Página 1
Betriebsanleitung (D / A / L) Brugervejledning (DK) / Operating instructions (GB / IRL) Instrucciones de servicio (E) / (GR) Notice d'emploi (F / B / L) / Istruzioni per l´uso (I) Gebruiksaanwijzing (NL / B) / Manual de operação e instalação (P) Käyttöohje (FIN) / Bruksanvisning (S) Induktive Näherungsschalter NAMUR Induktiv nærhedsdetektor NAMUR...
Página 2
BG български Съгласно Директивата ATEX 94/9 EО (ATEX) при пускане в експлоатация на даден уред или дадена защитна система в рамките на страните-членки на Европейския Съюз (ЕС), трябва да бъде доставено оригиналното Ръководство за експлоатация и превод на това ръководство на езика...
Eesti keel Vastavalt ATEX direktiivile 94/9/EÜ (ATEX) peab Euroopa Liidu (ELi) liikmesriikide piires seadme või kaitsesüsteemi kasutuselevõtmisel tarnekomplekti kuuluma kasutusjuhend originaalkeeles ja nimetatud kasutusjuhendi tõlge kasutuskohaks oleva ELi riigi keelde/keeltesse. Juhul kui kasutuskohaks oleva ELi riigi keelset kasutusjuhendit või EÜ vastavusdeklaratsiooni tarnekomplektiga kaasas ei ole, on seda võimalik nõuda edasimüüjalt (vt saatelehelt) või tootjalt (vt esilehelt/tagaküljelt).
Página 4
Français Selon la directive ATEX 94/9/CE la notice d‘utilisation originale et une traduction de cette notice dans la ou les langue(s) du pays utilisateur UE doivent être fournies lors de la mise en service d‘un appareil ou d‘un système de protection dans les pays membres de l‘Union européenne (UE). Si aucune notice d‘utilisation ou déclaration de conformité...
Lietuvių kalba Remiantis ATEX direktyva 94/9 EB (ATEX), Europos Sąjungos (ES) šalyse narėse naujas prietaisas ar apsaugos sistema naudojimui turi būti tiekiami su eksploatavimo instrukcija originalo kalba ir su tos instrukcijos vertimu į ES šalies-vartotojos oficialią ar oficialias kalbas. Jeigu prie siuntos nepridėta ES šalies-vartotojos kalba parašyta eksploatavimo instrukcija arba EB atitikties sertifikatas, Jūs galite jų...
Página 6
Polski Zgodnie z dyrektywą ATEX 94/9/EC, gdy urządzenie lub system ochronny są oddawane do eksploatacji w krajach członkowskich Unii Europejskiej, producent musi udostępnić oryginalną instrukcję obsługi i jej tłumaczenie na język lub języki kraju użytkowania urządzenia. Jeżeli do urządzenia nie dołączono instrukcji obsługi lub deklaracji zgodności z EC w języku kraju użytkowania, można zażądać...
Página 7
Slovenščina Po ATEX Direktivi 94/9 ES (ATEX) mora biti ob izročitvi v obratovanje posamezne naprave ali zaščitnega sistema v eni od držav članic Evropske Unije (EU) napravi priloženo originalno Navodilo za obratovanje kot tudi prevod tega navodila v jezik ali jezike držav(e) uporabe - članice EU. V kolikor dobavi nista priložena Navodilo za obratovanje ali ES-Izjava o skladnosti v jeziku države uporabe - članice EU, lahko omenjene dokumente zahtevate pri dobavitelju (glejte dobavnico) ali pri proizvajalcu (glejte platnico / hrbtno stran).
DEUTSCH Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Bestimmungsgemäße Verwendung • Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen gemäß Klassifizierung II 2G (Gruppe II, Kategorie 2G, Betriebsmittel für Gasatmosphäre). Die Anforderungen der Normen EN 50014, EN 50020, EN 60947-5-6 werden erfüllt.
Página 9
DEUTSCH Tabelle 1b: Zünd- Explosions- Temperatur- Bauform Gruppe Kategorie Ta in °C schutzart gruppe klasse NE**** NF**** NG**** Ex iaD 90°C -20...+70 NN**** NS**** NT**** NE**** NF**** NG**** Ex iaD 100°C -20...+80 NN**** NS**** NT**** • Kennzeichnung II 2G EEx ia IIC T6 CE0158 Bauform NT****, NE****, NF**** II 1D Ex iaD 20 T 90°C...
