VŠEOBECNÉ INSTRUKCE Montáž přídavné nohy (viz. obrázky 1-3) Jakmile připevníte autosedačku na sedák automobilu pomocí Isofix sys- tému a zkontrolujete správnost instalace (viz.
  • Página 19 KEDVES SZÜLŐK, GRATULÁLUNK A CASUALPLAY szeretné Önöknek megköszönni, hogy ezt a terméket választották. Ez a termék a legszigorúbb előírásoknak megfelelően lett tervezve, gyárt- va és jóváhagyva. Egyszerű beszerelésre és használatra lett tervezve, de hogy minden szabályszerűen működjön, szükséges az Önök együttmű- ködése.
  • Página 20: Általános Utasítások

    OLVASSA FIGYELMESEN EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI SZÜKSÉG ESE- TÉRE. GYERMEKE BIZTONSÁGÁT VESZÉLYEZTETHETI, HA NEM TARTJA BE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Támasztó láb beszerelése (lásd illusztrációk 1-3) • Amint rögzítette az autósülést az ülésre az Isofix rendszer segítségével, és ellenőrizte a rögzítés helyességét (lásd a zöld jelzéseket a rögzítő...
  • Página 21 VÁŽENÍ RODIČIA, GRATULUJEME CASUALPLAY by sa Vám chcel poďakovať za zakúpenie tohto výrobku. Tento výrobok bol navrhnutý, vyrobený a schváleny v súlade s najprísnej- šími bezpečnostnými nariadeniami. Bol navrhnutý na jednoduchú inšta- láciu a použitie, ale je nutná Vaša spolupráca, aby bolo zaistené správne používanie a všetko poriadne fungovalo.
  • Página 22: Všeobecné Pokyny

    POZORNE SI PREČÍTAJTE TIETO POKYNY PRED POUŽÍVANÍM VÝ- ROBKU A USCHOVAJTE HO NA ĎAĽŠIE POUŽITIE. BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA MÔŽE BYŤ OVPLYVNENÁ, KEĎ NEDODRŽÍTE TIETO POKYNY. VŠEOBECNÉ POKYNY Montáž prídavnej nohy (viď obrázky 1-3) • Akonáhle pripevníte autosedačku na sedadlo automobilu pomocou Iso- fix systému a skontrolujete správnosť...
  • Página 23 VÁŽENÍ RODIČIA, GRATULUJEME CASUALPLAY by sa Vám chcel poďakovať za zakúpenie tohto výrobku. Tento výrobok bol navrhnutý, vyrobený a schváleny v súlade s najprísnejšími bezpečnostnými nariadeniami. Bol navrhnutý na jednoduchú inštaláciu a použitie, ale je nutná Vaša spolupráca, aby bolo zaistené správne používanie a všetko poriadne fungovalo.
  • Página 24: Ogólne Instrukcje

    NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM ARTYKUŁU I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. W PRZYPADKU NIEPRZESTRZEGANIA TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA MOŻE BYĆ ZAGROŻONE. OGÓLNE INSTRUKCJE Montaż podpórki (patrz rysunki 1-3) • Po zamocowania fotelika na siedzeniu za pomocą systemu Isofix oraz po sprawdzeniu, czy został...

Tabla de contenido