Página 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury. SAFETY PRECAUTIONS Use this appliance only for its intended Turn the mode control OFF and unplug purpose as described in this Owner’s your air conditioner before making any...
Página 3
www.GEAppliances.com WARNING! USE OF EXTENSION CORDS— 115-Volt models only Because of potential safety hazards under CAUTION: certain conditions, we strongly recommend DO NOT use an extension cord with any of the against the use of an extension cord. 230/208 volt models. However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 14 gauge, 3-wire grounding type appliance...
About the controls on the air conditioner—models with touch pads. Appearance may vary. Cool Timer High Timer Sleep Air Conditioner Controls Lights beside the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings. Remote Control When the air conditioner is turned on, it will Controls automatically start in the setting last used.
Página 5
www.GEAppliances.com COOL MODE Remote Control become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer. 1. Press COOL pad. NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on 2. Press LOW, MED or HI pads to set desired fan speed. while set to COOL, it will take approximately 3 minutes for 3.
Página 6
About the controls on the air conditioner—models with touch pads. Auxiliary Controls – Temperature Limiting To reach the auxiliary controls remove the front grille. Access them through the small rectangular opening above the control panel. Temperature limiting can reduce energy costs by limiting the lowest temperature that can be set for cooling.
Página 8
About the controls on the air conditioner—models with control knobs. HIGH HEAT COOL HIGH HIGH HEAT COOL COOL HIGH HIGH COOL MODE CONTROL TEMP CONTROL Controls Mode Control Temp Control HIGH COOL and LOW COOL provide cooling The temp control is used to maintain the with different fan speeds.
www.GEAppliances.com Fan Switch To reach the fan switch(es) remove the front grille. On Heat/Cool and Heat Pump models, the fan switch levers are located in holes accessed through the control box. The top switch is for COOL settings and the bottom switch is for HEAT settings. Use a small screwdriver to change the setting.
If they are clogged with dirt or soot they may be professionally steam cleaned, a service available through your GE service outlet. Front Grille The front grille can be removed for more 3. Pull the grille out from the bottom and lift up thorough cleaning or to make the model and from the tabs on the top of the case.
Installation Air Conditioner Instructions Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com BEFORE YOU BEGIN CAUTION: Read these instructions completely and Do not, under any circumstances, cut or remove carefully. the third (ground) prong from the power cord.
KIT NUMBER: FOR: DESCRIPTION: RAK56A100 GE RAB13, 14 & 15 Fits all GE wall cases 26″W x 18″H x 24″D (ACLB & RCL Chassis) RAK1072 Hotpoint ACXB10 & 11 Adapts an older Hotpoint wall case to a “J” (ACTB Chassis) model chassis.
Installation Instructions INSTALLING A J-MODEL IN AN EXISTING WALL CASE Read these instructions completely and carefully. REMOVE LOCKING PLATE ON REINSTALL LOCKING PLATE WITH FRONT LEFT SIDE TAB BEHIND WALL CASE FLANGE. TIGHTEN SCREW Locking plate ATTACH POWER CORD TO BASE Remove PAN WITH CLAMP screw...
Página 15
Installation Instructions INSTALLING THROUGH THE WALL Read these instructions completely and carefully. PREPARE OPENING IN WALL SUPPORT REQUIREMENTS FOR AIR CONDITIONER Make certain a wall receptacle is available close to the hole location or make Mortar between the case and the brick all arrangements to install a receptacle.
Installation Instructions WINDOW INSTALLATION—OPTIONAL FOR MODELS AJES06LSB, AJES08ASB, AJES10DSB and AJHS08ASB Read these instructions completely and carefully. Vinyl window gasket Sill support bracket (2) Case side gasket (2) 2 angles (left and Foam top right hand) window gasket Spring Case top gasket clip (4) Bottom window gasket Right...
