Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S U M P P U MP S
MYERS
1/3 and 1/2 HP Residential Sump Pumps - Zinc and Cast Iron Construction
S PEC IFI CATIONS
S P ECI FI CAT IO NS
S PEC IFI CATIONS
Applications
Capacities
Shut-off head
Operation:
Tethered: On
Off
Vertical:
On
Off
Solids handling
Liquids handling
Intermittent liquid temp up to 140°F
Motor
Electrical data
Acceptable pH range
Shaft seal
Motor housing
Volute case
Power cord
Discharge, NPT
Min. sump diameter
Float:
Vertical:
F E AT U RES
• Versatility for many
light-duty jobs
• Designed for drain water
removal or permanent
applications with small
amounts of debris
• Maintenance-free
operation
• Wide-angle or vertical
mechanical switch for
small 10"diameter sumps
• Dual ball-bearing motor
and double lip seal
provide durability and
longer pump life
MS Series
®
Basement sumps, dewatering
75 GPM
285 LPM
25'
7.6 m
14"
356 mm
5"
127 mm
7.5"
190.5 mm
3"
76 mm
1/4"
6.4 mm
Drain water
up to 60°C
1/3 HP & 1/2 HP, PSC
3450 RPM, 115V, 1Ø, 60Hz
FLA 1/3 HP = 3.9, 1/2 HP = 4.1
6-9
Double lip
Zinc
Cast iron
8'
2.4 m
1-1/2"
14"
356 mm
10"
254 mm
• Durable PSC motor
for years of service
• Oil-filled PSC motor
for maximum heat
dissipation, continuous
bearing lubrication
• Thermal overload
protection with automatic
reset
• CSA Listed
30
25
20
15
10
5
0
0
10
20
30
CAPACITY IN GALLONS PER MINUTE
M O DEL NUMB ER S
MS33V1
MS33T1
MS50V1
MS50TI
MS30
MS33
MS50
MS50
40
50
60
70
80
3 YEAR
WARRANTY

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MYERS MS Serie

  • Página 1 S U M P P U MP S MYERS MS Series ® 1/3 and 1/2 HP Residential Sump Pumps - Zinc and Cast Iron Construction S PEC IFI CATIONS S P ECI FI CAT IO NS S PEC IFI CATIONS...
  • Página 2 S U M P P U MP S MYERS MS Series ® 1/3 and 1/2 HP Residential Sump Pumps DIMENSIONS VERTICAL AUTOMATIC 8.71 [221.3] VERTICAL AUTOMATIC 12.83 [325.9] 5.80 [147.3] Ø 9.16 [232.8] 11.56 [293.5] 1/3 HP & 1/2 HP PUMP...
  • Página 3 OWNER’S MANUAL Submersible Cast Iron and Zinc Sump Pump NOTICE D’UTILISATION Pompe de puisard submersible en fonte et zinc MANUAL DEL USUARIO Bomba de sumidero sumergible, en hierro fundido y zinc MS33V1, MS50V1 MS33T1, MS50T1 Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el installation, or maintenance...
  • Página 4 Safety and Specifications Important Safety Instructions 6. Secure discharge line before starting pump. An unsecured discharge line will whip, possibly causing SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains personal injury and/or property damage. important instructions that should be followed during 7.
  • Página 5 Installation Float Switch Installation Installation Models equipped with vertical switches require some assembly. Models with tethered float switches are ready for use. See below. 1. Install pump in sump pit with minimum diameter of 10” (254mm) for models equipped with vertical switches and 14”...
  • Página 6 Installation 5. To reduce motor noise and vibrations, a short length of rubber hose (1-7/8” (47.6mm) I.D., e.g. radiator hose) can be connected into discharge line near pump using suitable clamps. 6. Install an in-line check valve or an in-pump check valve to prevent flow backwards through pump when pump shuts off.
  • Página 7: Troubleshooting

    Operation . Troubleshooting Operation cooled sufficiently, switch will reset automatically and restart motor. If protector trips repeatedly, pump should be removed and checked as to cause of Risk of electric shock. Can shock, burn or difficulty. Low voltage, long extension cords, clogged kill.
  • Página 8: Repair Parts

    Repair Parts MS33T1, MS50T1, MS33V1, MS50V1 CAST IRON SERIES Impeller MS33 PS5-285 MS50 PS5-286 MS33V1, MS50V1 MS33T1, MS50T1 Description Power Cord Assembly PS117-54-TSU Vertical Float Switch Assembly FPS17-66 Tethered Float Assembly FP18-15BD Motor Upper Volute PS1-324 Impeller See Chart Lower Volute PS1-326 Screw #8-32 x 1/2”...
  • Página 9 Your only remedy, and MYERS’s only duty, is that MYERS repair or replace defective products (at MYERS’s choice). You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discovered.
  • Página 10: Di Rectives De Sécurité Importantes

