Table of Contents License Agreement ........2 Introduction ..........3 Notice ............4 Getting Started ..........5 Key Guide ............ 8 Using the Clocks ........12 Setting the Alarms ........15 Using the Calendar ........17 Using the Telephone Directory ....19 Using the Scheduler .........
License Agreement READ THIS LICENSE AGREEMENT BEFORE USING THE ELECTRONIC REFERENCE. YOUR USE OF THE ELECTRONIC REFERENCE DEEMS THAT YOU ACCEPT THE TERMS OF THIS LICENSE. IF YOU DO NOT AGREE WITH THESE TERMS, YOU MAY RETURN THIS PACKAGE WITH PURCHASE RECEIPT TO THE DEALER FROM WHICH YOU PURCHASED THE ELECTRONIC REFER- ENCE AND YOUR PURCHASE PRICE WILL BE REFUNDED.
Introduction ® Congratulations! You now own a Rolodex Elec- tronics Personal Organizer that holds up to 512k of memory. Using this organizer you can: • keep track of daily appointments; • store and retrieve: • business and personal telephone numbers and addresses •...
Notice • The manufacturer strongly recommends that sepa- rate permanent written records be kept of all impor- tant data. Data may be lost or altered in virtually any electronic memory product under certain cir- cumstances. Therefore, the manufacturer assumes no responsibility for data lost or otherwise rendered unusable whether as a result of improper use, re- pairs, defects, battery replacement, use after the specified battery life has expired, or any other...
Getting Started Using the Organizer for the First Time The first time you use this organizer, you should perform a system reset. Warning! A system reset erases any user- entered information and clears all settings. Pressing the re- set button with more than light pressure may permanently disable your organizer.
Página 7
Getting Started 5. Press ENTER to reset the time. To cancel, press any other key. ENGLISH? Press Search to cycle through US English, Spanish, French, German, Portuguese, and Italian. 7. When the language you want is displayed on the screen, press ENTER to select it. The unit automatically returns to the Home Time mode.
Getting Started <<HOME TIME>> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 2. Press L( Lang ENGLISH? 3. Press Search to cycle through US English, Spanish, French, German, Portuguese, and Italian. 4. When the language you want is displayed on the screen, press ENTER to select it. The unit automatically returns to the Home Time mode.
Key Guide Function Keys Toggles between 3 telephone directories. Goes to the Internet directory. Toggles between Home Time, World time and Daily Alarm. Goes to the Scheduler. Goes to the Calendar. Goes to the To Do list/Memos. Goes to the Anniversary directory. Goes to the Expense Manager.
Página 10
Key Guide SET/EDIT Allows you to edit information. Sets the Home and World Times, Daily Alarm, andconversion rates. Types special symbols, e.g. @, #, etc. SPACE Types a space in records, accesses the password in Home Time. Search Cycles through records, world times, conversions.
Página 11
Key Guide Calculator Function Keys Clears the memory. Retrieves a number from the memory. Subtracts the displayed number from the number stored in the memory. Stores a positive number in the memory. Adds a number. Subtracts a number. Multiplies a number. ÷...
Página 12
Key Guide Turning the Keytone Off or On The keytone is the beep that sounds when- ever a key is pressed. When the keytone is on, an icon ( ) appears on the screen. To turn the keytone on or off, press ) to Time return to Home Time, and then press V( ).
Using the Clocks The clock lets you set a Home Time and view local times around the world. You should set the Home Time before viewing world times or using the Schedule, To Do and Anniversary directories, because world times are based on the Home Time.
Página 14
Using the Clocks 7. Press ENTER and enter the date and Home Time. For example, to enter 11-25-1999, 10:30 a.m., type 112519991030. <<HOME TIME>> THU 25-NOV-1999 NEW YORK 10:30 40 8. Press ENTER to store your settings. Setting World Time 1.
Using the Clocks City Code City Name City Code City Name AUCKLAND Auckland CAIRO Cairo GUAM Guam PARIS Paris SYDNEY Sydney LONDON London ADELAIDE Adelaide AZORES Azores TOKYO Tokyo MID ATLANTIC Mid Atlantic HONG KONG Hong Kong RIO. Rio De Janeiro BANGKOK Bangkok CARACAS...
Setting the Alarms There are three kinds of alarms: the Daily Alarm, indi- cated by , the Hourly Chime, indicated by , and the Schedule Alarm, indicated by Setting the Daily Alarm 1. Press ) until the Daily Alarm screen is Time displayed.
Página 17
Setting the Alarms Setting the Hourly Chime/Schedule Alarm The Hourly Chime sounds once every hour on the hour. The Schedule Alarm sounds at the selected day and time. 1. Press ) until Home Time is displayed. Time 2. Press C ( ) until is displayed.
Using the Calendar You can view the current date or browse other dates moving one day, one week, or one month at a time through 200 years (from 1901/1/1 to 2099/12/31). You can also view Scheduled events, and To Do and Anniversary entries from the calendar.
Página 19
Using the Calendar Viewing Schedule, Anniversary and To Do Entries from the Calendar 1. Press 2. Locate the month and week of the entry following the steps on the previous page. The dots to the right of the date indicate Schedule, Anniversary and To Do entries.
Using the Telephone Directory Entering a Phone Record There are three phone directories: Business 1, Business 2 and Personal. 1. Press ) to cycle between the three Phone directories. <<BUSINESS - 1>> NAME? 2. Type a name. For example, to enter the name Robert Edwards, type EDWARDS ROBERT.
Página 21
Using the Telephone Directory Note: If the data on the first line exceeds 18 characters, it will automatically wrap to the next line. 3. Press ENTER to confirm the entry in the Name field. COMPANY? 4. Type the name of a company. In the Company field, you can enter a maximum of 18 characters including letters, numbers and symbols.
Página 22
Using the Telephone Directory 7. Press ENTER to go to the next field. You can now enter a Work number, Fax number, Cell phone number, Pager number (each up to 18 characters), E-mail address (up to 45 characters), Street address (up to 81 characters) and NOTE (up to 63 characters).
Using the Scheduler In each schedule record, you can enter the date, time, and keywords for the event. Entering a Schedule Record 1. Press Sched <<SCHEDULE>> DATE/TIME? 2. To type the date and time, press any number key to start the input mode and then type your information.
Página 24
Using the Scheduler Note: If your data on the first line exceeds 18 characters, it automatically wraps to the next line. Schedule records are sorted chronologically by the Date/Time entries. 4. Press ENTER to store the data. <<SCHEDULE>> DATE/TIME? 5. To turn on the Schedule alarm, press ) in the Home Time display mode.
Using the Memo Directory You can enter a maximum of 108 characters including letters, numbers and symbols in each memo record. Entering a Memo Record 1. Press ) until the Memo To Do/Memo screen appears. <<MEMO>> MEMO? 2. Type your data. Press SPACE to insert spaces in your data.
Using the Internet Directory You can enter a maximum of 108 characters including letters, numbers and symbols in each internet record. Entering an Internet Record 1. Press Internet <<INTERNET>> INTERNET? 2. Type a web location, e.g. www.franklin.com. 3. Press (C/C ) to move the cursor to the next line.
Using the To Do Directory In each To Do record, you can enter the date, time and keywords for the entry. Entering a To Do Record 1. Press ) until the To Do screen appears. To Do/Memo <<THING TO DO>> DATE? 2.
Searching for and Editing Records You can search for your records either directly or sequentially. You can review your records, edit them or delete them. Searching for a Record 1. Press ) to search for a Telephone Phone record, press ) to search for a Sched Schedule record, or press...
Página 29
Searching for and Editing Records 2. Press to view the full record. Continue to press Search to view more records. Editing a Record 1. Find the record you want to edit. To learn how, read “Searching for a Record”. 2. Press SET/EDIT. 3.
Using the Expense Manager In each expense record, you can enter the Date, Amount, Expense type, Payment type and a reference Note. Entering an Expense Record 1. Press (Exp). 2. To type the date, press any number key to start the input mode and then type your information.
Página 31
Using the Expense Manager To View an Expense Record You can search your records either by Date or by Note. 1. Press <<EXPENSES>> DATE? To search by NOTE, press ENTER. 2. Type the DATE or NOTE you are looking for or press Search to cycle through your records.
Página 32
Using the Expense Manager To learn how to edit and delete records, please refer to “Editing a Record” and “Deleting a Record”. To Edit the Expense Type Description 1. Press 2. Press SET/EDIT. TYPE 1? MEAL 3. Edit the description using a maximum of 6 characters, and press ENTER to confirm.
Using the Anniversary Directory In each anniversary record, you can enter the date and keywords for the event. Entering an Anniversary Record 1. Press Anniv <<ANNI VERSAR Y >> DATE? 2. Type the date using the number keys and press ENTER.
Using a Password You can lock your organizer so that only the Clock, Calendar, Calculator and Converter can be used without supplying the password. Note: You do not need to set a password to use this organizer. Warning: Please keep written records of your data.
Página 35
Using a Password Accessing Data When the Password is Activated 1. After turning the unit on when the password is activated, press Phone Sched ) or Do/Memo Anniv Internet P ASSWORD? You are prompted to enter your password. Type your password and then press ENTER. If you mistype your password, the message “OPEN ERROR!”...
Página 36
Using a Password Changing or Deactivating the Password 1. Press ) until Home Time is displayed. Time 2. Press SPACE( P ASSWORD? 3. Type your old password and then press ENTER. You will be prompted to enter your new password. To deactivate your password, just press ENTER without pressing any number keys first.
Using the Calculator Making a Calculation 1. Press Calc <<CALCULAT OR>> 2. Type a number. You can type up to 12 digits. To type a decimal, press To change a number from positive to negative, press P (+/-). To clear a number, press (C/Ce).
Página 38
Using the Calculator Using the Calculator Memory 1. In the Calculator, make a calculation or type a number. 2. To add the number on the screen to the number stored in memory, press R( +). To subtract the number on the screen from the number stored in memory, press E( <<CALCULA TOR>>...
Using the Converter Using the Built-in Conversion Rates Use your organizer to do the following built-in conversions: Feet Meter Yard Meter Inch Centimeter Mile Kilometer Pound Kilogram US gallon Liter UK gallon Liter Ounce Gram Fahrenheit Centigrade 1. Press ) until the Metric conversion Conv screen appears.
Página 40
Using the Converter <<METRIC>> FEET –> M 0.3048 FEET: 3.048 5. Press to convert it in either direction. <<METRIC>> FEET <– M 3.28083989501 FEET: 32.8083989501 Converting Currency There are 15 built-in currency exchange rates, 3 of which you can program. 1.
Página 41
Using the Converter Note: The bottom row remains unchanged. 5. Type a new number to start the next conversion. Setting a Currency Rate 1. Press ) until you see the currency Conv conversion screen. 2. Press SET/EDIT. EURO 6.55957 CUR 1 CUR 2 USD (SET) <SET>...