DEUTSCH • Anschluß eigensichere Stromkreise, Baumusterprüfbescheinigung zugelassen sind und folgende Höchstwerte nicht überschreiten: = 15 V, = 50 mA, P = 120 mW • Zulässige Umgebungstemperatur am Einsatzort (bezogen auf die maximal zuführbare Leistung): gemäß Tabelle 1a / 1b Einbauhinweise / Montage •...
Página 11
DEUTSCH • Maximal wirksame innere Induktivität (Li) und Kapazität (Ci): Interne Induktivität gesamt Interne Kapazität gesamt (µH) (nF) NE5001 NF5001 NF5002 NF5003 NF5004 NG5001 NG5002 NG5003 NG5004 NI5001 NI5002 NI5003 NI5004 NN5001 NN5002 NT5001 NS5002 Die Werte gelten für fest angegossene Kabel mit einer Länge von 2m.
Página 12
ENGLISH Operating instructions (safety-related part ATEX) Information on the safe use in hazardous areas Function and features • Use in hazardous areas according to the classification II 2G (Group II, category 2G, apparatus for gas atmosphere). The requirements of the EN50014, EN50020, EN60947-5-6 standards are met.
Página 13
ENGLISH table 1b: Type of Explosion Temperature Housing Group Category Ta in °C protection group class NE**** NF**** NG**** Ex iaD 90°C -20...+70 NN**** NS**** NT**** NE**** NF**** NG**** Ex iaD 100°C -20...+80 NN**** NS**** NT**** • Marking II 2G EEx ia IIC T6 CE0158 Types NT****, NE****, NF**** II 1D Ex iaD 20 T 90°C...
ENGLISH • Connection only to intrinsically safe circuits which are approved with the EC type test certificate and do not exceed the following maximum values: = 15 V, = 50 mA, P = 120 mW • Permissible operating temperature of the application (referred to the maximum power which can be supplied): see table 1a / 1b Installation remarks / Mounting...
Página 15
ENGLISH • Maximum effective internal inductance (Li) and capacitance (Ci): Internal inductance total Internal capacitance total Type (µH) (nF) NE5001 NF5001 NF5002 NF5003 NF5004 NG5001 NG5002 NG5003 NG5004 NI5001 NI5002 NI5003 NI5004 NN5001 NN5002 NT5001 NS5002 The values apply to potted cables which are 2 m long.
Página 16
FRANÇAIS Notice d'emploi (partie relative à la sécurité ATEX) Informations concernant l'emploi dans les zones explosives Fonctionnement et caractéristiques • Emploi dans les zones explosives selon la classification II 2G (Groupe II, catégorie 2G, appareils pour l'atmosphère gazeuse). Les exigences des normes EN50014, EN50020, EN60947-5-6 sont remplies. Certificat de l'échantillon testé...
Página 17
FRANÇAIS tableau 1b: Type de Groupe Classe de Boîtier Groupe Ta en °C Catégorie protection d'explosion température NE**** NF**** NG**** Ex iaD 90°C -20...+70 NN**** NS**** NT**** NE**** NF**** NG**** Ex iaD 100°C -20...+80 NN**** NS**** NT**** • Marquage II 2G EEx ia IIC T6 CE0158 Boîtier NT****, NE****, NF**** II 1D Ex iaD 20 T 90°C...
FRANÇAIS • Raccordez seulement sur des circuits en sécurité intrinsèque qui sont homo- logués avec un certificat de l'échantillon testé CE et qui ne dépassent pas les valeurs maximales suivantes: = 15 V, = 50 mA, P = 120 mW •...
Página 19
FRANÇAIS • Inductance (Li) et capacité (Ci) effectives intérieures maximales: Inductance intérieure totale Capacité intérieure totale Boîtier (µH) (nF) NE5001 NF5001 NF5002 NF5003 NF5004 NG5001 NG5002 NG5003 NG5004 NI5001 NI5002 NI5003 NI5004 NN5001 NN5002 NT5001 NS5002 Les valeurs s'appliquent aux câbles surmoulés d'une longueur de 2 m.
Página 20
ESPAÑOL Instrucciones operativas (parte relativa a la seguridad ATEX) Indicaciones para el empleo seguro en áreas bajo peligro de explosión Uso conforme a lo prescrito • Empleo en áreas bajo peligro de explosión según la clasificación pertinente (grupo II, categoría 2G, medios operativos para atmósferas de gas). II 2G Se satisfacen las exigencias de las normas EN50014, EN50020 y EN60947-5-6.
