IMPORTAN T: For the next two steps, be sure to check door alignment several times during screw installation to ensure building has not moved out of alignment.
If it has, realign and resume installation of screws.
IMPORTAN T
remise ne s'est pas désaxée. Si tel était le cas, veuillez réaligner la remise et reprendre l'installation des vis.
IMPORTANTE: Para los siguientes dos pasos, recuerde revisar varias veces la alineación de la puerta durante su instalación, par
no se haya desalineado. De lo contrario, vuelva a alinearla y continúe con la instalación de los tornillos.
21
21
From the inside of the shed, insert
#10 x 1" pan head screws (AS3) (20
per side) as required where wall
panels meet other wall panels, door
jambs, corners and the base as
shown. Screws should be spaced
approximately 18" apart and should be inset 1/8" from
the edge of the panel.
Secure the wall caps to the roof panels using 1/4" x 1"
truss head screws (TS2). Fasten the front and rear
gables to the walls using 1/4" x 3/4" truss head screws
(TS1). Do not overtighten screws.
A
A
Small Gap
Small Gap
Intervalle petit
Intervalle petit
Small Gap
Espacio pequeño
Espacio pequeño
Intervalle petit
Espacio pequeño
Large Gap
Large Gap
Intervalle grand
Intervalle grand
Large Gap
Espacio grande
Espacio grande
Intervalle grand
Espacio grande
B
B
Door Juts Outward
Door Juts Outward
La porte est en saillie
Door Juts Outward
La porte est en saillie
La porte est en saillie
La puerta sobresalir
La puerta sobresalir
La puerta sobresalir
À partir de l'intérieur de la remise, enfoncez des vis à tête
cylindrique no 10 x 1 po (AS3) (20 par côté) aux en-
droits où les panneaux muraux entrent en contact avec
les autres panneaux muraux, montants de porte, les
poteaux corniers et la base (comme illustré). Les vis
doivent être espacées d'environ 18 po et elles doivent
être situées à 1/8 po de la rive des panneaux.
Fixez les couvre-joints muraux aux panneaux de toiture
en utilisant des vis à tête bombée 1/4 po x 1 po (TS2).
Fixez les pignons avant et arrière aux murs au moyen de
vis à tête bombée 1/4 po x 3/4 po (TS1). Ne serrez pas
les vis trop fort.
1/8"
1/2"
Edge of panel
Rive du panneau
Borde del panel
hacia afuera
hacia afuera
hacia afuera
2 6
27
2 6
19
19
19
To attach the doors, center the door on the door jamb 3/8" from the edge
19
of the jamb stop, mark the hinge screw hole locations on the jamb and
To attach the doors, center the door on the door jamb 3/8" from the edge
pre-drill starter holes for the hinge screws using a 9/64" drill bit. Finall
of the jamb stop, mark the hinge screw hole locations on the jamb and
attach the hinges using #9 x 1/2" Unde rcut Self Tapping, Flat Head
pre-drill starter holes for the hinge screws using a 9/64" drill bit. Finall
screws (DHS2). Repeat for the other doo r. Do not overtighten screws.
attach the hinges using #9 x 1/2" Unde rcut Self Tapping, Flat Head
screws (DHS2). Repeat for the other doo r. Do not overtighten screws.
Pour installer les portes, centrez la porte sur le montant de porte à 3/8 po de la
rive du montant, marquez l'emplacement des vis de charnière sur le montant et
Pour installer les portes, centrez la porte sur le montant de porte à 3/8 po de la
pe r
rive du montant, marquez l'emplacement des vis de charnière sur le montant et
Place bottom hinge ½" from back of door jamb (VDJV) as shown. Mark the screw hole
charnières au moyen de vis à tête plate réduite autotaraudeuses no 9 x 1/2 po
pe r
locations and pre-drill starter holes for the hinge screws using a 9/64" drill bit. Attach
(DHS2). Faites de même pour l'autre porte. Ne serrez pas les vis trop fort.
charnières au moyen de vis à tête plate réduite autotaraudeuses no 9 x 1/2 po
bottom hinge using #9 x 1/2" undercut self tapping screws (DHS2).