Installing the PC Sync Use the following steps to install the PC Sync on your personal computer. Please note that the program has the following system requirements: • Windows 95 or 98 (English version) • 16 MB RAM • 30 MB hard disk space •...
Transmitting or Receiving Records Connecting the Serial Cable Before you can transmit or receive records you need to do the following: 1. Turn your personal computer off. 2. Connect the 9-pin plug of the Organizer PC Sync cable into a free communications (COM) port.
Página 44
Transmitting or Receiving Records 1. Make sure that the cable is connected securely to both the PC and the Organizer. 2. In the PC Sync for Windows, click File | Sync with Organizer on the menu bar. Verify the model and COM port information. 3.
Página 45
Transmitting or Receiving Records 1 - SYNC? 2 - TX? 3 - RX? 6. Use to select 1-SYNC? or press 1. 7. Press ENTER to start synchronization. During synchronization, you will see the following messages: Transmitting… this means your Organizer is transmitting the data necessary for synchronization.
Página 46
Transmitting or Receiving Records Note: You cannot send or receive a single directory between your handheld Organizer and PC Sync for Windows. You can send a single record or all the directories. Warning! When you transfer all directories, your old records at the receiving end will be overwritten.
Página 47
Transmitting or Receiving Records 3. Click OK to confirm the operation. 4. Press (Time) on your handheld Organizer until the Home Time screen appears. 5. Press Data Sync to enter the data communication mode. 6. Use to select 2-TX? or press 2. 7.
Página 48
Transmitting or Receiving Records To Receive All Records 1. Press (Time) on your handheld Organizer until the Home Time screen appears. 2. Press Data Sync to enter the data communication mode. 3. Use to select 3-Rx? or press 3 to start the transmission.
Replacing the Battery This organizer uses two AAA batteries. Before you follow these steps you should have a small Phillips screwdriver (one that fits into screws with an “ ” notch) and the new batteries at hand. 1. Turn on the organizer and enter the Alarm mode. 2.
Contacts For registration and sales call 1-800-266-5626 (U.S. only) or visit us at www.franklin.com. Please have your product number (RF-1000 ) and date of purchase handy when you call to register. For customer service call 609-239-4333. For technical support call 609-386-8997.
Limited Warranty (U.S. only) LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITED REMEDY (A) LIMITED WARRANTY. FRANKLIN WARRANTS TO THE ORIGINAL END USER THAT FOR A PERIOD OF ONE (1) YEAR FROM THE ORIGINAL DATE OF PURCHASE AS EVIDENCED BY A COPY OF YOUR RECEIPT, YOUR FRANKLIN PRODUCT SHALL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIALS AND WORKMANSHIP.
FCC Notice NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful...
Lizenzvertrag BITTE LESEN SIE DEN LIZENZVERTRAG VOR DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTES. DER GEBRAUCH DIESES PRODUKTES SCHLIESST MIT EIN, DASS SIE SICH MIT DEN BEDINGUNGEN DIESER LIZENZ EINVERSTANDEN ERKLÄREN. IM FALLE, DASS SIE NICHT MIT DIESEN BEDINGUNGEN EINVERSTANDEN SIND, KÖNNEN SIE DIE PACKUNG ZUSAMMEN MIT DER KAUFQUITTUNG AN DEN HÄNDLER ZURÜCKGEBEN, VON DEM SIE DIESES PRODUKT ERWORBEN HABEN, WODURCH IHNEN DER KAUFPREIS...
Einleitung Der Organiser bietet Ihnen folgende Funktionen: • Terminkalender; • Speichern und Abrufen von: • geschäftlichen und privaten Telefonnummern und Adressen • E-Mail-Adressen • Web-Addressen • Notizen • Termine • Jubiläen • Erledigungen • Ausgaben; • zwei Uhren für Zeit und Datum an 29 Orten weltweit;...
Hinweis • Der Hersteller empfiehlt eindringlich, von allen wichtigen Daten schriftliche Aufzeichnungen anzufertigen. Daten können unter bestimmten Umständen in praktisch allen elektronischen Speicherprodukten verlorengehen oder verändert werden. Der Hersteller übernimmt daher keine Verantwortung für Datenverluste oder anderweitig unbrauchbar gewordene Daten, die auf falschen Gebrauch, Reparaturen, Defekten, Austausch der Batterien, Gebrauch nach Ablauf der angegebenen Batterielebensdauer oder anderen Ursachen beruhen.
Voreinstellungen Erstmalige Verwendung des Organisers Vor dem erstmaligen Gebrauch des Organisers sollten Sie eine Systemrücksetzung vornehmen. Warnung! Eine Systemrücksetzung löscht alle vom Benutzer eingegebenen Informationen und macht alle Einstellungen rückgängig. Zu kräftiges Drücken des Rücksetzknopfes kann den Organiser dauerhaft beschädigen. 1.
Página 59
Voreinstellungen RESET TIME? 5. Drücken Sie ENTER, um die Zeit zurückzusetzen. Andernfalls drücken Sie eine andere Taste. ENGLISH? Drücken Sie Search oder , um nacheinander die Sprachen Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Portugiesisch und Italienisch anzuzeigen. 7. Sobald die gewünschte Sprache erscheint, drücken Sie auf ENTER, um diese auszuwählen.
Voreinstellungen <<HOME TIME>> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 2. Drücken Sie L( Lang ENGLISH? 3. Drücken Sie Search oder nacheinander die Sprachen Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Portugiesisch und Italienisch anzuzeigen. 4. Sobald die gewünschte Sprache erscheint, drücken Sie auf ENTER, um diese auszuwählen.
Beschreibung der Tasten Funktionstasten Zum Umschalten zwischen 3 Telefonverzeichnissen. Zum Aufruf des Internet-Verzeichnisses. Zum Umschalten zwischen Normalzeit, Weltzeit und Tagesalarm. Zum Aufruf des Terminkalenders. Zum Aufruf des Kalenders. Zum Aufruf der Aufgabenliste und des Notizbuchs. Zum Aufruf des Jubiläumsverzeichnisses. Zum Aufruf des Ausgabenverwalters. Zum Aufruf des Umrechners.
Página 62
Beschreibung der Tasten Zum Bearbeiten von Informationen. Zum SET/EDIT Einstellen der Normal- und Weltzeiten, Tagesalarm und Umrechnungszahlen. Zur Eingabe von Sonderzeichen (z. B. @, # usw.). SPACE Zur Eingabe eines Leerzeichens in einen Dateneintrag; zum Zugriff auf das Paßwort bei der Normalzeit.
Página 63
Beschreibung der Tasten Rechenfunktionstasten Zur Löschung des Rechenspeichers. Zum Abruf einer Zahl aus dem Rechenspeicher. Zur Subtraktion der angezeigten Zahl vom Inhalt des Rechenspeichers. Zur Speicherung einer positiven Zahl im Rechenspeicher. Zum Addieren einer Zahl. Zum Subtrahieren einer Zahl. Zur Multiplikation einer Zahl. ÷...
Página 64
Beschreibung der Tasten Ein-/Ausschalten des Tastentons Der Tastenton ist das akustische Signal, das bei jeder Tastenbetätigung ertönt. Bei eingeschaltetem Tastenton erscheint ein Sym- bol ( ) auf dem Bildschirm. Um den Tastenton ein- oder auszuschalten, drücken Sie (Time), wodurch Sie zur Normalzeit zurückkehren, und drücken Sie dann V( ).
Verwendung der Uhren Auf der Uhr können Sie Ihre Normalzeit einstellen und dann weltweite Ortszeiten ablesen. Sie sollten die Normalzeit zuerst einstellen, bevor Sie die Weltzeiten, den Terminkalender, die Erledigungen oder Jubiläen anzeigen, da die Weltzeiten auf der eingestellten Normalzeit beruhen. Normalzeit einstellen 1.
Página 66
Verwendung der Uhren 7. Drücken Sie ENTER, und geben Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Beispielsweise wird 11-25-1999, 10:30 a.m. so eingegeben: 112519991030. <<HOME TIME>> THU 25-NOV-1999 NEW YORK 10:30 40 8. Drücken Sie ENTER, um die Einstellungen zu speichern.
Página 67
Verwendung der Uhren City Code City Name City Code City Name AUCKLAND Auckland CAIRO Cairo GUAM Guam PARIS Paris SYDNEY Sydney LONDON London ADELAIDE Adelaide AZORES Azores TOKYO Tokyo MID ATLANTIC Mid Atlantic HONG KONG Hong Kong RIO. Rio De Janeiro BANGKOK Bangkok CARACAS...
Einstellen von Alarmzeiten Es gibt drei verschiedene Alarmtypen: Tagesalarm, gekennzeichnet durch , Stundenklang, gekennzeichnet durch , und Terminkalenderalarm, gekennzeichnet durch Einstellen des Tagesalarms 1. Drücken Sie ), bis der Tagesalarm-Bildschirm Time erscheint. ALARM 12:00 2. Drücken Sie SET/EDIT, und geben Sie die Uhrzeit dann mit den Zifferntasten ein.
Página 69
Einstellen von Alarmzeiten Einstellen des Stundenklangs oder Terminkalenderalarms Der Stundenklang ertönt zu jeder vollen Stunde. Der Terminkalenderalarm ertönt am eingestellten Tag zur eingestellten Zeit. 1. Drücken Sie ), bis Normalzeit Time angezeigt wird. 2. Drücken Sie C ( ), bis angezeigt wird.
Verwendung des Kalenders Sie können das aktuelle Datum anzeigen oder durch den 200jährigen Kalender (vom 1.1.1901 bis zum 31.12.2099) in Schritten von einem Tag, einer Woche oder einem Monat blättern. Im Kalender können Sie auch Termine, Erledigungen und Jubiläumseinträge einsehen. Näheres zur Eingabe von Terminen erfahren Sie unter „Verwendung des Terminkalenders“.
Página 71
Verwendung des Kalenders Termine, Jubiläen und Erledigungen im Kalender anzeigen 1. Drücken Sie 2. Springen Sie zum gewünschten Monat und der gewünschten Woche, wie auf der vorigen Seite beschrieben. Die Punkte rechts neben dem Datum kennzeichnen Einträge für Termine, Jubiläen und Erledigungen.
Verwendung des Telefonverzeichnisses Eingabe eines Telefoneintrags Es gibt drei Telefonverzeichnisse: Geschäftlich 1, Geschäftlich 2 und Privat. 1. Durch Drücken von ) können Sie Phone zwischen den drei Verzeichnissen umschalten. <<BUSINESS - 1>> NAME? 2. Geben Sie einen Namen ein. Beispielsweise für den Namen Hans Muster lautet die Eingabe MUSTER HANS.
Página 73
Verwendung des Telefonverzeichnisses NAME? EDWARDS Hinweis: Werden in der ersten Zeile mehr als 18 Zeichen eingegeben, wird sie automatisch in die nächste Zeile umgebrochen. 3. Drücken Sie ENTER, um die Eingabe im Namensfeld zu bestätigen. COMPANY? 4. Geben Sie einen Firmennamen ein. Im Firmenfeld können bis zu 18 Zeichen einschließlich Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
Página 74
Verwendung des Telefonverzeichnisses In jedem Zahlenfeld können bis zu 18 Ziffern einschließlich Bindestriche und Leerzeichen eingegeben werden. 7. Drücken Sie ENTER, um zum nächsten Feld zu springen. Sie können nun eine Geschäftsnummer, eine Faxnummer, eine Handynummer, eine Piepernummer (jeweils bis zu 18 Zeichen), eine E-Mail-Adresse (bis zu 45 Zeichen), eine Ortsadresse (bis zu 81 Zeichen) und eine Bemerkung (bis zu 63 Zeichen) eingeben.
Verwendung des Terminkalenders Für jeden Termin können Sie Datum, Uhrzeit und eine Beschreibung des Ereignisses eingeben. Eingabe eines Termineintrags 1. Drücken Sie Sched <<SCHEDULE>> DATE/TIME? 2. Drücken Sie eine beliebige Zifferntaste, um den Eingabemodus aufzurufen, und geben Sie dann Datum und Uhrzeit des Termins ein.
Página 76
Verwendung des Terminkalenders Hinweis: Werden in der ersten Zeile mehr als 18 Zeichen eingegeben, wird sie automatisch in die nächste Zeile umgebrochen. Die Termineinträge werden chronologisch nach Datum/ Uhrzeit sortiert. 4. Drücken Sie ENTER, um die Daten zu speichern. <<SCHEDULE>> DATE/TIME? 5.
Verwendung des Notizbuchs In einem Notizeintrag können bis zu 108 Zeichen einschließlich Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden. Eingabe eines Notizeintrags 1. Drücken Sie ), bis der To Do/Memo Memo-Bildschirm erscheint. <<MEMO>> MEMO? 2. Geben Sie Ihre Daten ein. Durch Drücken von SPACE können Sie Leerzeichen einfügen.
Verwendung des Internet- Verzeichnisses In einem Internet-Eintrag können bis zu 108 Zeichen einschließlich Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden. Eingabe eines Internet-Eintrags 1. Drücken Sie (Internet). <<INTERNET>> INTERNET? 2. Geben Sie eine Web-Adresse ein, z.B. 3. Durch Drücken von (C/C ) bewegen Sie den Cursor in die nächste Zeile.
Verwendung des Aufgabenverzeichnisses Für jeden Aufgabeneintrag können Sie Datum, Uhrzeit und eine Beschreibung der Erledigung eingeben. Eingabe eines Aufgabeneintrags 1. Drücken Sie (To Do/Memo), bis der Erledigungen-Bildschirm erscheint. <<THING TO DO>> DATE? 2. Drücken Sie eine beliebige Zifferntaste, um den Eingabemodus aufzurufen, und geben Sie dann das betreffende Datum ein.
Página 80
Verwendung des Aufgabenverzeichnisses 20 - SEP - 1999 FINISH PROJECT Es können bis zu 108 Zeichen einschließlich Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden. Hinweis: Werden in der ersten Zeile mehr als 18 Zeichen eingegeben, wird sie automatisch in die nächste Zeile umgebrochen.
Aufsuchen und Bearbeiten von Einträgen Sie können Ihre Dateneinträge entweder direkt oder sequentiell aufsuchen. Sie können die Daten anzeigen, ändern oder löschen. Suchen eines Eintrags 1. Drücken Sie (Phone), um einen Telefoneintrag zu suchen, (Sched), um einen Termineintrag zu suchen, oder Do/Memo), um eine Aufgabe oder eine Notiz zu suchen.
Página 82
Aufsuchen und Bearbeiten von Einträgen oder können Sie dann alle Daten des Eintrags anzeigen. Im Terminkalender und im Aufgabenverzeichnis können Sie im Datumsfeld ein Datum eingeben und dann auf Search oder drücken, um den betreffenden Eintrag zu finden. Durch Drücken von oder können Sie dann alle Daten des Eintrags anzeigen.
Página 83
Aufsuchen und Bearbeiten von Einträgen 4. Drücken Sie INS, um ein Zeichen an dieser Stelle einzufügen. Drücken Sie DEL, um das Zeichen an der Cursorposition zu löschen. 5. Drücken Sie ENTER, um die Änderungen zu speichern. Löschen eines Eintrags 1. Suchen Sie den gewünschten Eintrag. Siehe hierzu „Suchen eines Eintrags“.
Verwendung des Ausgabenverwalters Für jede Ausgabe können Sie Datum, Betrag, Ausgabeart, Zahlungsweise und eine kurze Beschreibung eingeben. Eingabe eines Ausgabeeintrags 1. Drücken Sie (Exp). 2. Drücken Sie eine beliebige Zifferntaste, um den Eingabemodus aufzurufen, und geben Sie dann das betreffende Datum ein, z. B. 09201999 für 09-20-1999.
Página 85
Verwendung des Ausgabenverwalters Anzeige eines Ausgabeeintrags Ausgabeeinträge können anhand des Datums oder der Notiz aufgesucht werden. 1. Drücken Sie <<EXPENSES>> DATE? Zur Suche anhand der NOTIZ drücken Sie ENTER. 2. Geben Sie das gesuchte DATUM oder die NOTIZ ein, oder drücken Sie Search oder , um alle Einträge nacheinander anzuzeigen.
Página 86
Verwendung des Ausgabenverwalters Wie man Dateneinträge bearbeiten und löschen kann, erfahren Sie unter „Bearbeiten eines Eintrags“ bzw. „Löschen eines Eintrags. Ändern der Bezeichnung der Kostenarten 1. Drücken Sie 2. Drücken Sie SET/EDIT. TYPE 1? MEAL 3. Ändern Sie die bestehende Bezeichnung der Kostenart durch Eingabe von max.
Verwendung des Jubiläenverzeichnisses Für jedes Jubiläum können Sie das Datum und eine Beschreibung des Ereignisses eingeben. Eingabe eines Jubiläums 1. Drücken Sie Anniv <<ANNI VERSAR Y >> DATE? 2. Geben Sie das Datum mit den Zifferntasten ein, und drücken Sie ENTER. 3.
Verwendung eines Paßworts Sie können den Organiser sperren, so daß nur die Uhr, der Kalender, der Rechner und der Umrechner ohne Eingabe des Paßwortes verfügbar sind. Hinweis: Zum Gebrauch des Organisers ist die Einstellung eines Paßworts nicht notwendig. Warnung: Bitte bewahren Sie schriftliche Kopien Ihrer Daten auf.
Página 89
Verwendung eines Paßworts Datenzugriff bei aktiviertem Paßwort 1. Schalten Sie das Gerät bei aktiviertem Paßwort ein, und drücken Sie Phone Sched To Do/Memo Anniv oder Internet P ASSWORD? Sie werden nun zur Eingabe des Paßworts aufgefordert. Geben Sie Ihr Paßwort ein, und drücken Sie ENTER.
Página 90
Verwendung eines Paßworts Ändern oder Deaktivieren des Paßworts 1. Drücken Sie ), bis die Normalzeit Time angezeigt wird. 2. Drücken Sie SPACE( P ASSWORD? 3. Geben Sie das alte Paßwort ein, und drücken Sie ENTER. Sie werden aufgefordert, Ihr neues Paßwort einzugeben.
Verwendung des Rechners Rechnen 1. Drücken Sie Calc <<CALCULAT OR>> 2. Geben Sie eine Zahl ein. Es können bis zu 12 Stellen eingegeben werden. Einen Dezimalpunkt geben Sie durch Drücken von ein. Um das Vorzeichen einer Zahl zu ändern, drücken Sie P (+/-).
Página 92
Verwendung des Rechners 2. Drücken Sie R(M+), um die Zahl auf dem Bildschirm zum Speicherinhalt zu addieren. Drücken Sie E(M-), um die Zahl auf dem Bildschirm vom Speicherinhalt zu subtrahieren. <<CALCULA TOR>> M zeigt an, daß die Zahl in den Speicher eingegeben ist.
Verwendung des Umrechners Verwendung der voreingestellten Umrechnungsfaktoren Der Organiser gestattet die folgenden Standardumrechnungen: Fuß Meter Yard Meter Zoll Zentimeter Meile Kilometer Pound Kilogramm US-Gallone Liter Brit. Gallone Liter Unze Gramm Fahrenheit Celsius 1. Drücken Sie ), bis der Bildschirm für Conv Maßumrechnungen erscheint.
Página 94
Verwendung des Umrechners <<METRIC>> FEET –> M 0.3048 FEET: 3.048 5. Drücken Sie oder , um die Eingabe in die gewünschte Richtung umzurechnen. <<METRIC>> FEET <– M 3.28083989501 FEET: 32.8083989501 Umrechnung von Währungen Es gibt 15 voreingestellte Wechselkurse, von denen Sie 3 programmieren können.
Página 95
Verwendung des Umrechners Hinweis: Die untere Zeile bleibt unverändert. 5. Geben Sie einen neuen Betrag ein, um die nächste Umrechnung vorzunehmen. Einstellen eines Wechselkurses 1. Drücken Sie ), bis der Bildschirm für Conv Währungsumrechnungen angezeigt wird. 2. Drücken Sie SET/EDIT. EURO 6.55957 CUR 1...
Installation von PC Sync Die folgenden Schritte zeigen Ihnen, wie PC Sync auf Ihrem PC installiert wird. Beachten Sie bitte die folgenden Systemanforderungen für das Programm: • Windows 95 oder 98 (englische Version) • 16 MB RAM • 30 MB frei auf der Festplatte •...
Senden oder Empfangen von Daten Anschließen des seriellen Kabels Bevor Sie Daten senden oder empfangen können, müssen Sie folgendes ausführen: 1. Schalten Sie Ihren PC aus. 2. Schließen Sie den 9poligen Stecker des Organiser PC Sync Kabels an einem freien Kommunikationsanschluß (COM) 3.
Página 98
Senden oder Empfangen von Daten WARNUNG! Nachdem Sie den Organiser mit dem PC Sync Programm auf einem Computer synchronisiert haben, stellen diese ein zusammengehörendes Paar dar. Falls Sie versuchen, die Daten im Organiser mit dem PC Sync Programm auf einem anderen Computer zu synchronisieren, werden Ihre Daten möglicherweise zerstört.
Página 99
Senden oder Empfangen von Daten 1 - SYNC? 2 - TX? 3 - RX? 6. Drücken Sie oder , um 1-SYNC? zu wählen, oder drücken Sie 1. 7. Drücken Sie ENTER, um die Synchronisation zu starten. Während der Synchronisation erscheinen die folgenden Meldungen: Senden…...
