Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PKA-A-KA4
Página 1
Air-Conditioners Indoor unit PKA-A·KA4 PCA-A·KA4 PCA-A·KA5 OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
. Parts Names Remote controller (Optional parts) Radio frequency interface Wired remote controller IR wireless remote controller COOL AUTO COOL HEAT AUTO HEAT RF thermostat TEMP. ON/OFF TEMP. ON/OFF Note: (Only for IR wireless remote controller) When using the IR wireless remote controller, point it towards the receiver on the indoor unit. ...
. Operation About the operation method, refer to the operation manual that comes .. Fan speed setting with each remote controller. Note: The number of available fan speeds depends on the type of unit .1. Turning ON/OFF connected. Note: ...
5. Emergency Operation for IR Wireless Remote Controller (For PKA-A·KA4) [Fig. 5-2] A DEFROST/STAND BY lamp B Operation lamp C Emergency operation switch (heating) D Emergency operation switch (cooling) E Receiver Starting operation • To operate the cooling mode, press the button for more than 2 seconds.
6. Care and Cleaning ► Filter removal PCA-A·KA4, PCA-A·KA5 Caution: • In removing the filter, precautions must be taken to protect your eyes from dust. Also, if you have to climb up on a stool to do the job, be careful not to fall. •...
Página 7
7. Troubleshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) The operation indicator does not appear in the wired remote controller Turn on the power switch. “ ” will appear in the wired remote display. (*1) controller display. “...
. Operation Manual for IR wireless remote controller .1 Parts Names Transmission area Transmission indicator TEST CHECK COOL Remote controller display °F MODEL °C Timer indicator SELECT STOP AMPM * For explanation purposes, all of the items AUTO that appear in the display are shown. SWING START AMPM * All items are displayed when the Reset...
9. Operation Manual for IR wireless remote controller 9.2.5. Airflow direction setting 9.2. Operation <To Change the Airflow’s Up/Down Direction> 9.2.1. Turning ON/OFF ■ With the unit running, press the Airflow Up/Down button as necessary. • Each press changes the direction. The current direction is shown at •...
Index 1. Consignes de sécurité ............11 6. Entretien et nettoyage ............14 2. Nomenclature ...............11 7. Guide de dépannage ............15 3. Fonctionnement ..............13 8. Spécifications techniques .............17 4. Minuterie ................13 9. Manuel d’utilisation pour la télécommande sans 5. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil fil infrarouge .................18 infrarouge ................14 1. Consignes de sécurité...
Página 12
2. Nomenclature Télécommande à distance (Pièces en option) Interface radiofréquence Télécommande à fil Télécommande sans fil infrarouge COOL AUTO COOL HEAT AUTO HEAT Thermostat radiofréquence (RF) TEMP. ON/OFF TEMP. ON/OFF Remarque : (Uniquement pour les télécommandes sans fil infrarouge) Pour utiliser la télécommande sans fil infrarouge, pointez-la vers le récepteur de l’appareil intérieur. ...
3. Fonctionnement Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel 3.3. Réglage de la vitesse du ventilateur d’utilisation fourni avec chaque télécommande à distance. Remarque : Le nombre de ventilateurs disponible dépend du type d’unité connectée. 3.1. MARCHE/ARRET Dans les cas suivants, la vitesse de ventilation actuelle générée par l’unité Remarque : différera de la vitesse indiquée au niveau de la commande à distance. Même si vous appuyez sur le bouton ON/OFF immédiatement après avoir 1. Lorsque l’appareil indique “PRE CHAUFFAGE” ou “DÉGIVRAGE”. arrêté la fonction en cours, le climatiseur ne se remettra en route que trois 2. Lorsque la température de l’échangeur thermique est basse en mode de minutes plus tard. Ceci est une précaution pour éviter l’endommagement de chauffage. (par ex. immédiatement après le lancement de l’opération de tout composant interne. chauffage) 3. En mode CHAUFFAGE, quand la température ambiante dans la pièce est 3.2. Sélection du mode de fonctionnement supérieure à la température réglée. Les modes de refroidissement/d’assèchement/de soufflerie/de 4. Quand l’unité est en mode SEC.
5. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil infrarouge (Pour PKA-A·KA4) [Fig. 5-2] A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) B Témoin de fonctionnement C Interrupteur de fonctionnement d’urgence (chauffage) D Interrupteur de fonctionnement d’urgence (refroidissement) E Capteur Opération de mise en marche • Appuyez plus de 2 secondes sur la touche D pour utiliser le mode de refroidissement.
► R etrait du filtre PCA-A·KA4, PCA-A·KA5 Précaution: • Lors du retrait du filtre, se protéger les yeux de la poussière. Si vous devez monter sur le rebord d’une fenêtre pour effectuer l’opération, attention de ne pas tomber. • Une fois le filtre retiré, ne pas toucher les pièces métalliques internes de l’appareil intérieur sous peine de blessure. PKA-A·KA4 1 Ouvrir la grille d’aspiration. 2 Tenir le bouton se trouvant sur le filtre puis tirer le filtre vers le haut dans la direction d’une flèche. Pour replacer le filtre après le nettoyage, assurez-vous d’insérer le filtre jusqu’à...