(DHS2). Faites de même pour l'autre porte. Ne serrez pas les vis trop fort.
Place de la charnière inferieure ½ po de l'arrière du chambranle de la porte comme
Para sujetar las puertas, centre la puerta en el montante de la puerta, a 3/8" del
indique. Marquez l'emplacement des vis de charnière et parcez de avant-trous a l'aide
Para sujetar las puertas, centre la puerta en el montante de la puerta, a 3/8" del
d'une mèche 9/64 po. Fixez les charnières au moyen de vis auto taraudeuses réduites
el ma r
#9x1/2 po (DHS2).
broca de 9/64". Finalmente, sujete las bisagras con tornillos autorroscables de
el ma r
cabeza plana con corte inferior #9 x 1/2" (DHS2). Repita lo anterior con la otra
broca de 9/64". Finalmente, sujete las bisagras con tornillos autorroscables de
Coloque la parte inferior de la bisagra 1 / 2 "de la parte posterior de la jamba de la puerta
puerta. No apriete demasiado los tornillos.
cabeza plana con corte inferior #9 x 1/2" (DHS2). Repita lo anterior con la otra
como se muestra. Marque los orificios para los tornillos y taladre orificios iniciadores para
puerta. No apriete demasiado los tornillos.
los tornillos de bisagra con una broca de 9/64". Sujete las bisagras con tornillos
autorroscables con corte inferior #9x1/2" (DHS2).
20
20
20
20
20
20
1. Before you install screws in the Slope Wall Caps (roof/wall line),
WARNING! Placing wall to wall screws too far from edge of panel may cause screw to
2. If you have installed your doors and you are experiencing problems,
push through to outside wall.
AVERTISSEMENT : Ne placez pas les vis trop loin des des rives des panneaux, sinon
To obtain an even vertical gap between the doors, i.e. the doors are touching at the top or the bottom,
To obtain an even vertical gap between the doors, i.e. the doors are touching at the top or the bottom,
les vis pourraient traverser le mur extérieur.
gently push the building back and forth, not side to side. To obtain an even horizontal gap between the
gently push the building back and forth, not side to side.
To obtain an even vertical gap between the doors, i.e. the doors are touching at the top or the bottom,
¡ADVERTENCIA! Colocar los tornillos de pared a pared demasiado lejos del borde del
doors and the Door Lintel, i.e. the top of one door is higher than the other, gently push the shed side to
doors and the Door Lintel, i.e. the top of one door is higher than the othe
gently push the building back and forth, not side to side.
panel puede ocasionar que el tornillo atraviese el panel y salga por la pared exterior.
side. You will notice that the doors shift as you push the building.
side. You will notice that the doors shift as you push the building.
doors and the Door Lintel, i.e. the top of one door is higher than the othe
3. If you have installed your doors and you are experiencing problems as in Figure B, use the following in-
3. If you have installed your doors and you are experiencing problems as in Figure B, use the following in-
side. You will notice that the doors shift as you push the building.
structions to correct:
structions to correct:
3. If you have installed your doors and you are experiencing problems as in Figure B, use the following in-
In Figure B, the right door does not line up properly with the left door because the bottom of the right
In Figure B, the right door does not line up properly with the left door because the bottom of the right
structions to correct:
door appears bent inward.
To correct this, gently push on the building at the top of the front right corner
door appears bent inward. To correct this, gently push on building at the top of the front right corner
In Figure B, the right door does not line up properly with the left door because the bottom of the right
(at the point shown in Figure B) until the right door is aligned properly. If the left door appears bent in-
(at the point shown in Figure B) until the right door is aligned properl
door appears bent inward.
To correct this, gently push on the building at the top of the front right corner
ward, correct the alignment by pushing on the top left corner of the building.
ward, correct the alignment by pushing on the top left corner of the building.
(at the point shown in Figure B) until the right door is aligned properl
ward, correct the alignment by pushing on the top left corner of the building.
