Precaución; Aviso Al Usar El Equipo; Contraindicación - Woodpecker UDS-E LED Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para UDS-E LED:
Tabla de contenido

Publicidad

tuberías en las junturas de entrada y salida de agua. Empuje las anillas de ajuste
hacia la mitad de las junturas de entrada y salida de agua. (Vea la Figura 10)
f) Vuelva a instalar la tapa.
Soltar
Juntura de
salida de agua
Anillo ajustador
Ajustar
Juntura de
entrada de agua
Tubería
peristáltica
Figura 10
[Aviso 4]
a) Seque la barra impulsora para que no resbale.
b) Instale la bomba peristáltica cuidadosa y suavemente en la barra impulsora para
evitar daños en la estructura interna de la máquina.
c) Después de instalar una nueva bomba peristáltica, ponga el suministro de agua al
máximo y haga que la máquina funcione con suministro automático de agua durante
30 segundos para que sea compatible con la bomba peristáltica y sus tuberías.
4 Precaución

4.1 Aviso al usar el equipo

4.1.1 Mantenga el raspador limpio antes y después de cada operación.
4.1.2 La pieza de mano, punta de detartraje, llave de torsión, llave endo y endochuck
se deben esterilizar antes de cada tratamiento.
4.1.3 No atornille o desatornille la punta de detartraje y endochuck al pisar el
interruptor de pedal.
4.1.4 La punta de detartraje debe estar asegurada y debe salir una fina vaporización o
goteo de la punta durante la operación.
4.1.5 Cambie a una nueva cuando la punta y la lima ultrasónica están dañadas o usadas
en exceso.
Ajustador
Bomba
peristáltica
Barra
impulsora
13
4.1.6 No retuerza o frote la punta y el endochuck.
4.1.7 Si se usa la fuente de agua sin presión hidráulica, la superficie del agua debe
estar un metro más arriba de la cabeza del paciente.
4.1.8 Asegúrese de que el conector de la pieza de mano y la toma del cable están secas
antes de instalar la pieza de mano.
4.1.9 No saque el cable a la fuerza por si la pieza de mano se cae del cable.
4.1.10 No golpee o frote la pieza de mano.
4.1.12 Por favor ponga el enchufe en la toma de saque fácil para asegurar que se
puede sacar durante una emergencia.
4.1.13 Este dispositivo solo puede estar equipado con la fuente de alimentación
especial de Guilin Woodpecker Medical Instrument Co., Ltd.
4.1.14 La fuente de alimentación NO es impermeable. Por favor manténgala seca y
lejos del agua.
4.1.15 Después de la operación, apague y desenchufe la máquina.
4.1.16 Solo somos responsables de la seguridad bajo las siguientes condiciones:
I ) El mantenimiento, arreglo y modificación se realizan por el fabricante o
distribuidor autorizado.
II ) Los componentes de repuesto son originales de "WOODPECKER" y se usan de
acuerdo con el manual de instrucciones.
4.1.17 La rosca de tornillo interna de la punta de detartrajes que producen algunos
fabricantes puede ser áspera, oxidada o estar rota. Esto dañará la rosca de tornillo
externa de la pieza de mano irreparablemente. Por favor use puntas de detartraje de la
marca "WOODPECKER".
4.1.18 Este modelo solo usa el adaptador de nuestra empresa.
4.1.19 Mantenga seca la bomba peristáltica. De otro modo, las ruedas pueden estar
resbaladizas y no funcionará el suministro de agua.
4.1.20 Los fluidos clínicos están prohibidos cuando la máquina se conecta a una
fuente de agua externa para evitar que se oxiden las partes metálicas dentro de la
máquina.
4.2 Contraindicación
4.2.1 Los pacientes con hemofilia no puede usar este equipo.
4.2.2 Los pacientes o doctores con marcapasos no pueden usar este equipo.
4.2.3 Los pacientes con enfermedades del corazón, mujeres embarazadas y niños
deben tener cuidado al usar el equipo.
14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido