Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CEILING MOUNT BRACKET
SBR-100DCM
User's Manual
GB
Benutzerhandbuch
D
Manuel de l'utilisateur
Manual de usuario
F
E
사용설명서
C
J
K
AB68-00187A
PRINTED IN KOREA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Samsung SBR-100DCM

  • Página 1 CEILING MOUNT BRACKET SBR-100DCM User's Manual Benutzerhandbuch Manuel de l'utilisateur Manual de usuario 사용설명서 AB68-00187A PRINTED IN KOREA...
  • Página 2 Drill holes using the template A. ceiling. 1. First drill 4 holes in ø12. SBR-100DCM is a bracket to be used in installing SmartDome 2. Remove the central part of the template ( “C” ). Camera on a double-layered ceiling.
  • Página 3 Install the safety wire to the anchor bolt (2) in the Put the bracket through the hole into the ceiling. following sequence. 1. Apply a nut to the anchor bolt. 2. Fix the safety bracket into the anchor bolt. 3. Apply two nuts to the anchor bolt. 4.
  • Página 4 Match the arrow mark found in the CEILING MOUNT Connect camera's power cable, video output cable, BRACKET and its counterpart in the SmartDome camera communication cable, etc to the camera adapter. and insert three extruded parts on the back of the Use L-shaped BNC adapter when connecting video camera to three holes on the camera adapter and rotate output cable.
  • Página 5: Product Specifications

    Insert the cover body to the dome part of the camera to complete assembly. Cover body Product Specifications Temperature for use: -10°C ~ 50°C ø 196× × 165(H) Size: Weight: 700g Accessories Safety wire .......... 1 Safety bracket ........1 Template A ..........
  • Página 6 DECKENHALTERUNGSTRÄGER SBR-100DCM Benutzerhandbuch...
  • Página 7 Bohren Sie Löcher unter Benutzung der Vorlage 1. Deckenhalterung für Kameras zum installieren an der Decke. SBR-100DCM ist ein Träger der benutzt wird um die SmartDome Kamera an einer 1. Bohren Sie erst 4 Löcher mit einem Durchmesser von 12 mm abgehangenen Decke zu befestigen.
  • Página 8 Installieren Sie die Sicherheitsleine zum Ankerbolzen (2) in der Setzen Sie den Träger durch das Loch in der Decke. folgenden Reihenfolge: 1. Bringen Sie eine Schraube am Ankerbolzen an. 2. Befestigen Sie den Sicherheitsträger an der Ankerhalterung. 3. Bringen Sie zwei Schrauben am Ankerbolzen an. 4.
  • Página 9 Verbinden Sie die Stromkabel der Kamera, Videoausgangskabel, Gleichen Sie die Pfeilstellung, welche Sie im Steuer etc. mit dem Kameraadapter. DECKENHALTERUNGSTRÄGER und seinem Gegenstück gefunden haben, ab und setzen Sie es in die SmartDome Camera mit den 3 durchgedrückten Benutzen Sie einen L-förmigen BNC Adapter wenn Sie das Teilen an den hinteren Teil der Kamera zu den 3 Löchern am Kameraadapter Videoausgangskabel verbinden.
  • Página 10: Produktspezifikationen

    Für eine komplette Montage setzen Sie das Außenghäuse an den Kuppelteil der Kamera. Außengehäuse Produktspezifikationen Benutzungstemperaturbereich: -10°C – 50°C Größe: Durchmesser 196x165 (H) Gewicht: 700 g Zubehörteile Sicherheitsleine ..........1 Sicherheitsträger ..........1 Vorlage A ............1 Vorlage B ............1 L-förmiger BNC Adapter .......
  • Página 11 SUPPORT DE MONTAGE PLAFONNIER SBR-100DCM Manuel de l'utilisateur...
  • Página 12: Vue D'ensemble

    Le SUPPORT DE MONTAGE PLAFONNIER pour la caméra doit être installé au plafond. 1. Percez d'abord 4 ouvertures de Ø 12. SBR-100DCM est un support à utiliser pour l'installation de la SmartDome Camera 2. Enlevez la partie centrale du gabarit (‘C’). 3. Percez une ouverture de Ø 185.
  • Página 13 Installez le câble de sécurité au boulon d'ancrage (2) en suivant la Placez le support à travers les ouvertures dans le plafond. séquence suivante. 1. Appliquez un écrou au boulon d'ancrage 2. Fixez le support de sécurité dans le boulon d'ancrage. 3.
  • Página 14 Faites correspondre la flèche sur le SUPPORT DE MONTAGE Connectez le câble d'alimentation de la caméra, le câble de sortie PLAFONNIER et son équivalent sur la caméra SmartDome et insérez les vidéo, le câble de communication, etc. à l'adaptateur de la caméra. trois pièces profilées sur l'arrière de la camera dans les trois ouvertures Utilisez l'adaptateur BNC en forme de L quand vous connectez le câble de l'adaptateur de la caméra et faites-les tourner de 15 degrés dans le...
  • Página 15: Spécifications Du Produit

