eImportant Notes
• Your new battery must be charged for
at least 18 hours before you use it in
your vehicle for the first time.
• We recommend that you start charging
your battery before beginning assembly
of your new vehicle.
• The battery must be upright while charging.
• The charger is not a toy.
• Do not short circuit the battery.
• You do not need to remove the battery
from your vehicle to recharge it.
• Before charging the battery, examine the
battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid (electrolyte)
to leak during the charging process. If
damage is detected, do not charge the
battery or use it in your vehicle. Battery
acid is very corrosive and can cause
severe damage to surfaces it contacts.
• Do not charge the battery on a surface
(such as kitchen counter tops) which
could be damaged by the acid contained
inside the battery. Take precautions to
protect the surface on which you charge
your battery.
• Use only a Power Wheels
Amp/Hr.) charger (120 or 230/240 VAC, 60
Hz, 6W with an output of 6 VDC, 2.4W) to
charge your 6 volt (4.0 Amp/Hr.) battery
• If your battery is old and will not accept
a charge, do not leave it in the vehicle.
Always remove a dead battery from
the vehicle.
fRemarques importantes
• La batterie neuve doit être chargée
pendant au moins 18 heures avant
d'être utilisée dans le véhicule pour
la première fois.
• Il est recommandé de commencer à
charger la batterie avant d'assembler
le véhicule.
• La batterie doit être debout pendant
la charge.
• Le chargeur n'est pas un jouet.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
la batterie.
• Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie
du véhicule pour la recharger.
• Avant de charger la batterie, s'assurer que
le boîtier ne comporte pas de fissures ou
de dommages qui laisseraient couler de
l'acide sulfurique (électrolyte) pendant la
charge. En cas de dommages, ne pas
charger la batterie ni l'utiliser dans le
véhicule. L'acide de la batterie est très
corrosif et peut endommager gravement
les surfaces avec lesquelles il entre
en contact.
• Ne pas charger la batterie sur une surface
(comme un comptoir de cuisine) qui
pourrait être endommagée par l'acide que
contient la batterie. Protéger la surface sur
laquelle la batterie est chargée.
• Utiliser seulement un chargeur Power
Wheels de 6 V (4 A/h) [120 ou 230/240 V
c.a., 60 Hz, 6 W] muni d'une sortie de 6 V
c.c., 2,4 W pour charger une batterie
rechargeable Power Wheels de 6 V
(4 A/h).
• Si la batterie est vieille et ne peut être
chargée, ne pas la laisser dans le
véhicule. Toujours retirer les batteries
usées du véhicule.
SNotas importantes
• La nueva batería debe ser cargada
durante un periodo de por lo menos
18 horas antes de usarla con el vehículo
por primera vez.
• Se recomienda empezar a cargar la
batería antes de empezar con el montaje
del vehículo.
• La batería debe estar en posición vertical
durante el proceso de carga.
• El cargador no es un juguete.
• No provocar cortocircuitos con la batería.
• No es necesario sacar la batería del vehículo
para cargarla.
• Antes de cargar la batería, verificar que el
compartimento no tenga rajaduras o daños
que puedan causar que el ácido sulfúrico
(electrolitos) se derrame durante el proceso
de carga. Si se detecta algún daño, no cargar
la batería ni usarla en el vehículo. El ácido de
la batería es muy corrosivo y puede causar
daños severos a las superficies con las que
entra en contacto.
• No cargar la batería en una superficie (tal
como la encimera de la cocina) que se pueda
dañar con el ácido contenido en la batería.
Tomar las debidas precauciones para proteger
®
6
™
Volt (4.0
la superficie en la que se vaya a cargar
la batería.
• Usar únicamente un cargador Power Wheels
de 6V (4,0 Amp/Hr.) (120, 230/240 V~, 60 Hz,
6W con una salida de 6 Vcc, 2,4W) para
cargar la batería de 6V (4,0 Amp/Hr.).
• Si la batería es antigua y no acepta carga,
sacarla del vehículo. Siempre sacar una
batería gastada del vehículo.
e A-Style Battery
Connector
f Connecteur de
type A de la
batterie
S Conector de
batería estilo A
e • Plug the battery connector into the charger
connector. Push firmly to make sure the two
connectors are completely joined.
• Plug the charger into a standard wall outlet.
Note: If power flow to the wall outlet is
controlled by a switch, make sure the
switch is "ON".
• Before first time use, charge the battery
for at least 18 hours. Never charge the
battery longer than 30 hours.
f • Brancher le connecteur de la batterie sur
S • Enchufar el conector del cargador en
e A-Style Charger
Connector
f Connecteur de type
A du chargeur
S Conector de
cargador estilo A
10
• Recharge the battery for at least 14 hours
after each use of your vehicle. Do not
charge the battery longer than 30 hours.
• Once the battery is charged, disconnect
the charger connector from the battery
connector. Unplug the charger from the wall
outlet. The battery is now charged and is
ready to be installed in your vehicle. Please
see "Battery Installation" on page 16 for
detailed battery installation instructions.
celui du chargeur. Pousser avec force pour
s'assurer qu'ils sont bien branchés.
• Brancher le chargeur sur une prise
murale standard..
Remarque : Si l'arrivée du courant à la prise
murale est contrôlée par un interrupteur,
s'assurer que celui-ci est à "ON" (marche).
• Avant le premier emploi, charger la batterie
pendant au moins 18 heures. Ne jamais
charger la batterie pendant plus de
30 heures.
• Après chaque utilisation, recharger la
batterie durant au moins 14 heures.
Ne jamais charger la batterie pendant
plus de 30 heures.
• Une fois la batterie chargée, débrancher
le connecteur du chargeur de celui de la
batterie. Débrancher le chargeur de la prise
de courant. La batterie est maintenant
chargée et peut être installée dans le
véhicule. Pour des instructions détaillées,
se référer à la section Installation de la
batterie, à la page 16.
el conector de la batería. Empujar con
firmeza para asegurarse de que estén
totalmente unidos.
• Enchufar el cargador en un tomacorriente
estándar de pared.
Nota: Si el flujo de corriente al tomacorriente
es controlado por un interruptor, verificar que
el interruptor esté "ACTIVADO".
• Antes del primer uso, cargar la batería
durante un periodo de por lo menos 18
horas. Nunca cargar la batería por más de
30 horas.
• Recargar la batería por lo menos 14
horas después de cada uso del vehículo.
No cargar la batería por más de 30 horas.
• Después de que la batería esté cargada,
desconectar el conector del cargador del
conector de la batería. Desenchufar el
cargador del tomacorriente. La batería
está cargada y lista para instalarse en
el vehículo. Consultar "Colocación de la
batería" en la página 16 para obtener
más detalles sobre este tema.