• No utilice el accesorio para aplicaciones de cincelado.
• No utilice la herramienta en lugares húmedos o mojados.
• Este accesorio no es apto para eliminar sustancias peligrosas (por ejemplo, amianto).
• No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que
produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes
en dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación adicional, tome
descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
ADVERTENCIA: Utilice una protección auditiva apropiada [ANSI S12.6 (S3.19)]
durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido
generado por este producto puede favorecer la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO
son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con
máquinas herramienta, así como al realizar otras actividades del sector de la construcción,
contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras
afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:
• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
• óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de
mampostería, y
• arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuen-
cia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias
químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados,
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado
y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción.
Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual
puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre
use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las
partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V .............. voltios
Hz ............ hertz
min .......... minutos
........ corriente directa
............ Construcción Clase I
................
(con conexión a tierra)
............. Construcción Clase II
................
(con aislamiento doble)
COMPONENTES (FIG. 1)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de ésta.
Puede ocasionar un daño o una lesión personal.
A. Cabezal de extracción de polvo
B. Cepillo
C. Tope de profundidad
D. Tope longitudinal
USO PREVISTO
Este sistema de extracción de polvo ha sido diseñado para uso en aplicaciones de percusión
en mampostería u hormigón y con brocas sólidas montadas en la herramienta eléctrica en
diversas áreas de trabajo (por ejemplo, construcciones). Este accesorio es apto para utilizar
con los modelos D25313 y D25314 solamente. Este accesorio no es apto para eliminar
sustancias peligrosas (por ejemplo, amianto). No utilice el accesorio para perforaciones
en madera, acero o plástico. No utilice el accesorio en perforaciones a corona. No utilice
el accesorio para aplicaciones de cincelado. No use la herramienta en condiciones de
humedad o en presencia de gases o líquidos inflamables.
Estos rotomartillos para trabajo pesado son herramientas eléctricas profesionales. No
permita que los niños tengan contacto con la herramienta. Supervise a los menores de
16 años que operen la herramienta.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA SIEMPRE apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo
o accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender
la herramienta en forma accidental.
1. Antes de instalar el D25300DH:
a. Retire la broca.
b. Retire el tope de profundidad del mango lateral del martillo. No retire el mango lateral.
c. Coloque el interruptor selector de modos (H) en la posición de taladro percutor.
2. Alinee el D25300DH con la herramienta, como se muestra.
3. Deslice el sistema de extracción de polvo sobre la herramienta, asegurándose de que
los contactos entren en las ranuras de conexión que se encuentran en la parte inferior
de la herramienta.
4. Empuje el D25300DH hasta que el dispositivo de bloqueo trabe.
5. Para retirar el D25300DH, presione el botón de liberación (E) y quite el extractor de
polvo.
PRECAUCIÓN: No instale ni retire el extractor de polvo mientras la herramienta esté en
funcionamiento.
Ajuste de la longitud de perforación
1. Inserte la broca elegida.
2. Presione el tope de profundidad y muévalo hacia el cabezal; suelte el tope.
3. Presione el tope longitudinal y aléjelo del cabezal; suelte el tope.
4. Sostenga la herramienta y el extractor de polvo con el taladro hacia la superficie de
perforación.
5. Aplique presión para que la broca entre en contacto con la superficie.
6. Presione el tope longitudinal y muévalo hacia el cabezal tanto como se pueda; suelte el
tope.
7. Retire lentamente la herramienta de la superficie de perforación, asegurándose de que
el mecanismo a resorte no se libere abruptamente.
Configuración de la profundidad de perforación
Presione el tope de profundidad y muévalo hacia la profundidad de perforación requerida;
suelte el tope.
FUNCIONAMIENTO
Interruptor
Encienda la herramienta: el sistema de extracción de polvo se encenderá automática-
mente.
Apague la herramienta: el sistema de extracción de polvo se apagará automáticamente.
A ............. amperios
W ............ vatios
.......... corriente alterna
n o ........... velocidad sin carga
............ terminal a tierra
........... símbolo de alerta de seguridad
.../min ..... Revoluciones o reciprocidad por minuto
BPM ....... golpes por minuto
E. Botón de liberación
F. Soporte de la herramienta
G. Recolector de polvo
Retraso de apagado automático
Luego de apagarla, la herramienta y el sistema de extracción de polvo seguirán funcionando
durante algunos segundos para aspirar las partículas de polvo que quedan en las piezas
internas y recolectar el polvo del compartimiento.
Vaciado del sistema de extracción de polvo
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de
polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones.
Use siempre protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por
NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional / Seguridad ocupacional
y Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional).
El extractor de polvo debe vaciarse luego de 10 minutos de uso.
• Retire el recolector según se describió anteriormente.
• Vacíe el recolector. Sacuda o golpee suavemente el recolector para ayudar a que el
polvo salga del filtro.
• Vuelva a instalar el recolector como se describió anteriormente.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA SIEMPRE apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o
accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta en forma accidental.
Su recolector de polvo ha sido diseñado para funcionar durante un largo período con
un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cui-
dado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica. Vacíe el extractor de polvo
periódicamente o cuando el rendimiento disminuya notablemente.
NOTA: Reemplace el filtro cada 100 ó 120 ciclos de uso.
Reemplazo del cepillo
Luego de 40 horas de uso, el cepillo puede gastarse y necesitar reemplazo.
1. Retire la arandela de retención con un alicate.
2. Reemplace el cepillo.
3. Vuelva a instalar la arandela de retención.
Lubricación
El sistema de extracción de polvo viene lubricado de fábrica. No se requiere lubricación
adicional.
Limpieza
PRECAUCIÓN: Nunca utilice solventes u otros químicos abrasivos para limpiar las piezas
no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales
plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neu-
tro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las
piezas en un líquido. Limpie las aberturas de ventilación periódicamente.
Compra de accesorios
ADVERTENCIA: debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece D
WALT, el uso de dichos accesorios podría ser peligroso. Para
E
reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios D
recomendado.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a
un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si
necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica
D
WALT, un centro de servicio autorizado D
E
calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: _________________
Marca: __________________________ Núm. de serie:_________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_______________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para
su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o compo-
nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de
transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta,
bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
D
WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la
E
fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta
garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la her-
ramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de
reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro
de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por
reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en
que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal,
E
sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser
o clavadora D
WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha
E
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
WALT Industrial
E
WALT (1-800-
E
WALT u otro personal de mantenimiento
E
WALT están cubiertas por:
E
WALT
E