Descargar Imprimir esta página

Dehn 105241 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
DE
Sicherheitshinweise
 Die Montagearbeiten dürfen nur durch ein qualifiziertes, geschultes Blitzschutz-Fach-
personal durchgeführt werden.
 Die Montage ist grundsätzlich nur im Rahmen der in dieser Montageanleitung genan-
nten Vorgaben und Bedingungen zulässig.
 Der Metalldachhalter ist auf Vollständigkeit und ordnungsgemäßen Zustand zu kontrol-
lieren. Bei Beschädigung oder sonstigen Mangel darf der Metalldachhalter nicht
montiert werden!
 Das Hinzufügen von fabrikat- oder typfremden Komponenten ist unzulässig und
führt zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.
 Bei der Montage des Metalldachhalters mit HVI Leitungen müssen bei entspre-
chenden Anwendungen die Sicherheitsvorkehrungen gegen Brand- und Explosionsge-
fahren berücksichtigt werden.
 Windlastberechnungen basierend auf dem Eurocode sind auf Grund länderspezifischer
Definition unterschiedlich. Länderspezifische Unterschiede sind zwingend zu
berücksichtigen.
 Die Anwendung in den Ex-Bereichen Zone 1 und 21 ist nicht zulässig
 Die Montagesituation, wie z.B. die tragfähige Befestigung an der Unterkonstruktion, ist
bauseits mit dem Gebäudeerrichter abzuklären.
GB
Safety notes
 To be installed by qualified personnel, specially trained in lightning protection, only.
 During installation, the regulations and conditions stipulated in these instructions for
use must be strictly observed.
 The mounting bracket should be checked for completeness and good condition.
Should the mounting bracket be damaged or defective in any way it may not be
installed!
 Use in conjunction with different makes and types of components is not permissible
and leads to the expiration of any guarantee claims.
 When installing the mounting bracket with HVI conductors, appropriate safety
precautions should be taken against fire and explosion.
 Wind load calculations based on the Eurocode vary according the country-specific
definition. Country-specific differences must be taken into account.
 Application in the Ex zones 1 and 21 is not permissible.
 The installation situation, e.g., stable mounting to the substructure should be clarified
on site with the building contractor.
I T
Avvertenze per la sicurezza
 I lavori di montaggio possono essere eseguiti solo da personale specializzato in
protezione antifulmine, addestrato, qualificato.
 Il montaggio è fondamentalmente ammesso solo nell'ambito delle prescrizioni e
condizioni riportate nelle presenti istruzioni di montaggio.
 Il supporto metallico per tetti deve essere controllato in termini di completezza e
regolarità di stato. Non è consentito montare il supporto metallico per tetti in presenza
di danni o difetti di qualsiasi genere.
 L'aggiunta di componenti estranei in termini di fabbricazione oppure tipologia non
sono ammessi e comportano la decadenza del diritto di garanzia.
 Per il montaggio del supporto metallico con le condutture HVI occorre adottare le
misure di sicurezza contro i pericoli di incendio ed esplosione nel caso di applicazioni
corrispondenti.
 I calcoli relativi al carico del vento basati sull'Eurocodice variano a causa della
definizione specifica di ogni singolo paese. Le differenze specifiche dei singoli paesi
vanno assolutamente tenute in considerazione.
 Non è consentita l'applicazione nelle zone a rischio di esplosione 1 e 21.
 È necessario chiarire con il costruttore la situazione di montaggio come ad es. il
fissaggio solido sulla costruzione sottostante.
FR
Consignes de sécurité
 Les travaux de montage ne peuvent être réalisés que par un personnel spécialisé,
qualifié et formé, dans le domaine des systèmes de protection contre la foudre.
 Le montage de cet appareil n'est autorisé que dans le cadre des conditions et des
indications stipulées dans les présentes instructions de montage.
 Le support métallique doit être contrôlé afin de s'assurer qu'il est bien complet et dans
un état conforme. En cas de dommage ou de tout autre défaut, le support ne doit pas
être mis en place !
 Tout ajout de composant de fabrication ou de type différent est interdit et entraîne la
nullité du droit de garantie.
 Lors du montage du support avec des conducteurs HVI, les mesures de sécurité contre
les risques d'incendie et d'explosion doivent être prises en compte pour les
applications correspondantes.
 Les calculs de charge de vent basés sur l'Eurocode sont différents en raison des
définitions spécifiques à chaque pays. Les divergences nationales doivent impérative-
ment être prises en considération.
 Toute application dans les zones explosives 1 et 21 est interdite.
 La question de la situation de montage – par ex. la fixation solide de la sous-structure
