Página 3
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un Trombone Jupiter. Ce manuel vo u s d o n n e ra u n e s é r i e d ' i n s t r u c t i o n s concernant son usage et son entretien.
Tuning Slide 喇叭管 Contrapeso Stimmzug 平衡錘 Coulisse d'accord Bomba general 總調音管 Goose Neck Gänsehals Bout de pavillon courbe Tuberia de apoyo 錐型接續管 Mouthpiece Mundstück Embouchure Boquilla Mouthpiece Receiver Mundstückaufnahme 吹口 Branche d'embouchure Entrada de la boquilla 吹口補強管 1<<<Trombone Owner's Manual...
Página 7
Cierre de seguridad de la vara 滑管固定螺母 Hand Slide Spielzug Coulisse Vara 滑管組 Water Key Wasserklappe Clé d'eau Llave de desagüe 漏水口 Slide Bow Ground Rubber Bumper Spielzugbogenverstärkung mit Gummipuffer Potence Talon Goma de la pica 滑管補強柱膠套 Trombone Owner’s Manual>>>2...
Coulisse d'accord Fa Bomba en FA F 調調音管 Tuning Slide Stimmzug Coulisse d'accord Bomba general 總調音管 Rotor Valve Quartventil Barillet Cilindro del transpositor Rotor Lever 轉閥 Quartventildrücker Manette Palanca del Transpositor Mouthpiece 轉閥按板 Mundstück Embouchure Boquilla 吹口 3<<<Trombone Owner's Manual...
Página 9
Coulisse Vara 滑管組 Water Key Wasserklappe Clé d'eau Llave de desagüe 漏水口 Mouthpiece Receiver Mundstückaufnahme Branche d'embouchure Entrada de la boquilla 吹口補強管 Slide Bow Ground Rubber Bumper Spielzugbogenverstärkung mit Gummipuffer Potence Talon Goma de la pica 滑管補強柱膠套 Trombone Owner’s Manual>>>4...
900 angle. Step 3. Hand-tighten the slide receiver lock nut to secure the sections together. Step 4. Insert the mouthpiece into the receiver with gentle twist. 7<<<Trombone Owner's Manual...
For instruments equipped with rotary valves, regularly apply rotor oil to the rotor stem directly between the stop arm and the top of the rotor casing. Work the rotor back and forth several times to evenly distribute the lubricant. Trombone Owner’s Manual>>>8...
Página 14
Put the inner slide back into the outer slide and work the assembly back and forth several times to evenly distribute the lubricant. Step 4. For instruments equipped with piston valves: a.Carefully unscrew the valve cap and remove the piston. 9<<<Trombone Owner's Manual...
Página 15
Apply tuning slide grease regularly to the tuning slide assemblies. Step 6. Use either a trombone cleaning rod wrapped with a long, dry cloth or a flexible trombone cleaning brush to clean the inside of the slide to maintain optimum performance. Step 7.
Do not place the instrument on a chair, desk, or anywhere else where it could easily fall. Place the trombone on a suitable instrument stand to avoid damage. After playing, put the instrument back in its case to protect the finish and avoid scratches.
Página 17
Step 5. For adjustment or repair, take your instrument to a qualified technician or dealer. Do not attempt to repair the trombone yourself. Trombone Owner’s Manual>>>12...
Spielzug sollte rechts neben dem Schallbecher in einem 90Winkel positioniert werden. Schritt 3. Ziehen Sie nun die Überwurfmutter handfest an, um Zug und Korpus sicher miteinander zu verbinden. Schritt 4. Stecken sie das Mundstück mit einer leichten Drehung in die Aufnahme am Spielzug. 13<<<Trombone Owner's Manual...
Sie es in das Etui stecken. Schritt 2. Instrumente die mit Quartventil ausgestattet sind regelmäßig an der Ventilspindel direkt zwischen "Flügel" und Ventilgehäuse ölen. Hierfür Drehventil- Öl verwenden. Bewegen Sie einige male das Ventil um das Öl zu verteilen. Trombone Owner’s Manual>>>14...
Página 20
Stecken Sie den Innenzug in den Außenzug und bewegen Sie ihn einige male hin und her um das Lubricant zu verteilen. Schritt 4. Für Ventilposaunen: a. Schrauben Sie vorsichtig den oberen Ventildeckel auf und ziehen Sie das Ventil heraus. 15<<<Trombone Owner's Manual...