Página 21
ESPAÑOL tabla 1b: Forma Cate- Tipo de Grupo de Clase de construc- Grupo Ta en °C goría protección explosión temperatura tiva NE**** NF**** NG**** Ex iaD 90°C -20...+70 NN**** NS**** NT**** NE**** NF**** NG**** Ex iaD 100°C -20...+80 NN**** NS**** NT**** •...
ESPAÑOL • Conectar solamente en circuitos de corriente intrínsecamente seguros, que estén homologados con certificado de ensayo CE del tipo, y que no excedan de los siguientes índices máximos: = 15 V, = 50 mA, P = 120 mW • Temperatura ambiente permisible en el lugar de aplicación (referida a la potencia de alimentación máxima): según la tabla 1a / 1b Indicaciones de instalación / Montaje...
Página 23
ESPAÑOL • Inductividad interna máxima efectiva (Li) y capacidad (Ci): Inductividad interna total Capacidad interna total Modelo (µH) (nF) NE5001 NF5001 NF5002 NF5003 NF5004 NG5001 NG5002 NG5003 NG5004 NI5001 NI5002 NI5003 NI5004 NN5001 NN5002 NT5001 NS5002 Estos valores son aplicables a cables de fundición integral fija con una longitud de 2m.
Página 24
ITALIANO Istruzioni per l'uso (Parte ATEX relativa alla sicurezza) Indicazioni per l'impiego sicuro in aree soggette a pericolo di esplosioni Uso conforme alle normative • Impiego in zone a rischio di esplosione conf. classificazione (gruppo II, categoria 2G, mezzi di produzione per atmosfere II 2G gassose).
ITALIANO tabella 1b: tipo di Forma gruppo di classe di protezione costrutti- gruppo categoria Ta in °C antiaccen- esplosione temperatura sione NE**** NF**** NG**** Ex iaD 90°C -20...+70 NN**** NS**** NT**** NE**** NF**** NG**** Ex iaD 100°C -20...+80 NN**** NS**** NT**** •...
Página 26
ITALIANO • Collegare solo a circuiti di corrente a sicurezza intrinseca, i quali sono dotati del certificato di prova di omologazione CE e che non superano i seguenti valori massimi: = 15 V, = 50 mA, P = 120 mW •...
Página 27
ITALIANO • Massima induttanza (Li) e capacità interna efficace (Ci): Induttanza interna Capacità interna Tipo complessiva (µH) complessiva (nF) NE5001 NF5001 NF5002 NF5003 NF5004 NG5001 NG5002 NG5003 NG5004 NI5001 NI5002 NI5003 NI5004 NN5001 NN5002 NT5001 NS5002 I valori valgono per cavi fusi integralmente con una lunghezza di 2m.
Página 28
SVENSKA Driftsföreskrifter (säkerhetstillämplig del ATEX) Anvisningar för säker användning i områden med explosionsrisk Föreskriven användning • Användning i områden med explosionsrisk enligt klassificering (grupp II, kategori 2G, driftutrustning för gasmiljö). II 2G Kraven enligt normerna EN50014, EN50020, EN60947-5-6 måste vara uppfyllda.
Página 29
SVENSKA tabell 1b: Explosions- Temperatur- Grupp Kategori Skyddstyp Ta i °C grupp klass NE**** NF**** NG**** Ex iaD 90°C -20...+70 NN**** NS**** NT**** NE**** NF**** NG**** Ex iaD 100°C -20...+80 NN**** NS**** NT**** • Märkning II 2G EEx ia IIC T6 CE0158 NT****, NE****, NF**** II 1D Ex iaD 20 T 90°C II 2G EEx ia IIC T5 CE0158...
Página 30
SVENSKA • Anslutning får endast ske till egensäkra strömkretsar som är godkända genom EG-typgodkännande och som inte överstiger följande max.-värden: = 15 V, = 50 mA, P = 120 mW • Tillåten omgivningstemperatur där givaren används (i förhållande till den max.
Página 31
SVENSKA • Maximal effektiv inre induktans (Li) och kapacitans (Ci): Total intern induktans Total intern kapacitans (µH) (nF) NE5001 NF5001 NF5002 NF5003 NF5004 NG5001 NG5002 NG5003 NG5004 NI5001 NI5002 NI5003 NI5004 NN5001 NN5002 NT5001 NS5002 Dessa värden gäller givare med ingjutna kablar med en längd på 2m.