Página 100
Senden oder Empfangen von Daten Hinweis: Es ist nicht möglich, ein einzelnes Verzeichnis zwischen dem Organiser und PC Sync für Windows auszutauschen. Sie können jedoch einen einzelnen Dateneintrag oder alle Verzeichnisse senden. Warnung! Bei der Übertragung aller Verzeichnisse werden die alten Einträge auf der Empfangsseite überschrieben.
Página 101
Senden oder Empfangen von Daten 3. Klicken Sie auf OK, um den Vorgang zu bestätigen. 4. Drücken Sie (Time) auf dem Organiser, bis der Normalzeit-Bildschirm erscheint. 5. Drücken Sie Data Sync, um den Datenkommunikationsmodus aufzurufen. 6. Drücken Sie oder , um 2-TX? zu wählen, oder drücken Sie 2.
Página 102
Senden oder Empfangen von Daten 5. Klicken Sie auf ) auf der SEND RECORD Symbolleiste von PC Sync für Windows. 6. Klicken Sie auf OK. Überprüfen Sie die Angaben zum Modell und Kommunikationsanschluß. 7. Klicken Sie auf die Schaltfläche Export, um die Übertragung zu beginnen.
Auswechseln der Batterie Der Organiser verwendet zwei AAA-Batterien. Bevor Sie diese Schritte ausführen, sollten Sie einen kleinen Kreuzschlitzschraubendreher und neue Batterien bereitlegen. 1. Schalten Sie den Organiser aus, und drehen Sie ihn um. 2. Entfernen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels mit dem Kreuzschlitzschraubendreher, und entfernen Sie den Deckel.
Für Registrierung und Verkauf rufen Sie bitte unter 1-800-266-5826 (nur in USA) an, oder besuchen Sie uns unter www.franklin.com. Bei der Registrierung halten Sie bitte Ihre Produktnummer (RF-512a/RF-1000) und das Kaufdatum bereit. Den Kundendienst erreichen Sie unter +1-609-239-4333. Die technische Unterstützung ist unter +1-609-386-8997 erreichbar.
Beschränkte Garantie (außerhalb der USA) Franklin gewährt für dieses Gerät (ausschließlich Batterien) eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum. Bei Defekten, die auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind, wird das Gerät kostenlos repariert oder mit einem Äquivalent ersetzt (nach Ermessen von Franklin). Außerhalb der USA gekaufte Geräte, bei denen während der Garantiezeit ein Defekt auftritt, sind zusammen mit einem Kaufbeleg und einer...
Página 106
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Bitte schicken Sie dieses Österreich Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D- 85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49-89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel.
Página 107
Sommario Accordo di licenza ......... 51 Introduzione ........... 52 Avviso ............. 53 Operazioni preliminari ........54 Guida ai tasti ..........57 Utilizzo degli orologi ........61 Impostazione degli allarmi ......64 Utilizzo del calendario ........66 Utilizzo della rubrica telefonica ....68 Utilizzo del Pianificatore ........
Accordo di licenza LEGGERE QUESTO ACCORDO DI LICENZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. L’UTILIZZO DEL PRODOTTO IMPLICA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DI QUESTA LICENZA. NEL CASO NON LI SI ACCETTINO, È POSSIBILE RESTITUIRE QUESTA CONFEZIONE, ASSIEME ALLA RICEVUTA DELL’ACQUISTO, AL CONCESSIONARIO PRESSO IL QUALE IL PRODOTTO È...
Introduzione L’organizer può essere utilizzato per: • controllare gli appuntamenti quotidiani; • memorizzare e richiamare: • numeri di telefono e indirizzi di lavoro e personali • indirizzi e-mail • promemoria • appuntamenti • anniversari • elenchi di cose da fare •...
Avviso • Il produttore raccomanda vivamente di mantenere sempre record scritti separati di tutti i dati importanti. In alcune circostanze i dati possono essere persi o alterati in qualsiasi dispositivo dotato di memoria elettronica. Il produttore declina, dunque, ogni responsabilità per la perdita dei dati o la loro alterazione dovuta a uso improprio, riparazioni, difetti, sostituzione di batterie, utilizzo oltre la scadenza delle batterie o qualsiasi altra...
Operazioni preliminari Utilizzo dell’organizer per la prima volta La prima volta che si utilizza l’organizer, è necessario eseguire un azzeramento del sistema. Avviso! L’azzeramento cancella qualsiasi informazione immessa dell’utente e annulla tutte le impostazioni. Se il pulsante RESET viene premuto con forza, può verificarsi la disattivazione permanente dell’organizer.
Operazioni preliminari RESET TIME? 5. Premere ENTER per azzerare l’orario. Per annullare, premere qualsiasi altro tasto. ENGLISH? Premere Search per scorrere tra inglese americano, spagnolo, francese, tedesco, portoghese e italiano. 7. Una volta visualizzata sullo schermo la lingua desiderata, premere ENTER per selezionarla. L’unità...
Operazioni preliminari 1. Premere Time <<HOME TIME>> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 2. Premere L( Lang ENGLISH? 3. Premere Search per scorrere tra inglese americano, spagnolo, francese, tedesco, portoghese ed italiano. 4. Una volta visualizzata sullo schermo la lingua desiderata, premere ENTER per selezionarla.
Guida ai tasti Tasti funzione Alterna tra 3 rubriche telefoniche. Accede alla Internet. Accede al Pianificatore. Accede alla directory Cose da fare/ Promemoria. Accede al calendario. Alterna tra ora locale, orari nel mondo e allarme giornaliero. Accede alla directory Anniversario. Accede al Manager delle spese.
Página 115
Guida ai tasti Consente l’inserimento dei caratteri quando si modifica un record. Consente di modificare le informazioni. SET/EDIT Imposta l’ora locale e gli orari nel mondo, l’allarme giornaliero e i tassi di conversione. Utilizzato per digitare simboli speciali, ad es. @, #, ecc. SPACE Utilizzato per digitare uno spazio nei record e accedere alla parola d’ordine in...
Página 116
Guida ai tasti Tasti funzione del calcolatore Quando si utilizzano i seguenti tasti del calcolatore non è necessario premere ALT. Cancella la memoria. Richiama un numero dalla memoria. Sottrae il numero visualizzato dal numero memorizzato. Memorizza un numero positivo. Somma un numero. Sottrae un numero.
Página 117
Guida ai tasti Attivazione e disattivazione del segnale acustico Il segnale acustico è quel beep che viene emesso quando si preme un tasto. Quando il segnale acustico è attivato, sullo schermo appare un’icona ( ) Per attivare o disattivare il segnale acustico, premere (Time) per ritornare alla modalità...
Utilizzo degli orologi Attraverso l’orologio è possibile impostare un’ora locale e visualizzare le ore locali degli altri paesi del mondo. È necessario impostare l’ora locale prima di visualizzare gli orari nel mondo o di utilizzare l’Agenda, le directory Cose da fare e Anniversario, in quanto gli orari nel mondo sono basati sull’ora locale.
Página 119
Utilizzo degli orologi Nota: se si desidera modificare l’etichetta della propria città, digitare il nome utilizzando un massimo di 12 lettere. 7. Premere ENTER e immettere la data e l’ora locale. Ad esempio, per immettere 11-25-1999, 10:30 a.m., digitare 112519991030. 8.
Utilizzo degli orologi City Code City Name City Code City Name AUCKLAND Auckland CAIRO Cairo GUAM Guam PARIS Paris SYDNEY Sydney LONDON London ADELAIDE Adelaide AZORES Azores TOKYO Tokyo MID ATLANTIC Mid Atlantic HONG KONG Hong Kong RIO. Rio De Janeiro BANGKOK Bangkok CARACAS...
Impostazione degli allarmi Sono disponibili tre tipi di allarme: l’allarme giornaliero, indicato da , il carillon orario, indicato , e l’allarme di agenda, indicato da Impostazione dell’allarme giornaliero 1. Premere ) fino a quando viene Time visualizzata la schermata Allarme giornaliero. ALARM 12:00 2.
Página 122
Impostazione degli allarmi Impostazione del carillon orario e dell’allarme di agenda Il carillon orario suona ogni ora. L’allarme di agenda suona nel giorno e nell’ora selezionati. 1. Premere ) fino a quando viene Time visualizzata la schermata Ora locale. 2. Premere C ( ) fino a quando viene visualizzato <<HOME TIME>>...
Utilizzo del calendario È possibile visualizzare la data corrente o sfogliare altre date spostandosi di un giorno, di una settimana o di un mese nell’arco di 200 anni (dal 1/ 1/1901 al 31/12/2099). Dal calendario è anche possibile visualizzare gli eventi pianificati e le voci delle directory Cose da fare e Anniversario.
Página 124
Utilizzo del calendario 2. Premere per spostarsi da un giorno all’altro. Premere per spostarsi da una settimana all’altra. Premere Search per spostarsi da un mese all’altro. Visualizzazione dal calendario delle voci di Agenda, Anniversario e Cose da fare 1. Premere 2.
Utilizzo della rubrica telefonica Immissione di un record nella rubrica telefonica Sono disponibili tre rubriche telefoniche: Affari 1, Affari 2 e Personale. 1. Premere ) per scorrere le tre Phone rubriche. <<BUSINESS - 1>> NAME? 2. Digitare un nome. Ad esempio, per immettere il nome Robert Edwards, digitare EDWARDS ROBERT.
Página 126
Utilizzo della rubrica telefonica NAME? EDWARDS Nota: se i dati nel primo rigo superano i 18 caratteri, il cursore passa automaticamente al rigo successivo. 3. Premere ENTER per confermare l’immissione nel campo Nome. COMPANY? 4. Digitare il nome di una ditta. Nel campo Ditta è...
Página 127
Utilizzo della rubrica telefonica HOME? h: 201-265-5600 In ciascun campo numerico è possibile immettere un massimo di 18 cifre, trattini e spazi compresi. 7. Premere ENTER per passare al campo successivo. Ora è possibile immettere un numero di ufficio, un numero di fax, un numero di telefono cellulare, un numero di cercapersone (fino a 18 caratteri), un indirizzo e-mail (fino a 45 caratteri), un indirizzo (fino a 81 caratteri) e una...
Utilizzo del Pianificatore Per ciascun record di agenda è possibile immettere la data, l’ora e la descrizione dell’evento. Immissione di un record di agenda 1. Premere Sched <<SCHEDULE>> DATE/TIME? 2. Per digitare la data e l’ora, premere un tasto numerico qualsiasi per avviare la modalità di immissione, quindi digitare le informazioni.
Página 129
Utilizzo del Pianificatore cursore passa automaticamente al rigo successivo. I record di agenda sono in ordine cronologico in base alle immissioni nei campi Data/ora. 4. Premere ENTER per memorizzare i dati. <<SCHEDULE>> DATE/TIME? 5. Per attivare l’allarme di agenda, premere ) nella modalità...
