Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-FT1
Página 1
Modelo N. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. Refiérase también a las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF) grabadas en el CD-ROM (suministrado). Puede enterarse de los métodos avanzados de funcionamiento y controlar la Búsqueda de averías. Web Site: http://www.panasonic-europe.com VQT1Z51...
Estimado cliente, Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc.
Página 3
CA. El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una toma de corriente. ∫ Precauciones para el uso • Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC5E; opcional). • Siempre utilice un adaptador de conversión múltiple original (DMW-MCA1; opcional) de Panasonic.
Página 4
Una tarjeta de memoria de 4 GB (o más) sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto. Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en inglés.) •...
Página 5
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/...
Indice Información para su seguridad ................... 2 (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la estanqueidad al polvo y la resistencia a los choques de la cámara....................7 Accesorios estándares ..................... 10 Nombres de componentes....................11 Cargar la batería....................... 13 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ..............15 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ................
¢1 Eso quiere decir que la cámara puede ser usada debajo del agua durante un tiempo definido, a una específica presión y siguiendo el método de manejo establecido por Panasonic. Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener su impermeabilidad en toda condición.
Página 8
Tapa de la tarjeta de memoria/batería unta de goma rea donde se asienta la junta de goma Tapa terminales Pelo e hilas F Arena y polvo Grieta y deformación H Fluido I Cepillo (adjunto) ∫ Cierre firmemente la tapa de la tarjeta/batería y la de terminales A Parte roja •...
Página 9
∫ Se cuide de la cámara luego de usarla debajo del agua • Saque el agua y la suciedad de la cámara usando un paño seco y blando. • Puede haber agua dentro de la tapa de la tarjeta/ batería o en la de terminales. Tenga cuidado de sacarla.
Accesorios estándares Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Paquete de la batería (En el texto citada como batería) Cargue la batería antes del uso. Cargador de batería (En el texto citado como cargador) Cable de CA Cable de conexión USB DMW-BCF10E DE-A60A...
Nombres de componentes Flash Indicador del autodisparador Lámpara de ayuda AF/lámpara LED Objetivo Monitor LCD Indicador de estado Botón de reproducción Botón [MENU/SET] Botón [DISPLAY] [Q.MENU]/Botón de borrado 10 Botón de imagen en movimiento 11 Disco del modo 12 Botones cursor A: 3/Compensación a la exposición/ Bracketing automático/Ajuste fino del balance del blanco...
Página 12
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el adaptador de conversión múltiple (DMW-MCA1; opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC5E; opcional) de Panasonic. 21 Base para trípode • Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la cámara.
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador dedicado y batería.
Página 14
¢ • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). • Uso de la batería suministrada. • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está...
Compruebe que esta unidad esté apagada. • Compruebe que no haya ninguna materia extraña. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería.
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado. Mantenga pulsado el botón ON/OFF. ON/OFF A Botón [MENU/SET] B Botones cursor Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET]. •...
Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más diversión con la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú...
Página 18
Cómo cambiar de menú Por ejemplo: Ir al menú [CONF.] Pulse 2. Pulse 4 para seleccionar el icono ] del menú [CONF.]. Pulse 1. • Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo. Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF]. • Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 para pasar a la segunda pantalla.
Cambio del modo Seleccionar el modo [REC] y grabar la imagen fija o la en movimiento ON/OFF Mantenga pulsado el botón ON/OFF. A Botón de imagen en movimiento B Disco del modo C Botón del obturador • El indicador de estado D se enciende cuando se pulse el botón ON/OFF.
Página 20
∫ Lista de los modos [REC] Modo automático inteligente ¦ Los sujetos se graban por la cámara usando automáticamente los ajustes. Modo de imagen normal Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. Modo de deporte Utilice este modo para tomar imágenes de sucesos deportivos, etc. ¢...
ñ Modo [REC]: Básico Tomar imágenes usando la función automática : Modo automático inteligente) ñ La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
Detección de la escena Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo usual. [i-RETRATO] > ¦ [i-PAISAJE] [i-MACRO] •...
· Modo [REC]: Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas : Modo de imagen normal) · La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con más grande libertad cambiando los varios ajustes en el menú [REC].
ñ· ¿ Modo [REC]: Avanzadas (Grabar imágenes) Grabar una imagen en movimiento Puede ser grabada una imagen de alta definición que cumple con el estándar AVCHD. Seleccione el modo. A Disco del modo B Botón de imagen en movimiento ∫ Modos que pueden grabarse para la imagen en movimiento Detalle Ajustes / Nota Modo automático...
Inicie a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. • El tiempo de grabación disponible A se visualiza arriba a la derecha en tanto que el tiempo de grabación disponible B se visualiza en el fondo a la derecha de la pantalla. •...
¸ Modo [REPR.]: Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) Pulse [(]. A Botón [(] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente • La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción. ∫ Avance rápido/Rebobinado rápido Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la reproducción.
¸ Modo [REPR.]: Borrado de las imágenes Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo. Para borrar una sola imagen Seleccione la imagen a ser borrada y luego pulse [‚].
[Adobe(R) Reader(R)] y, luego, para instalarlas, siga los mensajes proporcionados en la pantalla. ∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”. • Cuando el contenido en la carpeta de archivos de programa no puede visualizarse, haga clic en [Mostrar el contenido de esta carpeta] para visualizarlo.
Especificaciones Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: CC 5,1 V Potencia absorbida: 1,35 W (Cuando se graba) 0,7 W (Cuando se reproduce) Píxeles efectivos de la cámara: 12.100.000 píxeles Sensor de la imagen: 1/2,33q CCD, número de píxeles total 12.700.000 píxeles, Filtro primario de color Objetivo: Zoom óptico 4,6k, fl4,9 mm a 22,8 mm (equivalente a una...
Página 30
Balance de blancos: Balance del blanco automático/Luz del sol/Nublado/Sombra/ Luces incandescentes/Ajuste del blanco Exposición (AE): AE programada Compensación a la exposición (Por pasos de 1/3 EV, j2 EV a i2 EV) Modo de medición: Múltiple Monitor LCD: 2,7q TFT LCD (Aprox.
5 cm, lo que está de acuerdo con el “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Funcionamiento a prueba de polvo: Equivalente a IEC 60529 “IP5X”. Cargador de batería (Panasonic DE-A60A): Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,2 A Salida:...
Página 32
El símbolo SDHC es una marca de fábrica. • Los logotipos “AVCHD Lite” y el “AVCHD Lite” • son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.