Conseils pour l'alignement des portes
Conseils pour l'alignement des portes
Conseils pour l'alignement des portes
1. Avant d'installer des vis dans les couvre-joints murau x (ligne entre le toit et le mur), vous devez aligner
1. Avant d'installer des vis dans les couvre-joints muraux (ligne entre le toit et le mur), vous devez aligner
les portes. NE PAS installer les vis à moins que les portes ne soient correctement alignées.
les portes. NE PAS installer les vis à moins que les portes ne soient correctement alignées.
1. Avant d'installer des vis dans les couvre-joints murau x (ligne entre le toit et le mur), vous devez aligner
2.
2.
les portes. NE PAS installer les vis à moins que les portes ne soient correctement alignées.
2.
rvalle vertical égal entre les portes, poussez doucement le bâtiment en avant et en a
rvalle vertical égal entre les portes, poussez doucement le bâtiment en avant et en
rière, et non pas latéralement (lorsque les portes touchent le haut ou le bas du jambage par exemple).
arrière, et non pas latéralement (lorsque les portes touchent le haut ou le bas du jambage par exemple).
rvalle vertical égal entre les portes, poussez doucement le bâtiment en avant et en a
rvalle horizontal égal entre les portes et le linteau des portes, poussez doucement la
rvalle horizontal égal entre les portes et le linteau des portes, poussez doucement
rière, et non pas latéralement (lorsque les portes touchent le haut ou le bas du jambage par exemple).
remise de jardin latéralement (lorsque le haut d'une porte est plus élevé que l'autre par exemple).
la remise de jardin latéralement (lorsque le haut d'une porte est plus élevé que l'autre par exemple). Vous
rvalle horizontal égal entre les portes et le linteau des portes, poussez doucement la
remise de jardin latéralement (lorsque le haut d'une porte est plus élevé que l'autre par exemple).
3.
3.
3.
bas de la porte droite semble enfoncée vers l'intérieu
le bas de la porte droite semble enfoncée vers l'intérieur
bas de la porte droite semble enfoncée vers l'intérieu
correctement alignée. Si la porte gauche semble enfoncée vers l'intérieu
correctement alignée. Si la porte gauche semble enfoncée vers l'intérieur
sant au haut du coin gauche de la remise.
sant au haut du coin gauche de la remise.
correctement alignée. Si la porte gauche semble enfoncée vers l'intérieu
sant au haut du coin gauche de la remise.
Consejos prácticos para alinear las puertas
Consejos prácticos para alinear las puertas
Consejos prácticos para alinear las puertas
1. Antes de colocar los tornillos en las placas de apoyo (línea de techo/pared), debe alinear las puertas. NO
1. Antes de colocar los tornillos en las placas de apoy o (línea de techo/pared), debe alinear las puertas. NO
coloque los tornillos a menos que las puertas se encuentren debidamente alineadas.
coloque los tornillos a menos que las puertas se encuentren debidamente alineadas.
1. Antes de colocar los tornillos en las placas de apoy o (línea de techo/pared), debe alinear las puertas. NO
2. Si habiendo instalado las puertas, encuentra los problemas que se ilustran en la Figura a, siga las sigu-
2. Si habiendo instalado las puertas, encuentra los problemas que se ilustran en la Figura a, siga las sigu-
coloque los tornillos a menos que las puertas se encuentren debidamente alineadas.