    Caractéristiques et sécurité Di rectives de sécurité importantes 1. Avant tout, il faut connaître les applications de la pompe, ces limites et les dangers potentiels que Conservez ces directives – Ce manuel renferme présente son utilisation. d’importantes directives qu’il faut suivre durant 2.
  • Página 11 Caractéristiques et sécurité Installation de l’interrupteur à flotteur Risque de secousses électriques. Peut causer des brûlures, voire la mort. Aucune étude n’a Certains modèles équipés d’un interrupteur vertical été faite pour savoir si cette pompe pouvait être utilisée nécessitent un peu de montage. Les modèles équipés aux alentours des piscines.
  • Página 12 Installation 4. Poser la tuyauterie de refoulement. Utiliser des tuyaux en plastique rigide et envelopper les filets de ruban d’étanchéité en téflon. Visser bien serré 10 pouces minimum avec le tuyau à la main dans la pompe, puis le visser de interrupteur vertical 1-1/2 tour supplémentaire.
  • Página 13 Installation . Fonctionnement Fonctionnement Risque de secousses électriques. Peut causer des brûlures, voire la mort. Ne pas toucher à la pompe ni au moteur de la pompe lorsqu’on a les mains humides ou lorsqu’on se tient debout sur une surface mouillée, humide ou dans l’eau. Le joint de l’arbre dépend de l’eau pour son graissage.
  • Página 14: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes Symptôme Cause(s) probable(s) Mesure corrective S’assurer que la pompe est branchée dans une prise de courant La pompe n’est pas branchée adéqate. Fusible grillé Si le fusible est grillé, remplacer par le calibre qui convient. Si la tension est au-dessous du minimum recommandé, vérifier la force du câblage provenant de l’interrupteur général de Basse tension de la ligne La pompe ne...
  • Página 15: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Modèles en fonte Roue motrice MS33V1, MS33T1, MS50V1, MS33T1 MS33 PS5-285 MS50 PS5-286 MS33V1, MS50V1 MS33T1, MS50T1 Description Qté Ensemble de cordon d’alimentation PS117-54-TSU Assemblée de flotteur vertical FPS17-66 Assemblée flotteur captif FP18-15BD Moteur Volute (supérieure) PS1-324 Roue motrice See Chart Volute (inférieure)
  • Página 16: Garantie Limitée

    Votre seul recours et la seule responsabilité de MYERS sont que MYERS répare ou remplace les produits défectueux (au choix de MYERS). Vous vous engagez à payer tous les frais de main-d’œuvre et d’expédition du produit couvert par cette garantie et de vous adresser au concessionnaire-installateur dès qu’un problème est découvert pour obtenir un service sous garantie.
  • Página 17: Especificaciones Y Seguridad

    Especificaciones y Seguridad In strucciones importantes Infórmese sobre la aplicación, limitaciones y posibles riesgos de la bomba. de seguridad No usar en agua en donde haya peces. Si hay una fuga Guarde estas instrucciones - Este manual contiene de aceite del motor puede matar a los peces. instrucciones importantes que se deben seguir durante la Desconecte la energía eléctrica antes de instalación y el mantenimiento del producto.
  • Página 18: Instalación

    Instalación Instalacion del 13. Todo el cableado debe ser efectuado por un electricista calificado. interruptor de flotador 14. Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con Los modelos que están equipados con interruptores de los requisitos de su equipo. flotador verticales necesitan una pequeña labor de montaje.
  • Página 19 Instalación Riesgo de inundación. Puede provocar lesiones personales y/o daños materiales. . Si se utiliza una manguera flexible de descarga, asegúrese de Mínimo 10” con interruptor vertical que la bomba esté bien fijada y no se pueda mover dentro del sumidero. Si no se fija la bomba debidamente, ésta Mínimo 14”...
  • Página 20: Funcionamiento

    Installation . Funcionamiento Funcionamiento Riesgo de choque eléctrico. Puede causar quemaduras o muerte. No manipule la bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas o cuando esté parado en suelo húmedo, mojado o en el agua. La junta del eje depende del agua para su lubricación.
  • Página 21: Solución De Problemas

    Solución de problemas Síntoma Causa(s) probable(s) Medida Correctiva Verifique que la bomba esté enchufada en un La bomba no está enchufada tomacorriente adecuado. Si el fusible está quemado, sustitúyalo por un fusible de Fusible quemado la capacidad correcta. Si el voltaje está por debajo del mínimo recomendado verifique en la propiedad el tamaño del cableado desde El voltaje de línea es el interruptor principal.
  • Página 22: Refacciones

    Refacciones MS33V1, MS50V1, MS33T1, MS50T1 SERIE DE HIERRO FUNDIDO Impulsor MS33 PS5-285 MS50 PS5-286 MS33V1, MS50V1 MS33T1, MS50T1 Descripción Cant. Ensamblaje del cordón de corriente PS117-54-TSU Asamblea flotador vertical FPS17-66 Asamblea flotador anclado FP18-15BD Motor Voluta (Superior) PS1-324 Impulsor See Chart Voluta (Inferior) PS1-326 Tornillo #8-32 x 1/2”...
  • Página 23: Garantía Limitada

    Su único recurso, y la única obligación de MYERS es la de reparar o reemplazar los productos defectuosos (a juicio de MYERS). Usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados a esta garantía y deberá...
  • Página 24 This page inTenTionally lefT blank...
  • Página 25 This page inTenTionally lefT blank...

Este manual también es adecuado para:

Ms33v1Ms33t1Ms50v1Ms50t1

Tabla de contenido