Utilizzo della directory Promemoria È possibile immettere un massimo di 108 caratteri, inclusi lettere, numeri e simboli, in ciascun record di promemoria. Immissione di un record di promemoria 1. Premere ) fino a quando To Do/Memo appare la schermata Promemoria. <<MEMO>>...
Uso della rubrica Internet In ciascun record di Internet è possibile immettere un massimo di 108 caratteri, tra cui lettere, numeri e simboli. Immissione di un record di Internet 1. Premere (Internet). <<INTERNET>> INTERNET? 2. Digitare un indirizzo web, ad esempio www.franklin.com.
Utilizzo della directory Cose da fare Per ciascun record Cose da fare è possibile immettere la data, l’ora e la descrizione dell’immissione. Immissione di un record Cose da fare 1. Premere ) fino a quando appare la To Do/Memo schermata Cose da fare. <<THING TO DO>>...
Ricerca e modifica dei record È possibile eseguire la ricerca dei record direttamente o in successione. I record possono essere esaminati, modificati o cancellati. Ricerca di un record 1. Premere ) per cercare un record Phone telefonico, premere ) per cercare un Sched record di agenda oppure premere To Do/Memo...
Página 134
Ricerca e modifica dei record Vedere sopra, “Ricerca di un record”. 2. Premere per visualizzare il record completo. Continuare a premere Search per visualizzare più record. Modifica di un record 1. Trovare il record che si desidera modificare. Per conoscere la procedura, consultare “Ricerca di un record”.
Utilizzo del Manager delle spese Per ciascun record di spese è possibile immettere la data, l’importo, il tipo di spesa, il tipo di pagamento e una nota di riferimento. Immissione di un record di spesa 1. Premere (Exp). 2. Per digitare la data, premere qualsiasi tasto numerico per avviare la modalità...
Página 136
Utilizzo del Manager delle spese Per visualizzare un record di spesa È possibile eseguire la ricerca dei record in base alla data o in base agli appunti. 1. Premere <<EXPENSES>> DATE? Per eseguire una ricerca in base a un appunto, premere ENTER.
Página 137
Utilizzo del Manager delle spese 2. Premere Search per scorrere il rapporto. Una volta ritornati alla schermata RAPPORTO, è possibile immettere un nuovo intervallo di date. Per imparare a modificare e a cancellare i record, consultare “Modifica di un record” e “Cancellazione di un record”.
Utilizzo della directory Anniversario Per ciascun record di anniversario è possibile immettere la data e la descrizione dell’evento. Immissione di un record di anniversario 1. Premere Anniv <<ANNI VERSAR Y >> DATE? 2. Digitare la data utilizzando i tasti numerici e premere ENTER.
Utilizzo di una parola d’ordine È possibile bloccare l’organizer in modo che possano essere utilizzate senza fornire la parola d’ordine solo le funzioni Orologio, Calendario, Calcolatore e Convertitore. Nota: non è necessario impostare una parola d’ordine per utilizzare l’organizer. Avviso: Si raccomanda di tenere un record scritto dei propri dati.
Página 140
Utilizzo di una parola d’ordine In seguito, quando l’unità viene accesa e si preme Phone Internet Sched ) sarà To Do/Memo Anniv necessario immettere la parola d’ordine per utilizzare le funzioni. Accesso ai dati quando la parola d’ordine è attivata 1.
Página 141
Utilizzo di una parola d’ordine Modifica o disattivazione della parola d’ordine 1. Premere ) fino a quando viene Time visualizzata la schermata Ora locale. 2. Premere SPACE( P ASSWORD? 3. Digitare la vecchia parola d’ordine, quindi premere ENTER. Verrà richiesto di immettere la nuova parola d’ordine.
Utilizzo del calcolatore Esecuzione di un calcolo 1. Premere Calc <<CALCULAT OR>> 2. Digitare un numero. È possibile digitare fino a 12 cifre. Per digitare un decimale premere Per modificare un numero da positivo a negativo, premere P (+/-). Per cancellare un numero, premere (C/Ce).
Utilizzo del calcolatore Utilizzo della memoria del calcolatore 1. Nel calcolatore, eseguire un calcolo o digitare un numero. 2. Per addizionare il numero sullo schermo al numero memorizzato, premere R(m+). Per sottrarre il numero sullo schermo dal numero memorizzato, premere E( <<CALCULA TOR>>...
Utilizzo del convertitore Utilizzo dei tassi di conversione predefiniti Utilizzare l’organizer per eseguire le seguenti conversioni predefinite: Piedi Metri Iarde Metri Pollici Centimetri Miglia Chilometri Libbre Chilogrammi Galloni (US) Litri Galloni (UK) Litri Once Grammi Fahrenheit Centigradi 1. Premere ) fino a quando appare la Conv schermata di conversione metrica.
Página 145
Utilizzo del convertitore <<METRIC>> FEET –> M 0.3048 FEET: 3.048 5. Premere per eseguire la conversione in una delle due direzioni. Conversione di valute Sono disponibili 15 tassi di cambio predefiniti di cui 3 sono programmabili. 1. Premere ) fino a quando viene Conv visualizzata la schermata di conversione delle valute.
Página 146
Utilizzo del convertitore conversione. Impostazione di un tasso di conversione 1. Premere ) fino a quando viene Conv visualizzata la schermata di conversione delle valute. 2. Premere SET/EDIT. EURO 6.55957 CUR 1 CUR 2 USD (SET) Nella riga inferiore dello schermo viene visualizzato <REGISTRARE>;...
Installazione di PC Sync Utilizzare la seguente procedura per installare PC Sync sul personal computer. Il programma richiede i seguenti requisiti di sistema: • Windows 95 o 98 (versione inglese) • 16 MB RAM • 30 MB di spazio sul disco rigido •...
Trasmissione e ricezione dei record Collegamento del cavo seriale Prima di poter trasmettere o ricevere i record, è necessario procedere nel modo seguente: 1. Spegnere il computer. 2. Collegare la spina a 9 pin del cavo PC Sync dell’organizer a una porta di comunicazione (COM) libera.
Página 149
Trasmissione o ricezione dei record AVVISO! Una volta sincronizzato l’Organizer con il programma PC Sync su un computer, le due unità diventano una coppia corrispondente. Se si tenta di sincronizzare i dati dell’organizer con il PC Sync di un altro computer, è probabile che i dati saranno corrotti.
Página 150
Trasmissione o ricezione dei record 7. Premere ENTER per avviare la sincronizzazione. Durante la sincronizzazione, verranno visualizzati i seguenti messaggi: TRASMISSIONE… l’organizer sta trasmettendo i dati necessari per la sincronizzazione. RICEZIONE… il PC ha elaborato i dati e sta trasmettendo i propri dati necessari alla sincronizzazione.
Trasmissione o ricezione dei record Nota: non è possibile inviare o ricevere una directory singola tra l’organizer portatile e PC Sync per Windows. È possibile inviare un unico record o tutte le directory. Avviso! Quando vengono trasferite tutte le directory, i vecchi record dell’unità...
Trasmissione o ricezione dei record 4. Premere (Time) sull’organizer portatile fino a quando appare la schermata Ora locale. 5. Premere Data Sync per immettere la modalità di comunicazione dei dati. 6. Utilizzare per selezionare 2-TX? oppure premere 2. 7. Premere ENTER per avviare la trasmissione. Per ricevere un solo record 1.
Página 153
Trasmissione o ricezione dei record Per ricevere tutti i record 1. Premere (Time) sull’organizer portatile fino a quando appare la schermata Ora locale. 2. Premere Data Sync per immettere la modalità di comunicazione dei dati. 3. Utilizzare per selezionare 3-rx? oppure premere 3 per avviare la trasmissione.
Sostituzione della batteria L’organizer utilizza due batterie AAA. Prima di eseguire la sostituzione, procurarsi un piccolo cacciavite con taglio a croce e le nuove batterie. Avviso! In assenza di batterie, l’organizer salva le informazioni per circa 30 secondi. Dunque, una volta rimosse le batterie esaurite, non impiegare più...
1-800-266-5626 (solo USA) oppure visitare il sito Web www.franklin.com. Per la registrazione, è necessario comunicare il numero di prodotto ( RF-512a/RF-1000 ) e la data di acquisto. Per l’assistenza clienti, chiamare il numero di telefono 609-239-4333. Per l’assistenza tecnica, chiamare il numero 609-386-8997.
Garanzia limitata (fouri dagli USA) Questo prodotto, batterie escluse, è garantito dalla Franklin per un periodo di un anno dalla data dell’acquisto. Esso verrà riparato o sostituito per un prodotto equivalente (a discrezione della Franklin) gratuitamente in caso di difetti dovuti a materiali o manodopera difettosi.
Página 157
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Bitte schicken Sie dieses Österreich Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D- 85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49-89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel.
Página 159
Contenido Contrato de licencia ........53 Introducción ........... 54 Noticia ............. 55 Para comenzar ..........56 Guía de las teclas ........... 59 Cómo usar los relojes ........63 Cómo programar las Alarmas ....... 66 Cómo usar el Calendario ....... 68 Cómo usar la guía telefónica ......
Contrato de licencia ANTES DE USAR EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA, SÍRVASE LEER ESTE CONTRATO DE LICENCIA. AL HACER USO DE DICHO MATERIAL, USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, PODRÁ DEVOLVER ESTE PAQUETE, CON EL RECIBO DE COMPRA, AL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ...
Introducción ¡Felicidades! Usted ahora posee un Rolodex“ Electronics Personal Organizer que contiene hasta 512K de memoria. Usando este organizador, usted puede: • llevar el control de citas diarias; • guardar y recuperar: • direcciones y números telefónicos personales y de negocios •...
Noticia • El fabricante recomienda encarecidamente que se mantengan registros escritos por separado de todos los datos importantes. Bajo ciertas circunstancias, los datos pueden perderse o alterarse en casi cualquier producto con memoria electrónica. Por lo tanto, el fabricante no acepta responsabilidad por la pérdida de datos o datos que resulten inservibles, ya sea como resultado de mal manejo, reparaciones, defectos, cambio de pilas, uso posterior a la vida útil de la pila, o...
Para comenzar Cómo usar el organizador por primera vez La primera vez que se use el organizador, es necesario ejecutar una reinicialización del sistema. ¡Advertencia! La reinicialización del sistema borra toda la información almacenada por el usuario y borra todas las configuraciones. El oprimir el botón de reinicialización con más de una ligera presión puede inhabilitar permanentemente el organizador.
Para comenzar RESET TIME? 5. Oprima ENTER para cambiar la hora. Para cancelar, oprima cualquier otra tecla. ENGLISH? 6. Oprima Search para ver las opciones de idioma: inglés, español, francés, alemán, portugués e italiano. 7. Cuando aparezca en la pantalla el idioma deseado, oprima ENTER para seleccionarlo.
Para comenzar 1. Oprima (Time). <<HOME TIME>> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 2. Oprima L(Lang). ENGLISH? 3. Oprima Search para ver las opciones de idioma: inglés, español, francés, alemán, portugués e italiano. 4. Cuando aparezca en la pantalla el idioma deseado, oprima ENTER para seleccionarlo.