ientes instrucciones para corregirlos:
ientes instrucciones para corregirlos:
2. Si habiendo instalado las puertas, encuentra los problemas que se ilustran en la Figura a, siga las sigu-
Para que quede una abertura vertical pareja entre las puertas, v.g., las puertas rozan la parte superior e in-
Para que quede una abertura vertical pareja entre las puertas,
ientes instrucciones para corregirlos:
Para que quede una abertura vertical pareja entre las puertas,
Para que haya una abertura horizontal pareja entre las puertas y el dintel de la puerta, v.g., el tope de una
Para que haya una abertura horizontal pareja entre las puertas y el dintel de la puerta,
puerta está mas arriba que el tope de la otra puerta, empuje el cobertizo de lado a lado suavemente. Se
puerta está mas arriba que el tope de la otra puerta, empuje el cobertizo de lado a lado suavemente. Se
Para que haya una abertura horizontal pareja entre las puertas y el dintel de la puerta,
puerta está mas arriba que el tope de la otra puerta, empuje el cobertizo de lado a lado suavemente. Se
3. Si habiendo instalado las puertas, encuentra los problemas que se ilustran en la Figura b, siga las sigu-
3. Si habiendo instalado las puertas, encuentra los problemas que se ilustran en la Figura b, siga las sigu-
ientes instrucciones para corregirlos:
ientes instrucciones para corregirlos:
3. Si habiendo instalado las puertas, encuentra los problemas que se ilustran en la Figura b, siga las sigu-
En la Figura b, la puerta derecha no queda debidamente alineada con la puerta izquierda, porque la parte
En la Figura b, la puerta derecha no queda debidamente alineada con la puerta izquierda, porque la parte
ientes instrucciones para corregirlos:
inferior de la puerta derecha parece doblada hacia adentro. Para corregir esto, empuje con cuidado, en la
inferior de la puerta derecha parece doblada hacia adentro. Para corregir esto, empuje con cuidado, en la
En la Figura b, la puerta derecha no queda debidamente alineada con la puerta izquierda, porque la parte
inferior de la puerta derecha parece doblada hacia adentro. Para corregir esto, empuje con cuidado, en la
que la puerta derecha quede debidamente alineada. Si la puerta izquierda parece doblada hacia adentro,
que la puerta derecha quede debidamente alineada. Si la puerta izquierda parece doblada hacia adentro,
que la puerta derecha quede debidamente alineada. Si la puerta izquierda parece doblada hacia adentro,
Attach top hinge to door jamb (VDJV) using #9 x 1/2" Undercut Self
Tapping, Flat Head screws (DHS2).
Fixez les superieure de charnieres au moyen de vis à tête plate
autotaraudeuses réduites no #9 x ½ po (DHS2).
Sujete las superior bisagras con tornillos autorroscables de
cabeza plana con corte inferior #9 x ½" (DHS2).
Desde el interior del cobertizo, inserte tornillos de cabeza
achatada #10 x 1" (AS3) (20 en cada lado) según sea
necesario donde los paneles de pared se unen con otros
paneles de pared, montantes de puerta, esquinas y la
base, como se muestra. Los tornillos deben quedar espa-
ciados a aprox. 18" y deben quedar a 1/8" del borde del
panel.
Fije las tapas del tabique a los paneles del techo usando
tornillos de cabeza segmentada 1/4" x 1" (TS2). Sujete los
hastiales posterior y anterior a las paredes con tornillos
de cabeza segmentada 1/4" x 3/4" (TS1). No apriete de-
masiado los tornillos.
Door Alignment Tips
Door Alignment Tips
Door Alignment Tips
1. Before you install screws in the Slope Wall Caps (roof/wall line),
you must align the doors. DO NOT install screws unless the doors are
you must align the doors. DO NOT install screws unless the doors are
1. Before you install screws in the Slope Wall Caps (roof/wall line),
lined up properly.
lined up properl y.
you must align the doors. DO NOT install screws unless the doors are
2. If you have installed your doors and you are experiencing problems,
lined up properl y.
as in Figure A, use the following instructions to correct:
as in Figure A, use the following instructions to correct:
2. If you have installed your doors and you are experiencing problems,
as in Figure A, use the following instructions to correct:
To obtain an even horizontal gap between the
To obtain an even horizontal gap between the
r
r
v.g., las puertas rozan la parte superior e in-
v.g., las puertas rozan la parte superior e in-
y,
y,
r, gently push the shed side to
r, gently push the shed side to
y. If the left door appears bent in-
y. If the left door appears bent in-
Vous
Vous
rce que le
rce que
rce que le
r
r
Wall screws are only
needed where two wall
v.g., el tope de una
panels join (every other
v.g., el tope de una
wall groove feature).
Utilisez des vis au joint
des panneaux muraux
seulement.
Los tornillos de pared
solamente se necesitan
donde se unen dos pan-
eles de pared (cada tres
surcos en la pared).
r-
r-