Página 17
Installation Instructions STORM WINDOW REQUIREMENTS WOOD PIECES: WIDTH: 2″ A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt towards the outside and will LENGTH: Long enough to fit inside the window keep it from draining properly. To adjust for this, frame.
Installation Instructions WINDOW INSTALLATION—OPTIONAL (cont.) PREPARE WINDOW ″ from the centerline on both sides Measure 12 ⁄ Mark the centerline of the stool. Measure ″ on both sides for for the sill support brackets. from the centerline 13 ⁄ the panel cuts. Centerline Centerline Stool...
Página 19
Installation Instructions MEASURE, CUT AND INSTALL Angle Gasket FILLER PANELS Measure from the edge of the panel marks (see Prepare the Window) to the inside of Angle the window track on each side. (A and B) Sill Window track Type C (painted screws) Panel...
Página 20
Installation Instructions WINDOW INSTALLATION—OPTIONAL (cont.) INSTALL CASE IN WINDOW With the window closed, mark where the window sash meets the case. Peel off the backing from the bottom window gasket. Peel off the backing from the case top gasket. Place the gasket on the stool and over the Hold on to the case, open the window, and brackets, even with the rear edge, sticky place the gasket along the mark on the case.
Página 21
Installation Instructions INSTALL WINDOW GASKET AND LOCKING BRACKET Attach the window locking bracket with 1 type E Cut the foam top window gasket to the screw. window width. Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room.
Before you call for service… Troubleshooting Tips: Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Air conditioner • Make sure the air conditioner plug is pushed The air conditioner does not start is unplugged.
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship. From the date of the During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor original purchase and in-home service to replace the defective part.
Página 24
Instructions de sécurité ..25, 26 Instructions de fonctionnement Réglages—Boutons de réglage . . 30, 31 Réglages—Touches à effleurement ....27–29 Entretien et nettoyage Filtre à...
Página 25
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE. www.electromenagersge.ca AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les risques d’incendie, de secousse électrique et de blessure. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ N’utilisez cet appareil que pour son usage NOTE : Nous vous recommandons instamment prévu, tel que décrit dans le Manuel de de faire effectuer tout service par un technicien...
Página 26
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE. AVERTISSEMENT! UTILISATION DE RALLONGES— modèles de 115 volts uniquement À cause du danger qu’elles font courir dans ATTENTION : certaines conditions, nous vous recommandons N’UTILISEZ JAMAIS de rallonge avec un instamment de ne pas utiliser de rallonge.
Commandes sur le conditionneur— modèles dotés de touches à effleurement. www.electromenagersge.ca L’aspect peut varier. Climatisation Ventilateur Minuterie en Haut position Marche Moyen Minuterie en Sommeil Marche position Arrêt Commandes du conditionneur Télécommande Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commande du conditionneur indiquent les réglages sélectionnés.
Commandes sur le conditionneur— modèles dotés de touches à effleurement. MODE CLIMATISATION (COOL) Télécommande intérieur se refroidira. Réglez le thermostat à une valeur plus élevée et l’air intérieur se réchauffera. 1. Appuyez sur la touche COOL. REMARQUE : Si le conditionneur en position d’arrêt est mis en 2.
Página 29
www.electromenagersge.ca Commandes auxiliaires – Limitation de température Pour atteindre les commandes auxiliaires, La limitation de température peut réduire enlevez la grille frontale. Vous pouvez y les coûts d’énergie en limitant la plus basse avoir accès en passant par la petite ouverture température que l’on peut régler pour refroidir.