    Insérez le corps du couvercle sur la partie en dôme de la caméra pour compléter le montage. Corps du couvercle Spécifications du produit Température d'utilisation : -10°C~50°C Ø 196× × 165 (H) Taille : Poids : 700g Accessoires Câble de sécurité ........1 Support de sécurité...
  • Página 16 SOPORTE DE MONTAJE DE TECHO SBR-100DCM Manual de usuario...
  • Página 17: Descripción General

    Taladre los agujeros utilizando la plantilla A. cámara en el techo. 1. En primer lugar, taladre 4 agujeros de Ø 12. El SBR-100DCM es un soporte para la instalación del la cámara 2. Retire la parte central de la plantilla (“C”). SmartDome en un techo doble.
  • Página 18 IInstale el cable de seguridad al perno de anclaje (2) en Pase el soporte por el agujero del techo. la secuencia siguiente. 1. Coloque una tuerca en el perno de anclaje. 2. Fije el soporte de seguridad en el perno de anclaje. 3.
  • Página 19 Haga coincidir la flecha del SOPORTE DE MONTAJE DE Conecte el cable de conexión de la cámara, el cable de TECHO y su correspondiente en la cámara SmartDome salida de vídeo, el cable de comunicación, etc., al e introduzca las tres piezas extruidas en la parte osterior adaptador de la cámara.
  • Página 20: Especificaciones Del Producto

    Introduzca el cuerpo de la cámara en la parte abovedada del cámara para completar el montaje. Cuerpo de la tapa Especificaciones del producto Temperatura de uso: -10°C ~ 50°C Ø 196× × 165(H) Tamaño: Peso: 700g Accesorios Cable de seguridad ......1 Soporte de seguridad ......
  • Página 21 SBR-100DCM...
  • Página 22 ø ø ø • • • • • • • "D" "E"...
  • Página 24 Smart Dome Smart Dome LEVEL LOCK...
  • Página 25 ° ° ø...
  • Página 26 CEILING MOUNT BRACKET SBR-100DCM...
  • Página 27 CEILING MOUNT BRACKET (SBR-100DCM) ø ø ø "D" "E"...
  • Página 28 CEILING MOUNT BRACKET CEILING MOUNT BRACKET CEILING MOUNT BRACKET...
  • Página 29 CEILING MOUNT BRACKET DOME...
  • Página 30 -10°C~50°C ø 196 165(H) 700g...
  • Página 31 CEILING MOUNT BRACKET SBR-100DCM 사용설명서...
  • Página 32 개요 설치 형판 A를 이용하여 구멍을 뚫습니다. 카메라 천장 설치용 CEILING MOUNT BRACKET (S S B B R R - - 1 1 0 0 0 0 D D C C M M ) ) 은 이중천장에 스마트 돔 카메라를 매립형으로 1.
  • Página 33 본 브라켓을 천장의 구멍을 통하여 천장안으로 넣습니다. 앙카볼트(2)에 안전와이어를 다음의 순서에 따라 설치합니다. 1. 앙카볼트에 너트를 체결합니다. 2. 안전 브라켓을 앙카볼트에 끼웁니다. 3. 너트 2개를 앙카볼트에 체결합니다. 4. 안전 브라켓에 안전와이어를 걸어끼웁니다. 안전 와이어 앙카볼트(1)에 CEILING MOUNT BRACKET를 끼워 넣습니다. CEILING MOUNT BRACKET에...
  • Página 34 카메라의 전원케이블 및 비디오 출력 케이블 통신 케이블 등을 CEILING MOUNT BRACKET의 화살표와 스마트 돔 카메라 어댑터에 연결합니다. 카메라의 화살표 위치를 맞추어 카메라 어댑터의 홀 3개 비디오 출력 케이블 연결시 L형 BNC 어댑터를 사용하여 주십시오. 소에 카메라 후면의 돌출부 3개소와 컨넥터를 끼워 (자세한...
  • Página 35 커버 바디를 카메라의 돔부분에 밀어넣어 조립합니다. 커버 바디 제품규격 사용온도: -10°C~50°C 외형 SIZE: ø196×165(H) 무게: 700g 부속품 안전 와이어 ......1 안전 브라켓 ......1 형판 A ........1 형판 B ........1 L형 BNC 어댑터 ...... 1...