Guía de las teclas Teclas de funciones Alterna entre los 3 directorios telefónicos. Se dirige al directorio Internet. Avanza entre Hora local, Hora internacional y Alarma diaria. Va al Programador de actividades. Va al calendario. Va a la Lista de actividades pendientes/ Memos.
Página 167
Guía de las teclas SET/EDIT Permite editar información. Fija la Hora Local e Internacional, Alarma diaria y Tasas de conversión monetaria. Escribe símbolos especiales, por ejemplo: @, #, etc. SPACE Inserta espacios en registros, permite acceso a la contraseña en Hora Local. Search Permite desplazarse para ver los registros, horas internacionales,...
Guía de las teclas Teclas de función de la calculadora Borra la memoria. Recupera un número de la memoria. Sustrae el número en pantalla del número almacenado en la memoria. Guarda un número positivo en la memoria. Suma un número. Resta un número.
Guía de las teclas Para apagar el tono de tecla El tono de tecla es un sonido (bip) que se escucha cuando se oprima una tecla. Cuando el tono de tecla está activo, aparece in ícono ( ) en la pantalla.
Cómo usar los relojes El reloj le permite al usuario fijar una Hora local y visualizar la hora en diferentes lugares en todo el mundo. Se debe ajustar la Hora local antes de visualizar horas internacionales o usar el Programador de actividades, Lista de actividades pendientes o Directorios de aniversarios, debido a que las horas internacionales están basadas en la Hora local.
Cómo usar los relojes Nota: Si se desea cambiar el nombre de la ciudad de residencia, ingrese el nombre deseado usando un máximo de 12 letras. 7. Oprima ENTER e ingrese la hora y la fecha de su ciudad de residencia. Por ejemplo, para ingresar 11-25-1999, 10:30 a.m., escriba 112519991030 .
Cómo usar los relojes City Code City Name City Code City Name AUCKLAND Auckland CAIRO Cairo GUAM Guam PARIS Paris SYDNEY Sydney LONDON London ADELAIDE Adelaide AZORES Azores TOKYO Tokyo MID ATLANTIC Mid Atlantic HONG KONG Hong Kong RIO. Rio De Janeiro BANGKOK Bangkok CARACAS...
Cómo programar las Alarmas Existen tres tipos de alarmas: Alarma diaria, indicada , Carillón horario, indicado por , y Alarma programada, indicada por Cómo programar la Alarma diaria 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de la Alarma diaria. ALARM 12:00 2.
Cómo programar las Alarmas Cómo fijar el Carillón horario/Alarma programada El Carillón horario suena una vez por hora a la hora en punto. La Alarma programada suena en la fecha y hora seleccionadas. 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de la Hora local.
Cómo usar el Calendario Se puede visualizar la fecha actual o examinar otras fechas avanzando por día, por semana o por mes hasta 200 años (de 1901/1/1 a 2099/12/31). También se pueden visualizar Eventos programados, Lista de actividades pendientes y Aniversarios registrados en el calendario.
Página 176
Cómo usar el Calendario 2. Oprima para desplazarse de día en día. Oprima para desplazarse de semana en semana. Oprima Search para desplazarse de mes en mes. Cómo visualizar el Programador de actividades, Aniversarios y Registros de actividades pendientes en el Calendario 1.
Cómo usar la guía telefónica Cómo ingresar datos telefónicos Existen tres guías telefónicas: Negocios 1, Negocios 2 y Personal. 1. Oprima (Phone) para desplazarse entre las tres guías. <<BUSINESS - 1>> NAME? 2. Escriba el nombre. Por ejemplo, para ingresar el nombre Robert Edwards, escriba EDWARDS ROBERT.
Página 178
Cómo usar la guía telefónica Nota: Si la información en la primera línea excede los 18 caracteres, el cursor pasará automáticamente a la próxima línea. 3. Oprima ENTER para almacenar el registro en el campo del nombre. COMPANY? 4. Ingrese el nombre de la empresa. En el campo de la empresa se pueden ingresar un máximo de 18 caracteres, incluyendo letras, números y símbolos.
Página 179
Cómo usar la guía telefónica 7. Oprima ENTER para pasar al próximo campo. Ahora puede ingresarse el número del trabajo, número de fax, número de teléfono celular, número del localizador electrónico (cada uno hasta 18 caracteres), dirección de correo electrónico (hasta 45 caracteres), dirección (hasta 81 caracteres) y NOTA (hasta 63 caracteres).
Cómo usar el Programador de actividades En cada registro de actividades se puede ingresar la fecha, hora y palabras claves del evento. Cómo ingresar un registro en el Programador de actividades 1. Oprima (Sched). <<SCHEDULE>> DATE/TIME? 2. Para ingresar la fecha y la hora, oprima cualquier tecla numérica para iniciar el modo de almacenamiento y a continuación ingrese la información.
Página 181
Cómo usar el Programador de actividades Los registros de actividades se clasifican en orden cronológico según las entradas de Fecha/Hora. 4. Oprima ENTER para almacenar los datos. <<SCHEDULE>> DATE/TIME? 5. Para activar la Alarma programada, oprima C ( )en la pantalla de Hora local. Para aprender a ajustar la Alarma programada, véase “Cómo programar las alarmas”.
Cómo usar la guía de memoranda Se puede ingresar un máximo de 108 caracteres, incluyendo letras, números y símbolos en cada registro de memorándum. Cómo ingresar un registro de memorándum 1. Oprima ) hasta que aparezca To Do/Memo la pantalla de memorándum. <<MEMO>>...
Cómo usar el Directorio de Internet Usted puede introducir un máximo de 108 caracteres, incluso letras, números y símbolos en cada registro de Internet. Cómo ingresar un registro de Internet 1. Oprima Internet <<INTERNET>> INTERNET? 2. Escriba el nombre de un sitio Web, por ejemplo: www.franklin.com.
Cómo usar el Directorio de actividades pendientes En cada registro de actividades pendientes se puede ingresar la fecha, la hora y palabras claves del registro. Cómo ingresar un Registro de actividades pendientes 1. Oprima ) hasta que aparezca la To Do/Memo pantalla de actividades pendientes.
Cómo buscar y editar registros Los registros se pueden buscar de manera directa o secuencial. Pueden visualizarse, editarse y borrarse. Cómo buscar un registro 1. Oprima ) para buscar un registro Phone telefónico, oprima ) para buscar un Sched registro del Programador de actividades, u oprima ) para buscar un registro To Do/Memo...
Cómo buscar y editar registros Cómo visualizar un registro 1. Encuentre el registro que desea ver. Véase “Cómo buscar un registro”. 2. Oprima para ver todo el registro. Continúe oprimiendo Search para visualizar más registros. Cómo editar un registro 1. Localice el registro que desea editar. Para aprender cómo hacerlo, véase “Búsqueda de un registro”.
Cómo usar el Administrador de gastos En cada registro de gastos, se puede ingresar la fecha, monto, tipo de gasto, modo de pago y una nota de referencia. Cómo ingresar un registro de gastos 1. Oprima (Exp). 2. Para ingresar la fecha, oprima cualquier tecla numérica para iniciar el modo de almacenamiento y a continuación ingrese los datos.
Cómo usar el Administrador de gastos Cómo visualizar un registro de gastos Los registros se pueden buscar por Fecha o por Nota. 1. Oprima <<EXPENSES>> DATE? Para buscar por NOTA, oprima ENTER. 2. Escriba la Fecha o NOTA que busca u oprima Search para desplazarse por todos los registros.
Cómo usar el Administrador de gastos 2. Oprima Search o para desplazarse por todo el Informe. Cuando regresa a la pantalla de INFORME, puede ingresar un nuevo período de fechas. Para aprender cómo visualizar y editar registros, véase “Cómo buscar y editar registros”. Cómo editar la Descripción del tipo de gasto 1.
Cómo usar el Directorio de aniversarios En cada registro de aniversario se puede ingresar la fecha y las palabras claves del evento. Cómo entrar un Registro de aniversario 1. Oprima Anniv <<ANNI VERSAR Y >> DATE? 2. Ingrese la fecha usando las teclas numéricas y oprima ENTER.
Cómo usar la contraseña El organizador puede bloquearse de manera que sólo el Reloj, el Calendario, la Calculadora y el Conversor puedan usarse sin necesidad de la contraseña. Nota: No es obligatorio programar una contraseña para poder usar el organizador. Advertencia: Le rogamos que tenga registros escritos de su información.
Cómo usar la contraseña La próxima vez que encienda la unidad y oprima Phone Sched To Do/Memo ) será necesario ingresar la Anniv Internet contraseña para usar estas funciones. Cómo acceder a los datos cuando la contraseña está activada 1. Después de encender la unidad cuando la contraseña está...
Página 193
Cómo usar la contraseña Cómo cambiar o desactivar la Contraseña 1. Oprima ) hasta que aparezca la pantalla Time de Hora local. 2. Oprima SPACE( P ASSWORD? 3. Ingrese la contraseña vieja y oprima ENTER. El organizador le pedirá que ingrese la nueva contraseña.
Cómo usar la calculadora Cómo efectuar un cálculo 1. Oprima Calc <<CALCULAT OR>> 2. Escriba un número. Se pueden ingresar hasta 12 cifras. Para escribir un punto decimal, oprima Para cambiar el número de positivo a negativo, oprima P (+/-). Para borrar un número, oprima (C/Ce).
Cómo usar la calculadora Cómo usar la memoria de la calculadora 1. En la Calculadora, ejecute un cálculo o escriba un número. 2. Para sumar un número en pantalla con el número almacenado en la memoria, oprima Para restar el número en la pantalla del número almacenado en la memoria, oprima E( <<CALCULA TOR>>...
Cómo usar el Conversor Cómo usar los Tipos de conversión internos El organizador puede usarse para efectuar las siguientes conversiones usando tipos de conversión internos: pies metros yardas metros pulgadas centímetros millas kilómetros libras kilogramos galones (US) litros galones (UK) litros onzas gramos...
Cómo usar el Conversor <<METRIC>> FEET –> M 0.3048 FEET: 3.048 5. Oprima para convertir en la dirección opuesta. Cómo realizar la conversión de divisas Existen 15 tipos internos de conversión de divisas, 3 de los cuales pueden programarse. 1. Oprima ) hasta que aparezca la pantalla Conv de conversión de divisas.
Cómo usar el Conversor Cómo programar un nuevo Tipo de conversión de divisas 1. Oprima ) hasta que aparezca la pantalla Conv de conversión de divisas. 2. Oprima SET/EDIT. EURO 6.55957 CUR 1 CUR 2 USD (SET) <AJUSTAR> aparecerá en el renglón inferior de la pantalla para indicar que la unidad ahora está...