Commandes situées sur le conditionneur— modèles dotés de boutons de réglage. HIGH HEAT COOL HIGH HIGH HEAT COOL COOL HIGH HIGH COOL COMMANDE DU MODE COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE Commandes Commande du mode Pour un chauffage maximal—Sélectionnez HIGH HEAT et placez le thermostat sur la position de chauffage Les fonctions HIGH COOL et LOW COOL génèrent maximal.
www.electromenagersge.ca Interrupteur du ventilateur Pour atteindre le(s) interrupteur(s) de ventilateur, enlevez la grille frontale. Sur les modèles HOT/COOL (réchauffement/ refroidissement) et à pompe de chaleur, le levier d’interruption du ventilateur est situé dans un trou au fond de la boîte de commande. L’interrupteur du haut est pour le réglage de refroidissement (COOL) et celui (selon le modèle) du bas pour le réglage de réchauffement (HEAT).
S’ils sont obstrués par de la saleté ou de la suie, il est possible de les faire nettoyer à la vapeur par des professionnels en passant par votre Centre de services GE. Grille frontale La grille frontale peut être retirée pour un 3.
Página 33
Vous pouvez vous procurer des filtres de remplacement auprès de votre vendeur, votre revendeur GE, votre Centre de services et pièces GE ou de réparateurs Customer Care ® autorisés. Comment insérer les piles...
• Note au consommateur – Conservez ces de remplacer l’ancien logement mural par un nouveau instructions pour consultation ultérieure. de marque GE. Si vous décidez de garder le logement • Niveau de compétence – L’installation de cet mural existant, vous pourriez avoir besoin d’une trousse appareil exige des compétences de base en...
POUR : DESCRIPTION: RAK56A100 GE RAB13, 14 & 15 Convient à tous les logements muraux GE de 26 po L x 18 po H x 24 po P (Châssis ACLB & RCL) RAK1072 Hotpoint ACXB10 & 11 Adapte un ancien logement Hotpoint à un châssis de modèle « J ». Convient (Châssis ACTB)
Instructions de montage INSTALLATION D’UN MODÈLE « J » DANS UN LOGEMENT MURAL EXISTANT Veuillez lire toutes ces instructions attentivement. RETIREZ LA PLAQUE DE RÉINSTALLEZ LA PLAQUE DE VERROUILLAGE SUR LE CÔTÉ VERROUILLAGE EN PLAÇANT LA GAUCHE AVANT LANGUETTE DERRIÈRE LE REBORD DU LOGEMENT MURAL Plaque de verrouillage...
Instructions de montage INSTALLATION À TRAVERS LE MUR Veuillez lire toutes ces instructions attentivement. PRÉPARATION DE L’OUVERTURE SUPPORT DU CONDITIONNEUR DANS LE MUR Le mortier entre le logement et la brique autour du logement peut être creusé à 45° Assurez-vous qu’une prise murale se trouve à pour améliorer le calfeutrage.
Instructions de montage INSTALLATION DE FENÊTRE (EN OPTION) POUR LES MODÈLES AJES06LSB, AJES08ASB, AJES10DSB et AJHS08ASB Lisez toutes ces instructions attentivement. Joint d’étanchéité en vinyle de la fenêtre Ferrure de Joint support de d’étanchéité seuil (2) de la paroi latérale du logement (2) 2 angles Joint d’étanchéité...
Página 39
Instructions de montage INSTRUCTIONS RELATIVES À LA PIÈCES DE BOIS : CONTRE-FENÊTRE LARGEUR : 2 po Le cadre de la contre-fenêtre empêche le LONGUEUR : Suffisamment longue pour se loger à conditionneur de pencher vers l’extérieur et l’intérieur du cadre de fenêtre. donc de se drainer adéquatement.
Instructions de montage INSTALLATION DE FENÊTRE (EN OPTION) (suite) PRÉPAREZ LA FENÊTRE Mesurez 12 ⁄ po de chaque côté de la ligne de Tracez la ligne de centre du rebord de centre pour déterminer la position des ferrures fenêtre. Mesurez 13 ⁄...
Página 41
Instructions de montage Joint MESUREZ, COUPEZ ET INSTALLEZ Angle d’étanchéité LES PANNEAUX DE FERMETURE De chaque côté (A et B), mesurez la distance entre la marque du panneau (voir Préparez Angle la fenêtre) et l’intérieur du rail de la fenêtre. Seuil Rail de la fenêtre...
