Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung (D / A / L)
Driftsvejledning (DK) / Operating instructions (GB / IRL)
Instrucciones de servicio (E) / O
Notice d'utilisation (F / B / L) / Istruzioni per l'uso (I)
Handleiding (NL / B) / Manual de Instruções (P)
Käyttöohje (FIN) / Bruksanvisning (S)
Detectores inductivos de proximidad NAMUR
Sensores de proximidade indutivos NAMUR
ifm electronic gmbh • Teichstraße 4 • 45127 Essen • Germany
Tel. +49 201 2 42 20 • Fax: +49 201 2 42 22 00
http://www.ifm-electronic.com • e-mail: info@ifm-electronic.com
Induktive Näherungsschalter NAMUR
Induktiv nærhedsføler NAMUR
Inductive proximity switches NAMUR
Détecteurs de proximité inductifs NAMUR
Sensori induttivi di sicurezza NAMUR
Inductieve naderingsschakelaar NAMUR
Induktiivinen lähestymiskytkin NAMUR
Induktiva närvarogivare NAMUR
NN ****
(GR)
NAMUR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IFM Electronic NAMUR

  • Página 1 Sensores de proximidade indutivos NAMUR Induktiivinen lähestymiskytkin NAMUR Induktiva närvarogivare NAMUR NN **** ifm electronic gmbh • Teichstraße 4 • 45127 Essen • Germany Tel. +49 201 2 42 20 • Fax: +49 201 2 42 22 00 http://www.ifm-electronic.com • e-mail: info@ifm-electronic.com...
  • Página 2 Homepage per Internet, unter der unten angegebenen Adresse(n) per E-Mail, per Telefax, per Telefon oder per Post unentgeltlich angefordert werden. Internet: www.ifm-electronic.com/atex · · Anschrift: ifm electronic gmbh Teichstraße 4 45127 Essen E-mail: info@ifm-electronic.com Telefax: Fax-Hotline 01802 / 43 6329...
  • Página 3 Internet: www.ifm-electronic.com/atex · · Dirección: ifm electronic s.a. Prima Muntadas C/Berguedà · 1-DESP-A-2, 1a 08820 El Prat de Llobregat Dirección de correo electrónico: info.es@ifm-electronic.com...
  • Página 4 Homepage indicata, per e-mail, scrivendo all'indirizzo/agli indirizzi qui di seguito riportato/i, per posta, per telefono oppure via fax. Internet: www.ifm-electronic.com/atex · · · Indirizzo: ifm electronic s.a. Centro Dir. Colleoni Palazzo Andromeda 2 · Via Paracelso No. 18 20041 Agrate-Brianza (Milano) E-mail: info.it@ifm-electronic.com...
  • Página 5 Internettet på den hjemmeside, der er nævnt nedenfor, eller på de(n) nedenfor nævnte adresse(r) pr. e-mail, pr. fax, pr. telefon eller pr. post. Internet: www.ifm-electronic.com/atex · · Adresse: ifm electronic a/s Husby Allé 17 2630 Taastrup E-mail: info.dk@ifm-electronic.com Fax:...
  • Página 6 Homepage indicada, contactos e-mail, telefax, telefone ou correio abaixo indicados. Internet: www.ifm-electronic.com/atex Endereço: ifm electronic s.a. • Avenida da República 2503 Sala 32 • 4430-208 Vila Nova de Gaia E-mail: info.pt@ifm-electronic.com Telefax: 351 223 71 71 10 Telefone: 351 223 71 71 08 3.
  • Página 7 2. Jos laitteen mukana ei ole toimitettu käyttömaan kielelle käännettyä käyttöohjetta, käännös voidaan hakea ilmaiseksi Internet-kotisivulta sähköpostitse, faksitse, puhelimitse tai postitse ilmoitetusta osoitteesta. Internet: www.ifm-electronic.com/atex · · Osoite: ifm electronic oy Vaakatie 5 00440 Helsinki Sähköposti: info.fi@ifm-electronic.com Faksi: 9 751 777 10 Puhelin: 9 751 777 00 3.
  • Página 8 DEUTSCH Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Bestimmungsgemäße Verwendung • Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen gemäß Klassifizierung II 1G / 2G (Gruppe II, Kategorie 1G / 2G, Betriebsmittel für Gasatmosphäre). Die Anforderungen der Normen EN50014, EN50020, EN50284 und EN60947-5-6 werden erfüllt.
  • Página 9 DEUTSCH • Anschluß eigensichere, bescheinigte Stromkreise bzw. Auswerteverstärker, welche die folgenden Höchstwerte der Geräte nicht überschreiten: = 15 V, = 50 mA, P = 120 mW • Die Anschlußbelegung entnehmen Sie bitte dem technischen Datenblatt oder dem Typenaufkleber. • Zulässige Umgebungstemperatur am Einsatzort (bezogen auf die maximal zuführbare Leistung von 120 mW): -20...+70°C -20...+80°C...
  • Página 10 DEUTSCH Einbauhinweise / Montage • Beachten Sie die jeweiligen nationalen Vorschriften und Bestimmungen. • Vermeiden Sie statische Aufladungen an Kunststoffgeräten und Kabeln. • Schützen Sie die Geräte wirksam vor Beschädigung. • Das Kabel muß fest verlegt und wirksam gegen Beschädigung geschützt werden.
  • Página 11 ENGLISH Operating instructions (safety-related part ATEX) Information on the safe use in hazardous areas Function and features • Use in hazardous areas according to the classification II 1G / 2G (Group II, category 1G / 2G, apparatus for gas atmosphere). The unit conforms to the requirements of EN50014, EN50020, EN50284 and EN60947-5-6.
  • Página 12 ENGLISH • Connection only to intrinsically safe certified circuits or evaluation amplifiers which do not exceed the following maximum values of the units: = 15 V, = 50 mA, P = 120 mW • The wiring is indicated in the technical data sheet or on the type label. •...
  • Página 13 ENGLISH Installation remarks / Mounting • Adhere to the relevant national regulations and provisions. • Avoid electrostatic charging from plastic units and cables. • Protect the units efficiently against damage. • The cable must be laid fixed and protected efficiently against damage. •...
  • Página 14 FRANÇAIS Notice d'emploi (partie relative à la sécurité ATEX) Informations concernant l'emploi dans les zones explosives Fonctionnement et caractéristiques • Emploi dans les zones explosives selon la classification (Groupe II, catégorie 1G / 2G, appareils pour l'atmosphère II 1G / 2G gazeuse).
  • Página 15 FRANÇAIS • Raccordement seulement aux circuits ou amplificateurs d'évaluation certifiés en sécurité intrinsèque qui ne dépassent pas les valeurs maximales suivantes des appareils: = 15 V, = 50 mA, P = 120 mW • Le branchement est indiqué dans la fiche technique ou sur l'étiquette. •...
  • Página 16 FRANÇAIS Remarques sur l'installation / Montage • Respectez les règlements et dispositions nationaux. • Evitez les charges statiques sur des appareils en plastique et câbles. • Assurez une protection efficace des appareils contre l'endommagement. • Le câble doit être posé fixement et protégé efficacement contre l'endommagement.