Cómo instalar PC Sync Use los siguientes pasos para instalar PC Sync en su computadora personal. Por favor, tenga en cuenta que el programa tiene los siguientes requerimientos: • Windows 95 ó 98 (versión en inglés) • 16 MB de memoria RAM •...
Cómo transmitir o recibir registros Conexión del cable serial Antes de que se puedan transmitir o recibir registros, es necesario hacer los siguiente: 1. Apague la computadora personal. 2. Conecte el enchufe de 9 clavijas del cable de PC Sync del Organizador en un puerto de comunicaciones (COM) libre.
Página 201
Cómo transmitir o recibir registros 1. Asegúrese de que el cable esté debidamente conectado tanto a el Organizador como a la PC. 2. En el programa PC Sync para Windows, haga clic sobre File | Sync with Organizer en la barra de Menú. Verifique el modelo y la información del puerto de comunicaciones (COM).
Página 202
Cómo transmitir o recibir registros 1 - SYNC? 2 - TX? 3 - RX? 6. Use para seleccionar 1-SYNC? u oprima 7. Oprima ENTER para iniciar la sincronización. Durante la sincronización, aparecerán en pantalla los siguientes mensajes: Transmitting… Esto significa que el Organizador está...
Cómo transmitir o recibir registros Nota: No es posible transmitir o recibir un solo directorio ingrese el Organizador y PC Sync para Windows. Se puede enviar un solo registro o todos los directorios. ¡Advertencia! Cuando se transfieren todos los directorios, se reemplazarán los registros antiguos en el receptor con los nuevos.
Cómo transmitir o recibir registros 3. Haga clic sobre OK para confirmar la operación. 4. Oprima (Time) en el Organizador hasta que aparezca la pantalla de Hora local. 5. Oprima Data Sync para ingresar al modo de comunicación de datos. 6.
Cómo transmitir o recibir registros Recepción de todos los registros 1. Oprima (Time) en el Organizador hasta que aparezca la pantalla de Hora local. 2. Oprima Data Sync para ingresar al modo de comunicación de datos. 3. Use para seleccionar 3-Rx? u oprima 3 para iniciar la transmisión.
Cómo cambiar las pilas El organizador usa dos pilas AAA. Antes de iniciar estos pasos, se debe tener a la mano un destornillador de cruz (Phillips, uno que encaje en los tornillos con una muesca en “X”) y las pilas nuevas. 1.
Para registros y ventas, llame al 1-800-266-5626 (sólo en los Estados Unidos) o visítenos en www.franklin.com. Por favor, tenga el número de su producto ( RF-1000 ) y la fecha de compra a mano cuando llame para registrarlo. Para contactarse con el servicio de atención al cliente, llame al 609-239-4333.
Garantía limitada (EE.UU. solamente) GARANTÍA LIMITADA, RENUNCIA DE GARANTÍAS Y RECURSOS LEGALES LIMITADOS (A) GARANTÍA LIMITADA: FRANKLIN GARANTIZA AL USUARIO FINAL ORIGINAL QUE POR UN PERÍODO DE UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL SEGÚN CONSTE EN UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA, SU PRODUCTO FRANKLIN ESTARÁ...
Página 209
Garantía limitada (EE.UU. solamente) INGRESOS O LUCRO CESANTE, PÉRDIDA O DAÑOS DE DATOS U OTRO TIPO DE PÉRDIDA COMERCIAL O ECONÓMICA, INCLUSO SI SE NOS HUBIERA ADVERTIDO ACERCA DE DICHOS DAÑOS, O SI HUBIERAN SIDO DE ALGUNA MANERA PREVISIBLES. TAMPOCO SEREMOS RESPONSABLES POR RECLAMACIONES DE TERCEROS.
Aviso de la FCC NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites aplicables a dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en alemán).
Página 211
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Bitte schicken Sie dieses Österreich Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D- 85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49-89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel.
Página 213
Inhoud Licentie-overeenkomst ........55 Inleiding ............56 Kennisgeving ..........57 Om te beginnen ..........58 Verklaring van de toetsen ......61 De klokken gebruiken ........66 De alarmen instellen ........69 De kalender gebruiken ........71 De Telefoongids gebruiken ......73 Het Tijdschema gebruiken ......
Licentie-overeenkomst LEES DEZE LICENTIE-OVEREENKOMST VOOR HET GEBRUIK VAN DIT ELEKTRONISCHE NASLAGWERK. HET GEBRUIK VAN DIT ELEKTRONISCHE NASLAGWERK DOOR U BETEKENT DAT U DE VOORWAARDEN VAN DEZE LICENTIE ACCEPTEERT. INDIEN U HET NIET EENS BENT MET DEZE VOORWAARDEN, MAG U DIT PAKKET, SAMEN MET HET BETALINGSBEWIJS, AAN DE HANDELAAR TERUGGEVEN BIJ WIE U HET ELEKTRONISCHE NASLAGWERK HEBT GEKOCHT.
Inleiding U kunt deze organizer gebruiken voor: • bijhouden van dagelijkse afspraken • opslaan en opvragen van: • telefoonnummers en adressen voor werk en privégebruik • e-mailadressen • memo’s • tijdschema’s • verjaardagen • te doen-lijsten • uitgavenrecords • instellen van twee klokken voor bijhouden van datum en tijd op 29 locaties wereldwijd •...
Kennisgeving • De fabrikant raadt ten zeerste aan om afzonderlijke, blijvende schriftelijke documentatie bij te houden van alle belangrijke gegevens. Gegevens kunnen onder bepaalde omstandigheden op praktisch elk product met elektronisch geheugen verloren gaan of gewijzigd worden. De fabrikant aanvaardt daarom geen aansprakelijkheid voor verlies of op andere wijze onbruikbaar raken van gegevens als gevolg van onjuist gebruik, reparatie, defecten, vervangen van batterijen, gebruik nadat de vermelde levensduur van...
Om te beginnen De organizer voor de eerste keer gebruiken Wanneer u de organizer voor de eerste keer gebruikt, dient u het systeem opnieuw in te stellen. Waarschuwing! Bij opnieuw instellen van het systeem wordt alle door de gebruiker ingevoerde informatie verwijderd en worden alle instellingen ongedaan gemaakt.
Página 218
Om te beginnen RESET TIME? 5. Druk op ENTER om de tijd opnieuw in te stellen. Druk op een andere knop om te annuleren. ENGLISH? Druk op Search om te kiezen uit Amerikaans Engels, Spaans, Frans, Duits, Portugees of Italiaans. 7.
Om te beginnen <<HOME TIME>> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 2. Druk op L ( Lang ENGLISH? 3. Druk op Search om door Amerikaans Engels, Spaans, Frans, Duits, Portugees en Italiaans te lopen. 4. Wanneer de door u gewenste taal op het scherm verschijnt, drukt u op ENTER om deze te selecteren.
Verklaring van de toetsen Functietoetsen Schakelt heen en weer tussen de drie telefoongidsen. Brengt u naar de internetgids gebruiken. Brengt u naar het Tijdschema. Brengt u naar de Te Doen-lijsten en de Memo’s. Brengt u naar de Kalender. Schakelt heen en weer tussen Plaatselijke tijd, Wereldtijd en Dagelijks alarm.
Página 221
Verklaring van de toetsen Zet de organizer aan en uit. ON/OFF Slaat gegevens in een record op en ENTER bevestigt ingevoerde gegevens. Verwijdert een teken bij het bewerken van een record. Verwijdert de record die u op dat moment bekijkt. Maakt het mogelijk tekens in te voegen tijdens het bewerken van een record.
Página 222
Verklaring van de toetsen Regelt de contrastinstelling van (Contr) het scherm. Geeft de volgende record weer. (Next) Selecteert de wekker en loopt C( ) vervolgens door het Dagelijkse alarm, Uuralarm en Tijdschema- alarm om deze in- of uit te schakelen. Schakelt Zomertijd in of uit wanneer de Plaatselijke tijd is weergegeven.
Página 223
Verklaring van de toetsen Functietoetsen van de calculator Het is niet nodig om ALT te gebruiken wanneer u deze toetsen van de calculator gebruikt. Wist het geheugen. Haalt een getal op uit het geheugen. Trekt het weergegeven getal af van het getal in het geheugen.
Página 224
Verklaring van de toetsen De toetstoon aan- of uitzetten De toetstoon is de pieptoon die u telkens hoort wanneer u een toets indrukt. Wanneer de toetstoon is aangezet, ziet u een pictogram ( ) op het scherm. Om de toetstoon aan- of uit te zetten, drukt u op ) om terug te keren Time...
De klokken gebruiken Met de klok kunt u de Plaatselijke tijd instellen en plaatselijke tijden wereldwijd bekijken. Stel de Plaatselijke tijd in voordat u wereldtijden bekijkt of het Tijdschema, de Te Doen-lijst en de Verjaardagskalender bekijkt, omdat de wereldtijden gebaseerd zijn op de Plaatselijke tijd. Plaatselijke tijd instellen 1.
Página 226
De klokken gebruiken 7. Druk op ENTER en voer de datum en de plaatselijke tijd in. Om 11-25-1999, 10:30 a.m. in te voeren, typt u bijvoorbeeld 112519991030. <<HOME TIME>> THU 25-NOV-1999 NEW YORK 10:30 40 8. Druk op ENTER om de instellingen op te slaan. Wereldtijd instellen 1.
Página 227
De klokken gebruiken City Code City Name City Code City Name AUCKLAND Auckland CAIRO Cairo GUAM Guam PARIS Paris SYDNEY Sydney LONDON London ADELAIDE Adelaide AZORES Azores TOKYO Tokyo MID ATLANTIC Mid Atlantic HONG KONG Hong Kong RIO. Rio De Janeiro BANGKOK Bangkok CARACAS...
De alarmen instellen Er zijn drie verschillende alarmen: het Dagelijks alarm (herkenbaar aan ), het Uuralarm (herkenbaar aan ), en het Tijdschema-alarm (herkenbaar aan Het Dagelijks alarm instellen 1. Druk op ) totdat het scherm Dagelijks Time alarm wordt weergegeven. ALARM 12:00 2.
Página 229
De alarmen instellen Het Uuralarm/Tijdschema-alarm instellen Het Uuralarm klinkt eenmaal per uur op het uur. Het Tijdschema-alarm klinkt op de geselecteerde dag en tijd. 1. Druk op (Time) totdat het scherm Plaatselijke tijd verschijnt. 2. Druk op C( ) totdat wordt weergegeven.
De kalender gebruiken U kunt de huidige datum zien of andere data bekijken en daarbij telkens een dag, een week of een maand verspringen over een periode van 200 jaar (van 1/1/1901 tot 31/12/2099). U kunt ook items in het Tijdschema, de Te Doen-lijst en de Verjaardagskalender bekijken.
