ATTENZIONE!!!
C A U T I O N ! ! !
A T T E N T I O N ! ! !
A C H T U N G ! ! !
A T E N C I O N ! ! !
La mancata osservanza o
I
trascuratezza
seguenti avvertenze di
sicurezza può avere conseguenze
sulla vostra o altrui incolumità e sul
buon funzionamento dell'utensile.
All the operations must be
GB
done in conformity with the
safety requirements, in order
to avoid any consequence for your and
other people's security and to allow the
best tool work way.
Le
non
respect
F
instructions suivantes peut
avoir des conséquences
désagréables pour vous-mêmes et pour
l'intégrité d'autrui.
Alle Arbeiten müssen in
D
Übereinstimmung mit den
Sicherheitsvorschriften
durchgeführt werden, um die eigene
Sicherheit und die anderer Personen
zu gewährleisten und die beste zu
erreichen.
No cumplir o despreciar las
E
advertencias de seguridad
puede
perjudicar
incolumidad o la incolumidad de otras
gentes y también el funcionamiento
del equipo.
4
AVVERTENZE E MISURE Dl
SICUREZZA
• Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'uso.
• Per le operazioni di manutenzione e/o
riparazione affidarsi a centri di assistenza
delle
autorizzati dalla FAR s.r.l. e fare uso
esclusivo di pezzi di ricambio originali. La
FAR s.r.l. declina ogni responsabilità per
danni da particolari difettosi, che si
dovessero verificare per inadempienza di
quanto sopra (Direttiva CEE 85/374).
• Si raccomanda l'uso dell'utensile da parte
di personale specializzato.
• Usare durante l'impiego dell'utensile,
occhiali o visiere protettive e guanti.
• Per eseguire le operazioni di manutenzione
e/o di regolazione dell'utensile utilizzare gli
accessori in dotazione e/o le attrezzature
des
commerciali indicate nel capitolo
Manutenzione.
• Per le operazioni di carica olio usare solo
fluidi con caratteristiche indicate nel
presente fascicolo.
• In caso di perdite accidentali di olio che
dovessero venire a contatto con la pelle,
lavarsi accuratamente con acqua e sapone
alcalino.
• L'utensile può essere trasportato a mano
ed è consigliabile dopo l'uso riporlo nel
proprio imballo.
• Si consiglia ai fini di un corretto
funzionamento della rivettatrice, una
revisione semestrale.
• Gli interventi di riparazione e pulizia
dell'utensile dovranno essere eseguiti con
macchina non alimentata.
su
• È consigliabile, ove possibile, I'uso di un
bilanciatore di sicurezza.
Date 02-2006
I
• Read the instructions carefully before using
• For all maintenance and/or repairs please
• The tool must be used only by expert
• A protective visor and gloves must be put
• Use equipment recommended in the
• For topping up the oil, we suggest using only
• If any drop of oil touches your skin, you must
• The tool can be carried and we suggest
• The tool needs a thorough six-monthly
• Repairing and cleaning operations must be
• If it is possible, we suggest a safety balancer.
• The tool is made so that acoustic pressure
GB
SAFETY MEASURES AND
REQUIREMENTS
the tool.
contact FAR s.r.l. authorized service centers
and use only original spare parts. FAR s.r.l.
may not be held liable for damages from
defective parts caused by failure to observe
what above mentioned (EEC directive
85/374).
workers.
on when using the tool.
maintenance chapter to do any maintenance
and/or regulation of the tool.
fluids in accordance with the features
specified in this working book.
wash with water and alkaline soap.
putting it into its box after using.
overhaul.
done when the tool is not fed.
level continuous equivalent weighted A is not
more than 85 dB (A) where people works.
Revision - 08
KJ 60
KJ 60