Página 21
Posaunenwischerstab der mit einem langen, trockenen Tuch umwickelt ist oder eine flexible Reinigungsbürste für Posaunen. Durch regelmäßige Reinigung gewährleisten Sie die optimale Funktion Ihrer Posaune. Schritt 7. Um Fingerabdrücke zu entfernen und die Oberfläche zu schützen benutzen Sie das beigefügte Tuch. Trombone Owner’s Manual>>>16...
Platz ab, von wo es leicht herunterfallen kann. Stellen Sie Ihr Instrument auf einen Posaunenständer um Beschädigungen zu vermeiden. Legen Sie Ihr Instrument nach dem Spielen zurück in das Etui. So schützen Sie die Oberfläche und vermeiden Kratzer. 17<<<Trombone Owner's Manual...
Página 23
5. Bringen Sie für Einstellungen und Reparaturen Ihr Instrument unbedingt zu einem Instrumentenbauer oder qualifizierten Musikalienfachhändler. Versuchen Sie nicht, Reparaturen an Ihrer Posaune selbst auszuführen. Trombone Owner’s Manual>>>18...
Montage 1. Sortir avec précaution la coulisse de l'étui et la poser sur une surface plane. 2. Sortir le corps du trombone de l'étui et assembler les deux parties. La coulisse doit être positionnée à 90° à droite du pavillon.
Entretien de l'instrument 1. Nettoyer et sécher l'embouchure avant de la ranger dans l'étui. 2. Pour les instruments équipés de barillets appliquer régulièrement de l'huile à barillet. Actionner celui-ci plusieurs fois pour que l'huile se répartisse bien. Trombone Owner’s Manual>>>20...
Página 26
étaler la graisse. Retirer le et faire de même avec l'autre tube et remettre la coulisse en place. 4. Pour les instruments équipés de pistons : a. Dévisser le chapeau de piston et retirer le piston. 21<<<Trombone Owner's Manual...
Página 27
6. Utiliser un ressort flexible muni d'un écouvillon à chaque extrémité. Si vous le nettoyez régulièrement, votre instrument conservera mieux ses sonorités et son aspect. 7. Utiliser un chiffon doux et sec pour retirer les traces de doigts et protéger le vernis. Trombone Owner’s Manual>>>22...
4. Mettre toujours votre instrument en sécurité. Ne pas le placer sur une chaise ou tout endroit d'où il pourrait rouler ou tomber. Après avoir joué ranger le dans son étui pour le protéger et éviter les éraflures. 23<<<Trombone Owner's Manual...
Página 29
5. Ne pas tenter de réparer votre trombone vous- mêmes. Adressez-vous à votre revendeur ou à un technicien qualifié. Trombone Owner’s Manual>>>24...
ángulo de 90º Paso 3. Apriete con la mano la rosca para dejar unidas las dos secciones. Paso 4. Coloque la boquilla en el tudel suavemente y con un ligero giro. 25<<<Trombone Owner's Manual...
Limpie y seque la boquilla antes de guardarla en el estuche. Paso 2. Para instrumentos equipados con rotores, aplique regularmente aceite para rotor en él. Presione varias veces la palanca del rotor para que el lubricante se distribuya. Trombone Owner’s Manual>>>26...
Página 32
Coloque de nuevo la vara interior dentro de la camisa exterior y muévala varias veces para distribuir bien el lubricante. Paso 4. Para trombones equipados con pistones: a.Desenrosque la tapa superior del pistones y saquelo. 27<<<Trombone Owner's Manual...
Página 33
flexible de varas para limpiar el interior de estas y mantener su óptimo funcinamiento. Paso 7. Utilice el paño que se incluye con el instrumento para limpiar las huellas de las manos de la superficie del instrumento. Trombone Owner’s Manual>>>28...
4. No deje el instrumento sobre una silla, mesa o lugar del que se pueda caer. Coloque el trombón sobre un soporte adecuado para evitar daños. Después de tocar devuelva el instrumento a su estuche. 29<<<Trombone Owner's Manual...
Página 35
5. Para ajustes y reparación lleve su instrumento a un taller especializado. No trate de repara el instrumento por usted mismo. Trombone Owner’s Manual>>>30...
Página 38
步驟三: 滑管上油步驟如下: a. 將內滑管上殘留的油用乾淨的軟布擦拭乾淨。 b. 請取適量的滑管油均勻地塗抹於整支內滑管上, 薄薄的一層即可。 c. 將內滑管放回外滑管內來回抽拉數次,即算完成。 步驟四: 對活塞型長號而言,活塞上油步驟如下: a. 旋開活塞螺帽,提取活塞。 33<<<Trombone Owner's Manual...