– doit être clarifiée sur chantier avec le constructeur.
2
IEC 60417-6183:
Installation,
mechanical expertise
NL
Veiligheidsinstructies
 De montagewerken mogen uitsluitend door gekwalificeerd, geschoold vakpersoneel in
bliksembeveiliging worden uitgevoerd.
 Montage is in principe uitsluitend toegelaten in het kader van de richtlijnen en
voorwaarden die in deze montagehandleiding worden genoemd.
 Er moet worden gecontroleerd of de metalen dakhouder volledig is en zich in
reglementaire toestand bevindt. In geval van beschadiging of een ander gebrek mag
de metalen dakhouder niet worden gemonteerd!
 Er mogen geen componenten van andere fabricaten of types worden toegevoegd.
Hierdoor vervalt de aanspraak op garantie.
 Als de metalen dakhouder met HVI leidingen wordt gemonteerd, moeten de
veiligheidsvoorzorgen tegen brand- en ontploffingsgevaar bij desbetreffende
toepassingen in aanmerking worden genomen.
 Berekeningen van de windbelasting op basis van de Eurocode verschillen omwille van
de landgebonden definitie. Landgebonden verschillen moeten dwingend in
aanmerking worden genomen.
 Gebruik in explosiegevaarlijke zone 1 en 21 is niet toegelaten.
 De montagesituatie, bijv. de draagkrachtige bevestiging aan de onderconstructie, moet
ter plaatse met de bouwheer worden afgesproken.
ES
Indicaciones de seguridad
 Los trabajos de montaje pueden efectuarse solo por personal cualificado para la
protección contra rayos.
 El montaje solo se permite de acuerdo con las especificaciones y condiciones menciona
das en estas instrucciones de montaje.
 Tiene que verificarse si el soporte para tejados metálicos está completo y en su debido
estado funcional. ¡El soporte no debe instalarse si está dañado o muestra otras
deficiencias!
 El empleo de componentes ajenos es inadmisible y lleva a la expiración del derecho de
garantía.
 Montando el soporte para tejados metálicos con los cables HVI, tienen que tenerse en
cuenta las medidas de seguridad contra los peligros de incendio y explosión para las
aplicaciones correspondientes.
 Los cálculos de cargas de viento basadas en el Eurocódigo son diferentes debido a las
definiciones específicas de los países. Es obligatorio tener en cuenta las diferencias
específicas de los países.
 El soporte no debe emplearse en las zonas Ex 1 y 21.
 La situación de montaje, como p. ej. la fijación fiable a la subestructura, tiene que
aclararse con el constructor del edificio por el cliente.
PT
Indicações de segurança
 Os trabalhos de montagem só podem ser executados por pessoal técnico qualificado
com formação em proteção contra raios.
 Em princípio, a montagem só é admissível no âmbito das especificações e condições
mencionadas nestas instruções de montagem.
 O suporte de telhado de metal deve ser controlado em termos de integralidade e bom
estado. No caso de deterioração ou outros defeitos, o suporte de telhado de metal não
pode ser montado!
 Acrescentar componentes de marca ou tipo alheios não é admissível e provoca a
extinção do direito de garantia.
 Na montagem do suporte de telhado de metal com linhas HVI, devem ser tomadas em
consideração, para as utilizações correspondentes, as precauções de segurança contra
os perigos de incêndio e explosão.
 Os cálculos das cargas de vento baseados no Eurocódigo são diferentes devido às
definições específicas dos países. É obrigatório tomar em consideração as diferenças
específicas dos países.
 A utilização nas zonas com risco de explosão 1 e 21 não é admissível.
 A situação de montagem, como p. ex. a fixação resistente na subestrutura, deve ser
clarificada com o construtor do edifício na obra.
DK
Sikkerhedsanvisninger
 Monteringsarbejderne må kun gennemføres af dertil kvalificeret og fagkyndigt
personale med speciale i lynbeskyttelse.
 Grundlæggende gælder, at monteringen kun må foretages indenfor de i denne
monteringsvejledning nævnte retningslinjer og betingelser.
 Kontrollér, at der ikke mangler noget og at metaltagsholderen er i forsvarlig stand. I
tilfælde af skader eller øvrige mangler må metaltagsholderen ikke monteres!
 Montering af komponenter af andre typer eller fabrikater er forbudt og vil medføre at
garantien bortfalder.
 Ved montering af metaltagsholderen med HVI kabler skal der tages højde for
sikkerhedsforanstaltningerne i forbindelse med brand- og eksplosionsrisikoen ved
HVI anvendelser.
 Vindbelastningsberegninger baserende på Eurocode varierer pga. specifikke definitioner
i de forskellige lande. Det er meget vigtigt, at der tages hensyn til landsspecifikke
forskelle.
 Anvendelse i de eksplosionsfarlige områder (zone 1 og zone 21) er forbudt.
 Monteringssituationen, som f.eks. den bæredygtige fastgørelse på underkonstruktionen,
skal afklares på stedet med bygherren.

Publicidad

loading