Página 16
7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le signe “ ” apparaît sur l’écran de la télécommande à fil. (*1) Lors du contrôle centralisé, le signe “ ” apparaît sur l’écran de la télécommande à fil et le fonctionnement du climatiseur ne peut être lancé...
9. Manuel d’utilisation pour la télécommande sans fil infrarouge 9.1 Nomenclature Zone de transmission Témoin de transmission TEST CHECK COOL Écran d’affichage de la télécommande °F MODEL °C Témoin de la minuterie SELECT STOP AMPM * A des fins de clarification, tous les éléments AUTO qui apparaissent sur l’écran d’affichage sont SWING START AMPM illustrés.
9. Manuel d’utilisation pour la télécommande sans fil infrarouge 9.2.5. Réglage de la direction du débit d’air 9.2. Fonctionnement <Pour changer la direction de l’air (montant/descendant)> 9.2.1. MARCHE/ARRET ■ Quand l’unité est en fonction, appuyez sur le bouton 6 de ventilation montante/descendante autant de fois que nécessaire. • À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez la di- rection. La direction actuelle est affichée sur 6. COOL •...
Contenido 1. Medidas de Seguridad............20 6. Mantenimiento y limpieza .............23 2. Nombres de las piezas ............20 7. Localización de fallos ............24 3. Manejo ..................22 8. Especificaciones ..............25 4. Temporizador ................22 9. Manual de instrucciones del controlador remoto 5. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico por infrarrojos ..........26 inalámbrico por infrarrojos ...........23 1. Medidas de Seguridad...
2. Nombres de las piezas Controlador remoto (piezas opcionales) Interfaz de radiofrecuencia Controlador remoto cableado Controlador remoto inalámbrico por infrarrojos COOL AUTO COOL HEAT AUTO HEAT Termostato de radiofrecuencia TEMP. ON/OFF TEMP. ON/OFF Nota: (sólo para el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos) Si se utiliza un controlador remoto inalámbrico por infrarrojos, apunte con él hacia el receptor de la unidad interior. ...
3. Manejo Para obtener información sobre el método de funcionamiento, 3.3. Ajuste de la velocidad del ventilador consulte el manual de instrucciones suministrado con cada Nota: controlador remoto. El número de velocidades del ventilador disponibles depende del tipo de unidad conectada. 3.1. Encendido y apagado En los siguientes casos, la velocidad real del ventilador generada por Nota: la unidad diferirá de la velocidad mostrada en la pantalla del mando a Aunque pulse una vez más el botón de encendido ON/OFF inmediatamente distancia. después de apagar el aparato, el acondicionador de aire no se pondrá en 1. Cuando la unidad está en los estados “CALENTANDO” o marcha hasta pasados tres minutos. Esto tiene como fin evitar daños en los “DESCONGELACIÓN”. componentes internos. 2. Cuando la temperatura del intercambiador de calor es baja en modo de calefacción (por ejemplo, inmediatamente después de que se active el 3.2. Selección de Modo de funcionamiento...
5. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico por infrarrojos (Para PKA-A·KA4) [Fig. 5-2] A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacción) D Interruptor de funcionamiento de emergencia (refrigeración) E Receptor Inicio del funcionamiento • Para poner en funcionamiento el modo de enfriamiento, mantenga apretado el botón durante más de 2 segundos.
6. Mantenimiento y limpieza ► R etirada del filtro PCA-A·KA4, PCA-A·KA5 Cuidado: • Al retirar el filtro, tenga cuidado de protegerse los ojos del polvo. Asimismo, si para hacerlo tiene que subirse a un taburete, tenga cuidado de no caerse. • Una vez retirado el filtro, no toque las partes metálicas que hay en la unidad interior, ya que puede causarle heridas. PKA-A·KA4 1 Abra la rejilla de admisión. 2 Sujete la perilla del filtro y luego tire del filtro hacia arriba en la dirección de la flecha. Al colocar el filtro después de la limpieza, asegúrese de introducir el filtro lo suficiente hasta que encaje en el tope.
Página 25
7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El indicador de funcionamiento no aparece en la pantalla del controlador Encienda el equipo. “ ” aparecerá en la pantalla del controlador remoto cableado. (*1) remoto cableado. “ ” aparece en la pantalla del controlador remoto cableado. (*1) ...
9. Manual de instrucciones del controlador remoto inalámbrico por infrarrojos 9.1 Nombres de las piezas Área de transmisión Indicador de transmisión TEST CHECK COOL Pantalla del controlador remoto °F MODEL °C Indicador Timer (Temporizador) SELECT * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los STOP AMPM AUTO elementos que pueden aparecer en la pantalla. SWING START AMPM * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen...
Página 28
9. Manual de instrucciones del controlador remoto inalámbrico por infrarrojos 9.2.5. Ajuste de la dirección del flujo de aire 9.2. Manejo <Para cambiar la dirección de circulación del aire hacia Arriba/Abajo> 9.2.1. Encendido y apagado ■ Con la unidad en funcionamiento, pulse el botón Airflow Up/Down 6 tantas veces como sea necesario. • Cada pulsación cambia la dirección. La dirección actual se muestra en 6 . • La secuencia de cambio y las configuraciones disponibles son las si- COOL guientes.
Página 32
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Thailand RG79D675H03...