Página 231
De kalender gebruiken Items in het Tijdschema, de Verjaardagskalender en de Te Doen- lijst bekijken in de kalender 1. Druk op (Cal). 2. Ga naar de maand en de week van het item met de op de vorige pagina beschreven stappen. De stippen rechts van de datum geven items in het Tijdschema, de Verjaardagskalender en de Te Doen-lijst weer.
De Telefoongids gebruiken Een telefoonnummer invoeren Er zijn drie telefoongidsen: Business 1, Business 2 en Personal. 1. Druk op ) om heen en weer te gaan Phone tussen de drie telefoongidsen. <<BUSINESS - 1>> NAME? 2. Typ een naam. Om de naam Rob Janssen in te voeren, typt u JANSSEN ROB.
Página 233
De Telefoongids gebruiken NB: Als de gegevens op de eerste regel langer dan achttien tekens zijn, komen ze automatisch op de volgende regel te staan. 3. Druk op ENTER om het ingevoerde item in het veld Name te bevestigen. COMPANY? 4.
Página 234
De Telefoongids gebruiken 7. Druk op ENTER om naar het volgende veld te gaan. U kunt nu een werknummer, faxnummer, GSM- nummer, piepernummer (elk maximaal achttien tekens), een e-mailadres (maximaal 45 tekens), een postadres (maximaal 81 tekens) en een notitie (NOTE; maximaal 63 tekens) invoeren. U hoeft niet elk veld in te vullen.
Het Tijdschema gebruiken In elke record in het Tijdschema kunt u de datum, tijd en sleutelwoorden voor het item opnemen. Een item in het Tijdschema invoeren 1. Druk op Sched <<SCHEDULE>> DATE/TIME? 2. Om de datum en tijd in te voeren, drukt u op een willekeurige cijfertoets om de invoermodus te starten en typt u vervolgens de informatie.
Página 236
Het Tijdschema gebruiken NB: Als uw tekst op de eerste regel langer is dan achttien tekens, komt hij automatisch op de volgende regel te staan. Items in het Tijdschema worden chronologisch opgeslagen op basis van Datum en Tijd. 4. Druk op ENTER om de gegevens op te slaan.
De Memolijst gebruiken U kunt in elk Memo maximaal 108 tekens (inclusief letters, cijfers en symbolen) invoeren. Een Memo invoeren 1. Druk op ) totdat het scherm To Do/Memo Memo verschijnt. <<MEMO>> MEMO? 2. Typ de gewenste tekst. Druk op SPACE om spaties in de tekst in te voegen.
De internetgids gebruiken Elke internetrecord kan maximaal 108 tekens (letters, cijfers en symbolen) bevatten. Een internetrecord invoeren 1. Druk op (Internet). <<INTERNET>> INTERNET? 2. Typ een webadres, bijv. www.franklin.com. 3. Druk op (C/CE) om de cursor op de volgende regel te zetten. 4.
De Te Doen-lijst gebruiken In elke Te Doen-record kunt u de datum, tijd en sleutelwoorden voor de taak invoeren. Een Te Doen-record invoeren 1. Druk op ) totdat het scherm Te Doen To Do/Memo verschijnt. <<THING TO DO>> DATE? 2. Om de datum in te voeren, drukt u op een willekeurige cijfertoets om de invoermodus te starten en typt u vervolgens de datum.
Records zoeken en bewerken U kunt uw records direct of in volgorde zoeken. U kunt uw records bekijken, bewerken of verwijderen. Een record zoeken 1. Druk op ) om een record in een telefoongids Phone te zoeken, druk op ) om een record in het Sched Tijdschema te zoeken en druk op ) om...
Página 241
Records zoeken en bewerken 2. Druk op om de gehele record te bekijken. Druk nogmaals op Search om nog meer records te bekijken. Een record bewerken 1. Ga naar de record die u wilt bewerken. Zie Een record zoeken om te zien hoe u dit doet. 2.
Gebruik van de Uitgavenmanager n elke uitgavenrecord kunt u de datum, het bedrag, de uitgavencategorie, de wijze van betaling en een aantekening invoeren. Een uitgavenrecord invoeren 1. Druk op (Exp). 2. Om de datum in te voeren, drukt u op een willekeurige cijfertoets om de invoermodus te starten en typt u vervolgens de datum.
Página 243
Gebruik van de Uitgavenmanager Een uitgavenrecord bekijken U kunt zowel op datum als op aantekening in de uitgavenrecords zoeken. 1. Druk op (Exp). <<EXPENSES>> DATE? Druk op ENTER om op aantekening te zoeken. 2. Typ de datum of de aantekening die u zoekt of druk op Search om door de records te lopen.
Página 244
Gebruik van de Uitgavenmanager De naam van de uitgavencategorie bewerken 1. Druk op 2. Druk op SET/EDIT. TYPE 1? MEAL 3. Voer de naam in (maximaal zes tekens) en druk op ENTER om te bevestigen. U gaat vervolgens naar de volgende categorienaam om deze te bewerken.
De Verjaardagskalender gebruiken In elke record in de verjaardagskalender kunt u de datum en sleutelwoorden voor de gebeurtenis invoeren. Een record in de verjaardagskalender invoeren 1. Druk op Anniv <<ANNI VERSAR Y >> DATE? 2. Typ de datum met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER.
Een wachtwoord gebruiken U kunt uw organizer vergrendelen zodat alleen de klok, de kalender, de calculator en de converter kunnen worden gebruikt zonder het wachtwoord te geven. NB: Gebruik van een wachtwoord is niet noodzakelijk voor gebruik van de organizer. Waarschuwing: Houd uw gegevens ook in schriftelijke vorm bij.
Página 247
Een wachtwoord gebruiken Gegevens ophalen wanneer het wachtwoord is geactiveerd 1. Nadat u de organizer met geactiveerd wachtwoord hebt aangezet, drukt u op Phone Internet Sched To Do/ ) of Memo Anniv P ASSWORD? U wordt gevraagd uw wachtwoord op te geven. Typ het wachtwoord en druk op ENTER.
Página 248
Een wachtwoord gebruiken bestaande gegevens bekijken. Het wachtwoord wijzigen of desactiveren 1. Druk op ) totdat de Plaatselijke tijd Time wordt weergegeven. 2. Druk op SPACE( P ASSWORD? 3. Typ het oude wachtwoord en druk vervolgens op ENTER. U wordt gevraagd om een nieuw wachtwoord op te geven.
De calculator gebruiken Een berekening uitvoeren 1. Druk op Calc <<CALCULAT OR>> 2. Typ een getal. U kunt maximaal twaalf cijfers typen. Druk op een decimale komma te typen. Om een getal van positief in negatief te wijzigen, druk u op P (+/-). Om een cijfer te verwijderen, drukt u op (C/Ce).
Página 250
De calculator gebruiken 2. Om het getal op het scherm op te tellen bij het getal in het geheugen, drukt u op R( +). Om het getal op het scherm af te trekken van het getal in het geheugen, drukt u op E( <<CALCULA TOR>>...
De converter gebruiken De ingebouwde conversiewaarden gebruiken U kunt uw organizer gebruiken om de volgende ingebouwde conversies uit te voeren: Feet Meter Yard Meter Inch Centimeter Mile Kilometer Pound Kilogram US gallon Liter UK gallon Liter Ounce Gram Fahrenheit Centigrade 1.
Página 252
De converter gebruiken <<METRIC>> FEET –> M 0.3048 FEET: 3.048 5. Druk op om in een van beide richtingen te converteren. <<METRIC>> FEET <– M 3.28083989501 FEET: 32.8083989501 Valuta converteren Er zijn vijftien ingebouwde wisselkoersen, waarvan u er drie kunt programmeren. 1.
Página 253
De converter gebruiken valuta te bekijken. NB: De onderste regel blijft ongewijzigd. 5. Typ een nieuw bedrag in om met de volgende conversie te beginnen. Een wisselkoers instellen 1. Druk op (Conv) totdat u het scherm voor valutaconversie ziet. 2. Druk op SET/EDIT. EURO 6.55957 CUR 1...
PC Sync installeren Volg de onderstaande stappen om PC Sync op uw pc te installeren. Denk eraan dat het programma de volgende systeemvereisten heeft: • Windows 95 of 98 (Engelstalige versie) • 16 MB RAM • 30 MB geheugenruimte op de harde schijf •...
Records verzenden of ontvangen De seriële kabel aansluiten Voordat u records kunt verzenden of ontvangen, dient u het volgende te doen: Zet uw pc uit. 2. Steek de 9 pens-stekker van de kabel van de Organizer PC Sync in een ongebruikte communicatiepoort (COM-poort).
Página 256
Records verzenden of ontvangen WAARSCHUWING! Nadat u de organizer met het programma PC Sync op een computer hebt gesynchroniseerd, wordt het een identiek stel. Als u probeert om de gegevens in uw organizer te synchroniseren met PC Sync op een andere computer, bestaat er een grote kans dat uw gegevens beschadigd raken.
Página 257
Records verzenden of ontvangen 1 - SYNC? 2 - TX? 3 - RX? 6. Gebruik om 1-SYNC? te selecteren, of druk op 1. 7. Druk op ENTER om met synchronisatie te beginnen. Tijdens het synchroniseren ziet u de volgende berichten: Verzenden…...
Página 258
Records verzenden of ontvangen NB: Het is niet mogelijk om een enkele lijst te verzenden of te ontvangen tussen de organizer en PC Sync for Windows. U kunt echter wel een enkele record of alle lijsten verzenden. Waarschuwing! Wanneer u alle lijsten verzendt, worden de oude records aan de ontvangende kant overschreven.
Página 259
Records verzenden of ontvangen 3. Klik op OK om de handeling te bevestigen. 4. Druk op (Time) op de organizer totdat het scherm Plaatselijke tijd verschijnt. 5. Druk op Data Sync om naar de modus Datacommunicatie te gaan. 6. Gebruik om 2-TX? te selecteren of druk op 2.
Página 260
Records verzenden of ontvangen 7. Klik op de knop Export om met het verzenden te beginnen. De record wordt als nieuwe record toegevoegd aan de organizer. Alle records ontvangen 1. Druk op (Time) op de organizer totdat het scherm Plaatselijke tijd verschijnt. 2.
De batterij vervangen Deze organizer maakt gebruik van twee AAA batterije. Voordat u met de volgende handeling begint, dient u een kleine kruiskopschroevendraaier en de nieuwe batterijen gereed te hebben. Waarschuwing! Nadat de batterijen zijn verwijderd, behoudt de organizer de informatie slechts dertig seconden in het geheugen.
Beperkte garantie (buiten de VS) Dit produkt, exclusief de batterij, wordt door Franklin voor een periode van één jaar na de aankoopdatum gegarandeerd. Het wordt gratis gerepareerd of vervangen met een gelijkaardig product (naar keuze van Franklin) voor elk defect dat voortkomt uit slecht vakmanschap of defecte materialen.
Página 264
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Bitte schicken Sie dieses Österreich Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D- 85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49-89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel.