Panasonic RP-BTGS10 Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic RP-BTGS10 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic RP-BTGS10 Instrucciones De Funcionamiento

Auriculares de conducción ósea
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

If you have any questions contact
In the U.S.A. and Puerto Rico:
In Canada:
Pour toute question, veuillez contacter
Si usted tiene alguna pregunta,
póngase en contacto con
PP
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 1
VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 1
Casque à conduction osseuse
Auriculares de conducción ósea
Fone de ouvido com condução óssea
N° de modèle
http://www.panasonic.com/support
www.panasonic.ca/english/support
www.panasonic.ca/french/support
http://www.panasonic.com/support
Instrucciones de funcionamiento
Instruções de Operação
Bone Conduction Headset
RP-BTGS10
Model No.
For U.S.A. and Puerto Rico only
The warranty can be found on pages 22 and 23.
Register online at
www.panasonic.com/register (U.S. customers only)
For Canada only
The warranty can be found on pages 24 and 25.
La garantie se trouve aux pages 22 et 23.
La garantía se puede encontrar en las
páginas 22 y 23.
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
VQT5C48
2013/11/29 19:47:20
2013/11/29 19:47:20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic RP-BTGS10

  • Página 1 In the U.S.A. and Puerto Rico: The warranty can be found on pages 22 and 23. http://www.panasonic.com/support Register online at In Canada: www.panasonic.com/register (U.S. customers only) www.panasonic.ca/english/support For Canada only Pour toute question, veuillez contacter The warranty can be found on pages 24 and 25.
  • Página 2: Key Features

    Dear customer Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Key Features ♦ You can listen to music and make hands-free phone calls by wirelessly connecting a Bluetooth device.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    (only for Canada) and use one of the pair when replacing the rechargeable battery. As for the U.S.A. and Puerto Rico, contact Panasonic for rechargeable battery replacement. (Refer to “Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)” on page 23) VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 3 VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 3...
  • Página 4: (Important) About Water Resistance

    (Important) About water resistance • This unit has water resistant specifications equivalent to IPX4 of IEC 60529. (IPX4: Protected against splashing water) • Supplied USB charger and rechargeable battery are not water resistant. ■ About the IPX4 (liquid ingress protection level against splashing water) Water resistance is not always guaranteed under all conditions.
  • Página 5: Part Names

    Part names Bottom 2 3 4 Battery lid LED pattern switch button • Switches between the sports and normal modes. ( P. 13) Power button Pairing button Left (L) Right (R) Protrusion (Adjustable band attachment position) ( P. 9) Left speaker Right speaker LED illumination* •...
  • Página 6: Charging

    Charging The rechargeable battery is not charged initially. Charge the battery before using the headset. Place the rechargeable battery in the USB charger • The battery can be charged in AAA rechargeable either the right or left slot of the battery (supplied) USB charger.
  • Página 7: Inserting A Battery

    • Close the outside lid. Press the lid surface and close it securely. ■ Note • Panasonic batteries are recommended if using commercially available alkaline dry cell batteries. • Using manganese dry cell batteries is not recommended as the battery life is short.
  • Página 8: Connecting A Bluetooth Device

    (Only one start connecting to it. The LED on operation after purchase) the top of the headset will blink When the headset in blue until the connection is (“RP-BTGS10”) is detected established. by the Bluetooth device, ® <Connect a different Bluetooth ®...
  • Página 9: How To Wear The Headset

    How to wear the headset Wear the headset from behind your neck and hook over both ears, and place the speakers against the bone slightly in front of ear holes. If you wear the headset in the incorrect position, you may not hear sounds well from the speakers and the surrounding environment.
  • Página 10: Listening To Music

    Listening to music If the Bluetooth ® compatible device supports the “A2DP” and “AVRCP” Bluetooth profiles, music can be played back with remote control operations ® on the headset. • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Transmits audio to the headset. •...
  • Página 11: Button Operation

    Button operation <Remote controlling> You can control the Bluetooth device using buttons on the headset. ® • Depending on Bluetooth devices, some functions below do not work, or ® work differently via button operation of the headset. (Operation example) Play/Pause button Play/Pause/Resume Next Previous button/Next button...
  • Página 12: Making A Phone Call

    Making a phone call With Bluetooth ® enabled phones (cell phones or smartphones) that support the “HFP” or “HSP” Bluetooth profile, you can use the headset for phone calls. ® • HFP (Hands-Free Profile): In addition to the HSP function, an advanced communication feature is available.
  • Página 13: Useful Functions

    ■ Note • There may be instances when hands free operation needs to be set on the Bluetooth enabled phone. ® • Depending on the Bluetooth enabled phone, you may hear incoming and ® outgoing call ringtones of the phone from the headset. •...
  • Página 14: Safety Precautions

    Safety precautions ■ Unit • Avoid using or placing this unit near sources of heat. • Do not operate this unit while driving or cycling. • Do not listen with this unit at high volume in places where you need to hear sounds from the surrounding environment for safety, such as at railroad crossings, platforms, roads and construction sites.
  • Página 15 (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible Party: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Support Contact: http://www.panasonic.com/contactinfo THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
  • Página 16: About Bluetooth

    About Bluetooth ® Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is compromised during a wireless transmission. ■ Frequency band used This unit uses the 2.4 GHz frequency band. ■ Certification of this unit • This unit conforms to frequency restrictions and has received certification based on frequency laws.
  • Página 17: Product Service

    For product information or assistance with product operation: In the U.S.A. and Puerto Rico, refer to “Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)” on page 23. In Canada, contact the Panasonic Canada Inc., or visit the website (www.panasonic.ca/english/support), or an authorized Servicentre closest to you.
  • Página 18: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to “Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)”...
  • Página 19 Bluetooth device connecting ® The device cannot be connected • The unit’s pairing information may have been deleted from the Bluetooth ® device. Pair them again if pairing information cannot be found. ( P. 8) • Delete the pairing information for this unit from the Bluetooth device, then ®...
  • Página 20: Specifications

    Approx. 5 hours (supplied rechargeable battery) Operating time (1 kHz, 5 mW + 5 mW) Approx. 4.5 hours (Panasonic alkaline battery) Operating temperature range 0 ºC to 40 ºC (32 ºF to 104 ºF) 35%RH to 80%RH (no...
  • Página 21: Copyright, Etc

    ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. software is copyright CSR plc or its group companies. All rights ®...
  • Página 22: Limited Warranty (Only For U.s.a. And Puerto Rico)

    If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or...
  • Página 23 For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Owner’s Manual online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com...
  • Página 24: Limited Warranty (Only For Canada)

    (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc.
  • Página 25 EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As...
  • Página 26 Cher client Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure. Fonctions essentielles ♦ Vous pouvez écouter de la musique et faire des appels téléphoniques mains-libres en vous connectant sans fil à...
  • Página 27 Table des Accessoires matières Repérer et cocher les accessories Avant l’utilisation fournis. Citer les numéros entre parentheses Accessoires ........3 pour commander les pièces de (Important) À-propos de la résistance rechange. à l’eau ........4 (À partir de novembre 2013) Noms des pièces ......5 Pour commander des Préparatifs accessoires, communiquer...
  • Página 28: (Important) À-Propos De La Résistance À L'eau

    (Important) À-propos de la résistance à l’eau • Cet appareil possède des caractéristiques de résistance à l’eau satisfaisant à IPX4 selon IEC 60529. (IPX4 : protégé contre les projections d’eau) • Le chargeur USB et la pile rechargeable fournis ne sont pas résistants à l’eau. ■...
  • Página 29: Noms Des Pièces

    Noms des pièces Haut 2 3 4 Couvercle de pile Bouton de commutation de mode LED • Commute entre les modes Sport et Normal. ( P. 13) Interrupteur Bouton Appariement Renfort (Position Gauche (L) Droite (R) d’attachement de la bande ajustable) ( P. 9) Haut-parleur gauche Haut-parleur droit Témoins LED*...
  • Página 30: Chargement