Página 42
Instructions de montage INSTALLATION DE FENÊTRE (EN OPTION) (suite) MONTEZ LE LOGEMENT DANS LA La fenêtre étant fermée, marquez l’endroit où le châssis de la fenêtre entre en contact avec le FENÊTRE logement du conditionneur. Enlevez le doublage en papier du joint Enlevez le doublage en papier du joint d’étanchéité...
Página 43
Instructions de montage MONTEZ LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN MOUSSE DE LA FENÊTRE ET LA FERRURE DE VERROUILLAGE Fixez la ferrure de verrouillage de la fenêtre à Coupez, à la largeur de la fenêtre, le joint l’aide d’une (1) vis de type E. d’étanchéité...
Avant d’appeler le service . . . En cas de panne : Économisez du temps et de l’argent! Étudiez le tableau ci-dessous : votre appel de service est peut-être inutile. Problème Causes possibles Que faire Le conditionneur ne se Le conditionneur •...
Página 45
Garantie du conditionneur d’air. Tout le service en vertu de la garantie est offert par nos centres Agrafez le reçu d’achat ici. de service d’usine ou par un technicien autorisé de Customer Pour obtenir le service sous Care ® . Pour obtenir le service, appelez le 1.800.361.3400. garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Página 47
Instrucciones de seguridad . . . 48, 49 Instrucciones de operación Controles—botones de control ....54, 55 Controles—teclas de toque ..50–52 Cuidado y limpieza Filtro de aire .
Página 48
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Use este electrodoméstico solamente para Apague el control de modo y desenchufe el propósito determinado según se su acondicionador de aire antes de hacer...
www.GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA! USO DE CABLES DE EXTENSIÓN— Modelos de 115 voltios solamente Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo PRECAUCIÓN: ciertas condiciones, enérgicamente NO USE un cable de extensión con ninguno recomendamos contra el uso de cables de de los modelos de 230/208 voltios extensión.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con teclas de toque. La apariencia podría variar. Frío Ventilador Sincronizador Alto encendido Bajo Dormir Encendido Sincronizador apagado Controles del acondicionador de aire Las luces al lado de las teclas de toque en Control remoto el panel de control del acondicionador de aire indican el nivel seleccionado.
www.GEAppliances.com MODO COOL (FRIO) Control remoto interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más. 1. Presione el botón COOL. NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se 2.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con teclas de toque. Controles auxiliares—Limitación de temperatura Para alcanzar los controles auxiliares remueva la El límite de temperatura está controlado por parrilla frontal. Logre acceso a ellos a través de la los interruptores del 1 al 3 de los controles pequeña abertura rectangular encima del panel auxiliares.
Sobre los controles del acondicionador de aire— modelos con botones de control. HIGH HEAT COOL HIGH HIGH HEAT COOL COOL HIGH HIGH COOL CONTROL DE MODO CONTROL DE LA TEMPERATURA Controles Control de Modo Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno – Seleccione LOW COOL con el Los niveles HIGH COOL y LOW COOL termostato en el punto medio.
Página 55
www.GEAppliances.com Interruptor del ventilador Para alcanzar el interruptor del ventilador(es) remueva la parrilla frontal. En los modelos de Calentamiento/Enfriamiento y de Bomba de calentamiento, las palancas del interruptor del ventilador están localizadas en un agujero al que se tiene acceso a través de la caja de control. El interruptor superior es para opciones de (Dependiendo enfriamiento (COOL) y el del fondo es para opciones...
Si están obstruidos con suciedad u hollín se pueden limpiar profesionalmente a través del servicio disponible en su centro de servicios GE. Rejilla delantera Es posible retirar la rejilla delantera para una 3. Hale la rejilla por abajo y levante por las limpieza más profunda o para tener acceso a los...