    Chargement La pile rechargeable n’est pas chargée à la livraison. Chargez la pile avant d’utiliser le casque. Placez la pile rechargeable dans le chargeur USB • La pile peut être chargée au choix Pile AAA rechargeable dans le logement droit ou gauche (fournie) du chargeur USB.
  • Página 31: Insertion D'une Pile

    ■ Remarque • En cas d’utilisation de piles alcalines à cellule sèche du commerce, les piles Panasonic sont recommandées. • L’utilisation de piles à cellule sèche manganèse n’est pas recommandée, en raison de leur faible durée de vie. Mise sous/hors tension Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Página 32: Connexion D'un Appareil Bluetooth

    La LED sur le dessus magenta alternativement. (une du casque clignote en bleu jusqu’à ce seule opération après l’achat) que la connexion soit établie. Lorsque le casque (« RP-BTGS10 ») est <Connexion à un appareil Bluetooth différent> ® détecté par l’appareil Allumez le casque.
  • Página 33: Comment Porter Le Casque

    Comment porter le casque Posez le casque sur votre nuque et accrochez-le sur les deux oreilles, puis placez les haut-parleurs sur les tempes, légèrement en avant de l’orifice des oreilles. Si vous portez le casque dans une position incorrecte, vous pourrez ne pas bien entendre les sons à...
  • Página 34: Écouter De La Musique

    Écouter de la musique Si l’appareil compatible Bluetooth ® supporte les profils Bluetooth ® « A2DP » et « AVRCP » , vous pouvez écouter de la musique par télécommande depuis le casque. • A2DP (Profil de distribution audio avancée) : Transmet les données audio au casque.
  • Página 35: Fonctionnement Du Bouton

    Fonctionnement du bouton <Contrôle télécommandé> Vous pouvez contrôler l’appareil Bluetooth par les boutons du casque. ® • Selon le type d’appareil Bluetooth ® , certaines des fonctions ci-dessous ne seront pas possibles, ou entraîneront un résultat différent lors de l’activation des boutons du casque. (exemple de fonctionnement) Bouton Lecture/Pause Lecture/Pause/Reprise...
  • Página 36: Faire Un Appel Téléphonique

    Faire un appel téléphonique Avec les téléphones équipés de Bluetooth ® (mobiles ou smartphones) supportant le profil Bluetooth « HFP » ou « HSP », vous pouvez utiliser le ® casque pour les appels. • HFP (Profil mains libres) : En supplément à...
  • Página 37: Fonctions Utiles

    ■ Remarque • Dans certaines circonstances, il sera nécessaire d’activer la fonction mains-libres sur le téléphone équipé du Bluetooth ® • Selon le type de téléphone équipé du Bluetooth , vous pourrez entendre ® les sonneries entrantes et sortantes du téléphone dans le casque. •...
  • Página 38: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité ■ L’appareil • Éviter de placer l’appareil près d’une source de chaleur. • N’utilisez pas cet appareil au volant ou à vélo. • N’écoutez pas cet appareil avec un volume élevé dans les endroits où il est nécessaire d’entendre les bruits environnants pour des raisons de sécurité, comme près des passages à...
  • Página 39 (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. FCC ID: ACJ-RP-BTGS10 IC: 216A-RPBTGS10 Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans le...
  • Página 40: À-Propos De Bluetooth

    À-propos de Bluetooth ® Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données et/ou informations compromises à l’occasion d’une transmission sans fil. ■ Bande de fréquence utilisée Cet appareil utilise la bande de fréquence 2,4 GHz. ■ Certification de cet appareil • Cet appareil satisfait aux restrictions de fréquence et a reçu une certification basée sur les normes légales de fréquence.
  • Página 41: Service Après-Vente

    Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc., ou visiter son site web (www.panasonic.ca/french/support) ou le centre de service agréé le plus proche. Entretien Nettoyer cet appareil avec un chiffon doux et sec.
  • Página 42: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section «...
  • Página 43: Aucun Son

    Connexion d’un appareil Bluetooth ® Impossible de connecter l’appareil • Les données d’appariement du casque ont peut-être été supprimées de l’appareil Bluetooth . Appariez-les à nouveau si les données ® d’appariement sont introuvables. ( P. 8) • Supprimez les données d’appariement du casque dans l’appareil Bluetooth , puis appariez-les à...
  • Página 44: Spécifications

    Env. 5 heures (pile rechargeable fournie) Temps de fonctionnement (1 kHz, 5 mW + 5 mW) Env. 4,5 heures (pile alcaline Panasonic) Températures de fonctionnement 0 ºC à 40 ºC (32 ºF à 104 ºF) Humidité ambiante de 35% HR à 80% HR (sans...
  • Página 45: Copyright, Etc

    Copyright, etc. ●La marque et les logos Bluetooth ® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Panasonic Corporation est sous licence. Les autres marques de commerce et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Página 46: Certificat De Garantie Limitée

    PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME DE REMPLACEMENT Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à...
  • Página 47 CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À...
  • Página 48: Características Clave

    Estimado cliente Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Características clave ♦ Puede escuchar música y realizar llamadas telefónicas con el manos libres conectándose de forma inalámbrica a un dispositivo Bluetooth ®...
  • Página 49: Accesorios

    Acerca del Bluetooth ....16 ® Rico, póngase en contacto con Reparación del producto ..... 17 Panasonic para cambiar la batería Mantenimiento ......17 recargable. Consulte “Compras Guía para la solución de de accesorios (Estados Unidos y problemas ....... 18 Puerto Rico)”...
  • Página 50: (Importante) Acerca De La Resistencia Al Agua

    (Importante) Acerca de la resistencia al agua • Esta unidad posee unas especificaciones de resistencia al agua equivalentes al IPX4 del IEC 60529. (IPX4: protección frente a salpicaduras de agua) • El cargador USB y la batería recargable no son resistentes al agua. ■...
  • Página 51: Nombre De Las Piezas

    Nombre de las piezas Parte inferior Parte superior 2 3 4 Tapa de la batería Botón de cambio del patrón LED • Alterna entre los modos deportivo y normal. ( Pág. 13) Botón de encendido Botón de emparejamiento Saliente (posición de Izquierda (L) Derecha (R) colocación de la banda...
  • Página 52: Carga

    Carga La batería recargable no está cargada. Cárguela antes de utilizar los auriculares. Colocar la batería recargable en el cargador USB • La batería puede cargarse en Batería recargable la ranura izquierda o la ranura AAA (incluida) derecha del cargador USB. •...
  • Página 53: Colocar La Batería

    ■ Atención • Se recomienda adquirir baterías Panasonic si se van a utilizar baterías alcalinas de celda seca comerciales. • No se recomienda el uso de baterías de celda seca de manganeso, ya que la duración de la batería es muy corta.
  • Página 54: Conectar A Un Dispositivo Bluetooth

    Cuando el dispositivo Bluetooth ® establecido la conexión. detecte los auriculares <Conectar un dispositivo (“RP-BTGS10”), registrarlo y Bluetooth ® distinto> conectar al dispositivo Encienda los auriculares. Mantenga • Si se le solicita una clave, pulsado el botón de emparejamiento...
  • Página 55: Como Colocarse Los Auriculares

    Como colocarse los auriculares Colóquese los auriculares desde la parte posterior del cuello y cuélguelos sobre ambas orejas. Los altavoces deben situarse contra el hueso, ligeramente por delante de los oídos de las orejas. Si se los coloca de forma incorrecta, es posible que no pueda escuchar correctamente los sonidos procedentes de los altavoces y el entorno.
  • Página 56: Escuchar Música

    Escuchar música Si el dispositivo compatible con Bluetooth ® soporta los perfiles de Bluetooth ® “A2DP” y “AVRCP”, es posible reproducir música mediante las operaciones de control remoto de los auriculares. • A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada): Transmite el sonido a los auriculares. •...
  • Página 57: Funcionamiento Del Botón

    Funcionamiento del botón <Control remoto> Es posible controlar el dispositivo Bluetooth utilizando los botones de los ® auriculares. • Dependiendo de los dispositivos Bluetooth , algunas funciones de las que ® se indican a continuación no funcionarán o funcionarán de forma distinta al pulsar el botón de los auriculares.
  • Página 58: Realizar Una Llamada Telefónica

    Realizar una llamada telefónica Con los teléfonos equipados con Bluetooth ® (teléfonos móviles o smartphones) compatibles con los perfiles Bluetooth “HFP” o “HSP”, puede ® utilizar los auriculares para realizar llamadas telefónicas. • HFP (Perfil de manos libres): Además de la función HSP, también está disponible una función de comunicación avanzada.
  • Página 59: Funciones Prácticas

    ■ Nota • Es posible que en ocasiones sea necesario configurar el funcionamiento del manos libres en el teléfono con capacidad Bluetooth ® • Dependiendo del teléfono con capacidad Bluetooth , es posible escuchar los ® tonos de las llamadas entrantes y salientes del teléfono desde los auriculares. •...
  • Página 60: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ■ Unidad • Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de una fuente de calor. • No haga funcionar esta unidad mientras monte en bicicleta o esté conduciendo. • No utilice un volumen excesivamente alto en lugares en los que, por seguridad, necesite oír los sonidos procedentes del entorno como, por ejemplo, en los pasos a nivel, plataformas, carreteras o edificios en construcción.
  • Página 61 (1) este dispositivo no puede producir interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado del mismo. Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto de asistencia: http://www.panasonic.com/contactinfo VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Sp.indd 61...
  • Página 62: Acerca Del Bluetooth

    Acerca del Bluetooth ® Panasonic no asume responsabilidad alguna por aquellos datos y/o información que puedan verse comprometidos durante la transmisión inalámbrica. ■ Banda de frecuencia utilizada Esta unidad utiliza la banda de frecuencia de 2,4 GHz. ■ Certificación de esta unidad •...
  • Página 63: Reparación Del Producto

    Reparación del producto 1. Daños que requieren reparación – la unidad debe ser reparada por un técnico de servicio cualificado si: (a) Han entrado objetos o líquidos en la unidad, o (b) La unidad ha estado expuesta a la lluvia, o (c) La unidad no funciona con normalidad o muestra un funcionamiento distinto, o (d) La unidad se ha caído o la carcasa está...
  • Página 64: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas Antes de solicitar reparaciones, haga las verificaciones siguientes. Si tiene dudas acerca de los puntos de verificación, o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte “Directorio de Servicios al Cliente (Estados Unidos y Puerto Rico)”...
  • Página 65: Conexión De Dispositivo Bluetooth

    Conexión de dispositivo Bluetooth ® No es posible conectar el dispositivo • Es posible que se haya borrado la información de emparejamiento de la unidad del dispositivo Bluetooth . Emparéjelas de nuevo si no es posible ® encontrar la información de emparejamiento. ( Pág. 8) •...
  • Página 66: Especificaciones

    Tiempo de funcionamiento (1 kHz, 5 mW + 5 mW) Aprox. 4,5 horas (batería alcalina Panasonic) Rango de temperatura de funcionamiento de 0 ºC a 40 ºC (de 32 ºF de 104 ºF) de 35% HR a 80% HR (sin Rango de humedad de funcionamiento condensación)
  • Página 67: Copyright, Etc

    ●La marca Bluetooth ® y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Página 68: Garantía Limitada (Solo Para Ee.uu. Y Puerto Rico)