Página 57
Los filtros de reemplazo están disponibles a través de su concesionario GE, centro de servicios y partes de GE o de los técnicos de servicio al cliente (Customer Care ® Cómo insertar las baterías Retire la cubierta de la batería deslizándola...
Instrucciones Acondicionadores de Aire de instalación ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.com ANTES DE INICIAR PRECAUCIÓN: Lea estas instrucciones completa y Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la cuidadosamente. tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
Página 59
NÚMERO: PARA: DESCRIPCIÓN: RAK56A100 GE RAB13, 14 y 15 Se ajusta a todas las cajas de pared de GE de 26″ ancho x 18″ alto x 24″ (ACLB y RCL chasis ) profundidad RAK1072 Hotpoint ACXB10 y 11 Adapta una caja de pared Hotpoint más antigua a un chasis modelo J.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR UN MODELO J EN UNA CAJA DE PARED EXISTENTE Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. RETIRE LA PLACA DE BLOQUEO EN VUELVA A INSTALAR LA PLACA EL LADO IZQUIERDO DELANTERO DE BLOQUEO CON LA PESTAÑA DETRÁS DEL REBORDE DE LA CAJA DE PARED.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR A TRAVÉS DE LA PARED Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. PREPARE LA ABERTURA DE LA REQUISITOS DE APOYO PARA EL PARED ACONDICIONADOR DE AIRE Verifique que haya un receptáculo de pared El mortero o cemento entre la caja y el disponible cercano a la ubicación del orificio o ladrillo alrededor de la caja puede cortarse disponga la instalación de un receptáculo.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DE VENTANA—OPCIONAL PARA MODELOS AJES06LSB, AJES08ASB, AJES10DSB y AJHS08ASB Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. Empaques de vinilo Soporte de para ventana apoyo para la alfajía interior Empaque lateral de la caja (2) Empaque de espuma 2 ángulos para parte superior (izquierdo y...
Instrucciones para la instalación REQUISITOS DE VENTANA PARA PIEZAS DE MADERA: TORMENTA ESPESOR: 2″ LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al Un marco de ventana para tormenta no interior del marco de la ventana. permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia fuera e impedirá...
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN EN UNA VENTANA—OPCIONAL (cont.) PREPARE LA VENTANA ″ desde la línea central en ambos Mida 12 ⁄ Marque la línea central de la alfajía interior. ″ en ambos lados para los soportes de apoyo de la alfajía Mida desde la línea central 13 ⁄...
Página 65
Instrucciones para la instalación MIDA, CORTE E INSTALE LOS Ángulo Empaque PANELES DE RELLENO Mida desde el borde de las marcas de los paneles (ver Prepare la ventana) hacia el Ángulo interior del riel de la ventana en cada lado. (A y B) Riel de la Alfajía exterior...
Página 66
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN EN UNA VENTANA—OPCIONAL (cont.) INSTALE LA CAJA EN LA Con la ventana cerrada, marque dónde el marco de la ventana se encuentra con la caja. VENTANA Pele el respaldo del empaque para la parte Pele la protección del empaque para la parte superior de la caja.
Instrucciones para la instalación INSTALE EL EMPAQUE PARA LA VENTANA Y EL SOPORTE DE BLOQUEO Una el soporte de bloqueo de la ventana con un Corte el empaque de espuma para la parte tornillo tipo E. superior de la ventana al ancho de la ventana.
Antes de llamar para solicitar servicio… Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio. Problema Causas posibles Qué hacer El acondicionador de aire El acondicionador de aire •...
Página 70
Para concertar una cita de reparación, de la fecha de compra original en línea, 24 horas al día, visítenos en www.GEAppliances.com, para obtener un servicio o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). bajo la garantía. Por el período de: Nosotros reemplazaremos: Un año...
Solicite una reparación www.GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Página 72
Contact Us www.GEAppliances.com If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park...