    Cuando envíe baterías de ión de litio, visite nuestro sitio web www.panasonic.com/BatteryHandling, donde encontrará la información más actualizada de Panasonic. Incluya una carta detallando la queja, la dirección de retorno y un número de teléfono diurno en el que podamos localizarlo. La garantía exige disponer de un ticket de compra registrado.
  • Página 69 1-877-833-8855 Compras de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Para comprar piezas, accesorios y manuales del propietario en línea para todos los productos Panasonic, visite nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com o envíe una solicitud por correo electrónico a: npcparts@us.panasonic.com También puede ponerse en contacto...
  • Página 70: Prezado Cliente

    Prezado cliente Obrigado por comprar este produto. Antes de usar este produto, leia atentamente estas instruções e guarde o manual para futures referências. Principais características ♦ Você pode ouvir música e fazer chamadas telefônicas com viva- voz conectando um dispositivo Bluetooth sem fio.
  • Página 71: Acessórios

    Sumário Acessórios Verifi que e identifi que os Antes do uso acessórios fornecidos. Acessórios .........3 Use os números em parênteses (Importante) Sobre a resistência à quando solicitando peças de água ........... 4 reposição. (Desde novembro de 2013) Nomes de peças......5 Preparação 1 Estojo de transporte [RFX0F91] 1 Bolsa para acessórios...
  • Página 72: (Importante) Sobre A Resistência À Água

    (Importante) Sobre a resistência à água • Esta unidade tem especificações de resistência à água equivalentes à IPX4 da IEC 60529. (IPX4: Protegido contra respingos d'água) • O carregador USB e a bateria recarregável fornecidos não são resistentes à água. ■...
  • Página 73: Nomes De Peças

    Nomes de peças Lado inferior Lado superior 2 3 4 Tampa da bateria Botão de troca de padrão do LED • Alterna entre os modos esportivo e normal. (→ P. 13) Botão de energia Botão de pareamento Protrusão (Posição de Esquerda (L) Direita (R) fixação da faixa ajustável)
  • Página 74: Carregamento

    Carregamento A bateria recarregável não é inicialmente carregada. Carregue-a antes de usar o fone de ouvido. Coloque a bateria recarregável no carregador USB • A bateria pode ser carregada no Bateria recarregável compartimento direito ou esquerdo AAA (fornecida) do carregador USB. •...
  • Página 75: Para Inserir Uma Bateria

    ■ Observação • São recomendadas baterias Panasonic, caso estiver usando baterias alcalinas de célula seca comercialmente disponíeis. • O uso de baterias de célula seca de magnésio não é recomendado, pois a vida útil da bateria é curta.
  • Página 76: Para Conectar Um Dispositivo Bluetooth

    (Somente superior do fone de ouvido piscará em uma operação depois da compra) azul lentamente até que a conexão seja Quando o fone de ouvido estabelecida. (“RP-BTGS10”) for <Conectar a um dispositivo detectado pelo dispositivo Bluetooth diferente> ®...
  • Página 77: Como Usar O Fone De Ouvido

    Como usar o fone de ouvido Use o fone de ouvido por trás da nuca, preso sobre as orelhas, e posicione os alto-falantes contra o osso ligeiramente à frente dos ouvidos. Se você usar o fone de ouvido na posição incorreta, poderá não ouvir bem dos alto-falantes e o som ambiente.
  • Página 78: Operação

    Para ouvir música Se o dispositivo compatível com Bluetooth ® tiver suporte para os perfis “A2DP” e “AVRCP” do Bluetooth , a música poderá ser reproduzida com ® operações de controle remoto no fone de ouvido. • A2DP (Perfil avançado de distribuição áudio): Transmite áudio para o fone de ouvido.
  • Página 79 Operação dos botões <Controle remoto> Você pode controlar o dispositivo Bluetooth usando os botões do fone de ® ouvido. • Dependendo dos dispositivos Bluetooth , algumas das funções abaixo ® não funcionarão ou terão funcionamento diferente com a operação dos botões do fone de ouvido.
  • Página 80: Para Fazer Uma Chamada Telefônica

    Para fazer uma chamada telefônica Com telefones compatíveis com Bluetooth ® (celulares ou smartphones) que suportam perfil “HFP” ou “HSP” do Bluetooth , você pode usar o fone de ® ouvido para chamadas telefônicas. • HFP (Perfil Viva-voz): Além da função HSP, um recurso de comunicação avançado está disponível.
  • Página 81: Funções Úteis

    ■ Observação • Pode haver casos em que a operação viva-voz deve ser definida no telefone habilitado com Bluetooth ® • Dependendo do telefone habilitado com Bluetooth , você poderá ouvir ® toques de chamadas recebidas ou realizadas do telefone no fone de ouvido. •...
  • Página 82: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança ■ Unidade • Evite usar ou colocar esta unidade próximo a fontes de calor. • Não opere esta unidade ao dirigir ou pilotar. • Não escute com esta unidade em alto volume em locais onde você precisa escutar som do ambiente ao redor para segurança, como cruzamentos férreos, plataformas, estradas e locais de construção.
  • Página 83 ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndios, choques elétricos ou danos ao produto: • Não deixe que água ou outros líquidos respingarem dentro da unidade. • Não exponha os acessórios (pacote de baterias, carregador de bateria, adaptador de CA, cartão de memória SD etc.) a chuva, umidade ou respingos.
  • Página 84: Sobre O Bluetooth

    Sobre o Bluetooth ® A Panasonic não se responsabiliza por dados e/ou informações que sejam comprometidos durante uma transmissão sem fio. ■ Banda de frequência usada Esta unidade usa a banda de frequência de 2,4 GHz. ■ Certificação desta unidade •...
  • Página 85: Serviço De Produto

    Serviço de produto 1. Dano que requer reparo – A unidade deve ser reparada por pessoal de serviço qualificado se: (a) Objetos ou líquidos entraram na unidade, ou (b) A unidade ficou exposta à chuva, ou (c) A unidade não opera normalmente ou tem desempenho diferente, ou (d) A unidade sofreu uma queda ou a carcaça foi danificada.
  • Página 86: Guia De Solução De Problemas

    Guia de solução de problemas Antes de requisitar o serviço, faça as seguintes verificações. Se tiver alguma dúvida com relação a algum ponto de verificação ou se as correções indicadas no diagrama não solucionarem o problema, consulte seu revendedor para obter instruções. Geral Sem operação •...
  • Página 87: Conexão Do Dispositivo Bluetooth

    Conexão do dispositivo Bluetooth ® O dispositivo não pode ser conectado • As informações de pareamento da unidade podem ter sido excluídas do dispositivo Bluetooth . Faça o pareamento novamente se as informações ® não puderem ser encontradas. (→ P. 8) •...
  • Página 88: Especificações

    Tempo de operação (1 kHz, 5 mW + 5 mW) Aprox. 4,5 horas (bateria alcalina Panasonic) Faixa de temperatura de operação 0 ºC a 40 ºC (32 ºF a 104 ºF) 35% UR a 80% UR (sem Faixa de umidade de operação condensação)
  • Página 89: Copyright Etc

    ●A marca e os logotipos Bluetooth ® são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e o uso de tais marcas e logotipos pela Panasonic Corporation é sob licença. Outras marcas comerciais e marcas registradas são de propriedade dos respectivos donos.
  • Página 90 VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 90 VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 90 2013/11/29 19:40:09 2013/11/29 19:40:09...
  • Página 91 VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 91 VQT5C48_RP-BTGS10_PP_Pr.indd 91 2013/11/29 19:40:09 2013/11/29 19:40:09...
  • Página 92 Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 http://www.panasonic.com Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca © Panasonic Corporation 2013 Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/ Impresso na China VQT5C48 M1113KZ0 VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 26 VQT5C48_RP-BTGS10_PP_En.indb 26...

Tabla de contenido